Imported Upstream version 0.2.5 upstream/0.2.5
authorJulien Valroff <julien@kirya.net>
Sun, 4 Apr 2010 12:16:33 +0000 (14:16 +0200)
committerJulien Valroff <julien@kirya.net>
Sun, 4 Apr 2010 12:16:33 +0000 (14:16 +0200)
52 files changed:
AUTHORS
img/favorite.png [new file with mode: 0644]
img/favorite_no.png [new file with mode: 0644]
indicator/pino [new file with mode: 0644]
po/LINGUAS
po/POTFILES.in [deleted file]
po/ar.po
po/cs.po
po/de.po
po/es.po
po/fa.po [new file with mode: 0644]
po/fr.po
po/gl.po
po/it.po
po/ko_KR.po
po/lv.po
po/nl.po
po/pino.pot
po/pl.po
po/pt.po
po/pt_BR.po
po/ru.po
po/sr.po [new file with mode: 0644]
po/sv.po
po/th.po
po/uk.po
po/zh_CN.po
src/favorites_view_dialog.vala [new file with mode: 0644]
src/favorites_view_list.vala [new file with mode: 0644]
src/main_window.vala
src/popups.vala
src/pref_dialog.vala
src/re_tweet.vala
src/rest_api_abstract.vala
src/rest_api_direct.vala
src/rest_api_re.vala
src/rest_api_timeline.vala
src/rest_urls.vala
src/status_view_dialog.vala
src/template.vala
src/timeline_direct_list.vala
src/timeline_list.vala
src/timeline_list_abstract.vala
src/timer.vala
src/tray_icon.vala
src/url_short.vala
src/vapi/config.vapi
src/vapi/time_parser.c [new file with mode: 0644]
src/vapi/time_parser.h [new file with mode: 0644]
templates/main.tpl
templates/status.tpl
wscript

diff --git a/AUTHORS b/AUTHORS
index 13a55c8..4bf5eb8 100644 (file)
--- a/AUTHORS
+++ b/AUTHORS
@@ -64,3 +64,12 @@ Rolands Bondars <r.bondars@gmail.com>
 
 Tiago Medeiros <madcat@altocircuito.net>
     Portuguese (Brazilian) translation
+
+Frederic Bezies <fredbezies@gmail.com>
+    French translation
+
+Sufi Mahmudi <ahmad.pub@gmail.com>
+    Persian translation
+
+Zoran Olujić <olujicz@ns-linux.org>
+    Serbian translation
diff --git a/img/favorite.png b/img/favorite.png
new file mode 100644 (file)
index 0000000..c9b7071
Binary files /dev/null and b/img/favorite.png differ
diff --git a/img/favorite_no.png b/img/favorite_no.png
new file mode 100644 (file)
index 0000000..c92f764
Binary files /dev/null and b/img/favorite_no.png differ
diff --git a/indicator/pino b/indicator/pino
new file mode 100644 (file)
index 0000000..9d382a1
--- /dev/null
@@ -0,0 +1 @@
+/usr/share/applications/pino.desktop
index d8e4434..db3bd33 100644 (file)
@@ -1,9 +1,8 @@
-# please keep this list sorted alphabetically
-#
 ar
 cs
 de
 es
+fa
 fr
 gl
 it
@@ -14,6 +13,7 @@ pl
 pt
 pt_BR
 ru
+sr
 sv
 th
 uk
diff --git a/po/POTFILES.in b/po/POTFILES.in
deleted file mode 100644 (file)
index 1923bd3..0000000
+++ /dev/null
@@ -1,11 +0,0 @@
-src/template.vala
-src/re_tweet.vala
-src/gtk_style.vala
-src/defs.vala
-src/timer.vala
-src/prefs.vala
-src/status_bar_smart.vala
-src/pref_dialog.vala
-src/main_window.vala
-src/main.vala
-src/twitter_interface.vala
index d4b5501..5d265bd 100644 (file)
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -2,12 +2,12 @@
 # Copyright (C) 2009 the Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the pino package.
 # MaXeR <mmaxer@gmail.com>, 2009.
-# 
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pino 0.1.0b4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-07 11:29+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-03 14:34+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-01-12 20:22+0300\n"
 "Last-Translator: MaXeR <mmaxer@gmail.com>\n"
 "Language-Team: MaXeR <mmaxer@gmail.com>\n"
@@ -37,7 +37,8 @@ msgid "Sure you want to delete this account?"
 msgstr "متأكد أنك تريد حذف هذا الحساب؟"
 
 #: src/dm_entry.vala:35
-msgid "You can't send direct message to this user. He (or she) must follow you too"
+msgid ""
+"You can't send direct message to this user. He (or she) must follow you too"
 msgstr "لايمكنك إرسال رسالة مباشرة إلى هذا المستخدم. هو يجب أن يتابعك أولاً"
 
 #: src/dm_entry.vala:42
@@ -68,7 +69,7 @@ msgstr "كلمة المرور"
 msgid "API proxy or other service"
 msgstr "وكيل API أو خدمة أخرى"
 
-#: src/edit_account.vala:109 src/pref_dialog.vala:209
+#: src/edit_account.vala:109 src/pref_dialog.vala:215
 msgid "Account"
 msgstr "الحساب"
 
@@ -84,100 +85,113 @@ msgstr "عناوين الوكيل يجب أن تتضمن رابطاً صحيحا
 msgid "You must fill in all fields"
 msgstr "يجب ملء كل الحقول"
 
-#: src/main_window.vala:127
+#: src/favorites_view_dialog.vala:36
+msgid "Favorites"
+msgstr ""
+
+#: src/favorites_view_dialog.vala:52
+msgid "More"
+msgstr ""
+
+#: src/main_window.vala:188
 msgid "Home timeline"
 msgstr "خط الزمن الرئيسي"
 
-#: src/main_window.vala:128
+#: src/main_window.vala:189
 msgid "Show your home timeline"
 msgstr "إظهار خط الزمن الرئيسي"
 
-#: src/main_window.vala:134
+#: src/main_window.vala:195
 msgid "Mentions"
 msgstr "الردود"
 
-#: src/main_window.vala:135
+#: src/main_window.vala:196
 msgid "Show mentions"
 msgstr "إظهار الردود"
 
-#: src/main_window.vala:141
+#: src/main_window.vala:202
 msgid "Direct messages"
 msgstr "الرسائل المباشرة"
 
-#: src/main_window.vala:142
+#: src/main_window.vala:203
 msgid "Show direct messages"
 msgstr "إظهار الرسائل المباشرة"
 
-#: src/main_window.vala:147
+#: src/main_window.vala:208
 msgid "User info"
 msgstr "معلومات المستخدم"
 
-#: src/main_window.vala:147
+#: src/main_window.vala:208
 msgid "Show information about user"
 msgstr "إظهار معلومات حول المستخدم"
 
-#: src/main_window.vala:273 src/main_window.vala:274 src/main_window.vala:275
+#: src/main_window.vala:347 src/main_window.vala:348 src/main_window.vala:349
 #: src/status_bar_smart.vala:93 src/status_bar_smart.vala:96
 msgid "updated "
 msgstr "مُحدّث"
 
-#: src/main_window.vala:371
+#: src/main_window.vala:445
 msgid "New status"
 msgstr "تحديث جديد"
 
-#: src/main_window.vala:372
+#: src/main_window.vala:446
 msgid "Create new status"
 msgstr "إنشاء حالة جديدة"
 
-#: src/main_window.vala:375
+#: src/main_window.vala:449
 msgid "New direct message"
 msgstr "رسالة مباشرة جديدة"
 
-#: src/main_window.vala:376
+#: src/main_window.vala:450
 msgid "Create new direct message"
 msgstr "إنشاء رسالة مباشرة جديدة"
 
-#: src/main_window.vala:382
+#: src/main_window.vala:456
 msgid "Show user"
 msgstr "إظهار المستخدم"
 
-#: src/main_window.vala:383
+#: src/main_window.vala:457
 msgid "Show information about specified user"
 msgstr "إظهار معلومات عن مستخدم محدد"
 
-#: src/main_window.vala:389
+#: src/main_window.vala:463
+#, fuzzy
+msgid "Show favorites..."
+msgstr "تقصير الروابط"
+
+#: src/main_window.vala:470
 msgid "Update timeline"
 msgstr "تحديث خط الزمن"
 
-#: src/main_window.vala:392
+#: src/main_window.vala:473
 msgid "Quit"
 msgstr "خروج"
 
-#: src/main_window.vala:397
+#: src/main_window.vala:478
 msgid "Edit"
 msgstr "تحرير"
 
-#: src/main_window.vala:400 src/pref_dialog.vala:57
+#: src/main_window.vala:481 src/pref_dialog.vala:58
 msgid "Preferences"
 msgstr "خصائص"
 
-#: src/main_window.vala:405
+#: src/main_window.vala:486
 msgid "View"
 msgstr "عرض"
 
-#: src/main_window.vala:407
+#: src/main_window.vala:488
 msgid "Show menu"
 msgstr "إظهار القائمة"
 
-#: src/main_window.vala:417
+#: src/main_window.vala:498
 msgid "Show toolbar"
 msgstr "إظهار شريط الأدوات"
 
-#: src/main_window.vala:429
+#: src/main_window.vala:510
 msgid "Help"
 msgstr "المساعدة"
 
-#: src/main_window.vala:430
+#: src/main_window.vala:511
 #, c-format
 msgid "About %s"
 msgstr "حول %s"
@@ -186,139 +200,143 @@ msgstr "حول %s"
 msgid "Get older entries"
 msgstr "جلب مدخلات قديمة"
 
-#: src/popups.vala:75 src/template.vala:166 src/template.vala:227
+#: src/popups.vala:76 src/template.vala:170 src/template.vala:241
 #, c-format
 msgid "Direct message"
 msgstr "رسالة مباشرة"
 
-#: src/popups.vala:75
+#: src/popups.vala:76
 msgid "from"
 msgstr "من"
 
-#: src/popups.vala:92
+#: src/popups.vala:94
 msgid "Updates"
 msgstr "تحديثات"
 
-#: src/popups.vala:140
+#: src/popups.vala:142
 #, c-format
 msgid "in the home timeline: %d\n"
 msgstr "في الخط الزمني الرئيسي: %d\n"
 
-#: src/popups.vala:143
+#: src/popups.vala:145
 #, c-format
 msgid "in mentions: %d\n"
 msgstr "في الردود: %d\n"
 
-#: src/popups.vala:146
+#: src/popups.vala:148
 #, c-format
 msgid "in direct messages: %d"
 msgstr "في الرسائل المباشرة: %d"
 
-#: src/pref_dialog.vala:66
+#: src/pref_dialog.vala:67
 msgid "Update interval (in minutes)"
 msgstr "فارق التحديث (بالدقائق)"
 
-#: src/pref_dialog.vala:70
+#: src/pref_dialog.vala:71
 msgid "Default number of statuses"
 msgstr "عدد الحالات الافتراضي"
 
-#: src/pref_dialog.vala:74
+#: src/pref_dialog.vala:75
 msgid "URL shortening service"
 msgstr "خدمة تقصير الروابط"
 
-#: src/pref_dialog.vala:80
+#: src/pref_dialog.vala:82
+msgid "Enable spell checking"
+msgstr ""
+
+#: src/pref_dialog.vala:85
 msgid "Starting up in tray"
 msgstr "البدء في شريط المهام"
 
-#: src/pref_dialog.vala:83
+#: src/pref_dialog.vala:88
 msgid "Show tray icon"
 msgstr "إظهار أيقونة شريط المهام"
 
-#: src/pref_dialog.vala:86
+#: src/pref_dialog.vala:91
 msgid "For timeline"
 msgstr "لخط الزمن"
 
-#: src/pref_dialog.vala:87
+#: src/pref_dialog.vala:92
 msgid "For mentions"
 msgstr "للردود"
 
-#: src/pref_dialog.vala:88
+#: src/pref_dialog.vala:93
 msgid "For direct messages"
 msgstr "للرسائل المباشرة"
 
-#: src/pref_dialog.vala:97
+#: src/pref_dialog.vala:102
 msgid "Retweets style"
 msgstr "شكل إعادة الإرسال"
 
-#: src/pref_dialog.vala:104
+#: src/pref_dialog.vala:109
 msgid "Clear now"
 msgstr "نظّف الآن"
 
-#: src/pref_dialog.vala:111
+#: src/pref_dialog.vala:116
 msgid "General"
 msgstr "عام"
 
-#: src/pref_dialog.vala:116
+#: src/pref_dialog.vala:122
 msgid "Retweets"
 msgstr "إعادة الإرسال"
 
-#: src/pref_dialog.vala:119
+#: src/pref_dialog.vala:125
 msgid "Cache"
 msgstr "ذاكرة مؤقتة"
 
-#: src/pref_dialog.vala:130
+#: src/pref_dialog.vala:136
 msgid "Notification area"
 msgstr "مكان التنبيهات"
 
-#: src/pref_dialog.vala:134
+#: src/pref_dialog.vala:140
 msgid "Notification"
 msgstr "إظهار التنبيهات"
 
-#: src/pref_dialog.vala:148
+#: src/pref_dialog.vala:154
 msgid "Authorization"
 msgstr "توثيق"
 
-#: src/pref_dialog.vala:155
+#: src/pref_dialog.vala:161
 msgid "Create new account..."
 msgstr "إنشاء حساب جديد..."
 
-#: src/pref_dialog.vala:171
+#: src/pref_dialog.vala:177
 msgid "Statuses"
 msgstr "الحالات"
 
-#: src/pref_dialog.vala:174
+#: src/pref_dialog.vala:180
 msgid "Rounded corners"
 msgstr "زوايا دائرية"
 
-#: src/pref_dialog.vala:177
+#: src/pref_dialog.vala:183
 msgid "Right-to-left languages detection"
 msgstr "اتجاه لغة من اليمين-لليسار"
 
-#: src/pref_dialog.vala:180
+#: src/pref_dialog.vala:186
 msgid "Full names instead of nicknames"
 msgstr "الأسماء الحقيقية بدلاً عن اللقب"
 
-#: src/pref_dialog.vala:183
+#: src/pref_dialog.vala:189
 msgid "Default font"
 msgstr "الخط الافتراضي"
 
-#: src/pref_dialog.vala:189
+#: src/pref_dialog.vala:195
 msgid "Fresh statuses color"
 msgstr "لون الحالات الحديثة"
 
-#: src/pref_dialog.vala:194
+#: src/pref_dialog.vala:200
 msgid "Opacity"
 msgstr "الشفافية"
 
-#: src/pref_dialog.vala:207
+#: src/pref_dialog.vala:213
 msgid "Main"
 msgstr "الرئيسية"
 
-#: src/pref_dialog.vala:208
+#: src/pref_dialog.vala:214
 msgid "Desktop"
 msgstr "سطح المكتب"
 
-#: src/pref_dialog.vala:210
+#: src/pref_dialog.vala:216
 msgid "Appearance"
 msgstr "المظهر"
 
@@ -338,52 +356,52 @@ msgstr "قُصّرت الروابط بنجاح"
 msgid "Nothing to shorten"
 msgstr "لا شيء لتقصيره"
 
-#: src/re_tweet.vala:123 src/re_tweet.vala:215
+#: src/re_tweet.vala:125 src/re_tweet.vala:242
 msgid "New status:"
 msgstr "حالة جديدة:"
 
-#: src/re_tweet.vala:132
+#: src/re_tweet.vala:134
 msgid "Hide"
 msgstr "إخفاء"
 
-#: src/re_tweet.vala:188
+#: src/re_tweet.vala:215
 #, c-format
 msgid "Reply to <b>%s</b>:"
 msgstr "رد لـ <b>%s</b>"
 
-#: src/re_tweet.vala:228
+#: src/re_tweet.vala:255
 msgid "Reply to"
 msgstr "رد لـ"
 
-#: src/re_tweet.vala:241
+#: src/re_tweet.vala:268
 msgid "Direct message to"
 msgstr "رسالة مباشرة لـ"
 
-#: src/re_tweet.vala:261
+#: src/re_tweet.vala:288
 msgid "Retweet:"
 msgstr "إعادة إرسال:"
 
-#: src/re_tweet.vala:290
+#: src/re_tweet.vala:317
 msgid "Your status is too long"
 msgstr "الحالة قصيرة جداً"
 
-#: src/re_tweet.vala:314
+#: src/re_tweet.vala:341
 msgid "Type something first"
 msgstr "اُكتب شيئاً أولاً"
 
-#: src/re_tweet.vala:356
+#: src/re_tweet.vala:383
 msgid "Sending status..."
 msgstr "إرسال الحالة... "
 
-#: src/re_tweet.vala:373
+#: src/re_tweet.vala:401
 msgid "Your status has been sent successfully"
 msgstr "أُرسلت الحالة بنجاح"
 
-#: src/re_tweet.vala:379
+#: src/re_tweet.vala:407
 msgid "Sending direct message..."
 msgstr "إرسال الرسالة المباشرة..."
 
-#: src/re_tweet.vala:393
+#: src/re_tweet.vala:421
 msgid "Your direct message has been sent successfully"
 msgstr "أُرسلت الرسالة المباشرة بنجاح"
 
@@ -391,77 +409,98 @@ msgstr "أُرسلت الرسالة المباشرة بنجاح"
 msgid "updating... "
 msgstr "تحديث... "
 
-#: src/status_view_dialog.vala:35
+#: src/status_view_dialog.vala:36
 msgid "Conversation"
 msgstr "محادثة"
 
-#: src/status_view_dialog.vala:63
+#: src/status_view_dialog.vala:64
 msgid "go to the web page"
 msgstr "ذهاب لصفحة ويب"
 
-#: src/template.vala:164 src/template.vala:224
+#: src/template.vala:168 src/template.vala:238
 msgid "Reply"
 msgstr "رد"
 
-#: src/template.vala:165 src/template.vala:225
+#: src/template.vala:169 src/template.vala:239
 msgid "Delete"
 msgstr "حذف"
 
-#: src/template.vala:226
+#: src/template.vala:240
 msgid "Retweet"
 msgstr "إعادة إرسال"
 
-#: src/template.vala:248
+#: src/template.vala:265
 msgid "you"
 msgstr "أنت"
 
-#: src/template.vala:250
+#: src/template.vala:267
 msgid "in reply to"
 msgstr "في رد على"
 
-#: src/template.vala:375
+#: src/template.vala:300
+msgid "Add to favorite"
+msgstr ""
+
+#: src/template.vala:301
+msgid "Remove from favorite"
+msgstr ""
+
+#: src/template.vala:408
 msgid "a few seconds ago"
 msgstr "منذ ثوانٍ مضت"
 
-#: src/template.vala:377
+#: src/template.vala:410
 msgid "1 minute ago"
 msgstr "منذ دقيقة"
 
-#: src/template.vala:379
+#: src/template.vala:412
 #, c-format
 msgid "%i minutes ago"
 msgstr "%i من الدقائق"
 
-#: src/template.vala:381
+#: src/template.vala:414
 msgid "about 1 hour ago"
 msgstr "منذ حوالي ساعة"
 
-#: src/template.vala:383
+#: src/template.vala:416
 #, c-format
 msgid "about %i hours ago"
 msgstr "منذ حوالي %i من الساعات"
 
-#: src/timeline_direct_list.vala:151
+#: src/timeline_direct_list.vala:153
 msgid "Your direct message has been deleted successfully"
 msgstr "حُذفت الرسالة المباشرة بنجاح"
 
-#: src/timeline_list.vala:177
+#: src/timeline_list.vala:193
 msgid "Your status has been deleted successfully"
 msgstr "حُذفت الحالة بنجاح"
 
-#: src/timeline_list_abstract.vala:202
+#: src/timeline_list_abstract.vala:204
+#, fuzzy
+msgid "Canceled"
+msgstr "ذاكرة مؤقتة"
+
+#: src/timeline_list_abstract.vala:210
 msgid "Empty"
 msgstr "فارغ"
 
-#: src/timeline_list_abstract.vala:235
+#: src/timeline_list_abstract.vala:243
 msgid "Connecting..."
 msgstr "اتصال..."
 
-#: src/timeline_list_abstract.vala:308
+#: src/timeline_list_abstract.vala:322
 msgid "Sure you want to delete this status?"
 msgstr "متأكد أنك تريد حذف هذه الحالة؟"
 
-#: src/tray_icon.vala:44
+#: src/timeline_list_abstract.vala:398
+msgid "Message was added to favorites"
+msgstr ""
+
+#: src/timeline_list_abstract.vala:402
+msgid "Message was removed from favorites"
+msgstr ""
+
+#: src/tray_icon.vala:48
 #, c-format
 msgid "%s - a twitter client"
 msgstr "%s - عميل Twitter"
index 6e3144b..2680138 100644 (file)
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: cs\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-07 11:29+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-03 14:34+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-02-02 02:41+0100\n"
 "Last-Translator: Ivo Liska <ivo.liska@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Ivo LIska <ivo.liska@gmail.com>\n"
@@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "Heslo"
 msgid "API proxy or other service"
 msgstr ""
 
-#: src/edit_account.vala:109 src/pref_dialog.vala:209
+#: src/edit_account.vala:109 src/pref_dialog.vala:215
 msgid "Account"
 msgstr "Účet"
 
@@ -91,101 +91,114 @@ msgstr ""
 msgid "You must fill in all fields"
 msgstr ""
 
-#: src/main_window.vala:127
+#: src/favorites_view_dialog.vala:36
+msgid "Favorites"
+msgstr ""
+
+#: src/favorites_view_dialog.vala:52
+msgid "More"
+msgstr ""
+
+#: src/main_window.vala:188
 msgid "Home timeline"
 msgstr "Domácí časová osa"
 
-#: src/main_window.vala:128
+#: src/main_window.vala:189
 msgid "Show your home timeline"
 msgstr "Zobrazit tvoji domácí časovou osu"
 
-#: src/main_window.vala:134
+#: src/main_window.vala:195
 msgid "Mentions"
 msgstr "Zmiňuje"
 
-#: src/main_window.vala:135
+#: src/main_window.vala:196
 msgid "Show mentions"
 msgstr "Ukaž zmínky"
 
-#: src/main_window.vala:141
+#: src/main_window.vala:202
 msgid "Direct messages"
 msgstr "Přímé zprávy"
 
-#: src/main_window.vala:142
+#: src/main_window.vala:203
 msgid "Show direct messages"
 msgstr "Zobrazit přímé zprávy"
 
-#: src/main_window.vala:147
+#: src/main_window.vala:208
 msgid "User info"
 msgstr ""
 
-#: src/main_window.vala:147
+#: src/main_window.vala:208
 msgid "Show information about user"
 msgstr ""
 
-#: src/main_window.vala:273 src/main_window.vala:274 src/main_window.vala:275
+#: src/main_window.vala:347 src/main_window.vala:348 src/main_window.vala:349
 #: src/status_bar_smart.vala:93 src/status_bar_smart.vala:96
 msgid "updated "
 msgstr "obnoveno"
 
-#: src/main_window.vala:371
+#: src/main_window.vala:445
 msgid "New status"
 msgstr "Nový status"
 
-#: src/main_window.vala:372
+#: src/main_window.vala:446
 msgid "Create new status"
 msgstr "Vytvořit nový status"
 
-#: src/main_window.vala:375
+#: src/main_window.vala:449
 msgid "New direct message"
 msgstr "Nová přímá zpráva"
 
-#: src/main_window.vala:376
+#: src/main_window.vala:450
 msgid "Create new direct message"
 msgstr "Vytvořit novou přímou zprávu"
 
-#: src/main_window.vala:382
+#: src/main_window.vala:456
 #, fuzzy
 msgid "Show user"
 msgstr "Ukázat menu"
 
-#: src/main_window.vala:383
+#: src/main_window.vala:457
 msgid "Show information about specified user"
 msgstr ""
 
-#: src/main_window.vala:389
+#: src/main_window.vala:463
+#, fuzzy
+msgid "Show favorites..."
+msgstr "Zkrácené URL..."
+
+#: src/main_window.vala:470
 msgid "Update timeline"
 msgstr "Obnovit časovou osu"
 
-#: src/main_window.vala:392
+#: src/main_window.vala:473
 msgid "Quit"
 msgstr "Ukončit"
 
-#: src/main_window.vala:397
+#: src/main_window.vala:478
 msgid "Edit"
 msgstr "Upravit"
 
-#: src/main_window.vala:400 src/pref_dialog.vala:57
+#: src/main_window.vala:481 src/pref_dialog.vala:58
 msgid "Preferences"
 msgstr "Nastavení"
 
-#: src/main_window.vala:405
+#: src/main_window.vala:486
 msgid "View"
 msgstr "Zobrazit"
 
-#: src/main_window.vala:407
+#: src/main_window.vala:488
 msgid "Show menu"
 msgstr "Ukázat menu"
 
-#: src/main_window.vala:417
+#: src/main_window.vala:498
 msgid "Show toolbar"
 msgstr "Ukázat nástrojovou lištu"
 
-#: src/main_window.vala:429
+#: src/main_window.vala:510
 msgid "Help"
 msgstr "Pomoc"
 
-#: src/main_window.vala:430
+#: src/main_window.vala:511
 #, c-format
 msgid "About %s"
 msgstr "O %s"
@@ -194,141 +207,145 @@ msgstr "O %s"
 msgid "Get older entries"
 msgstr "Získat starší příspěvky"
 
-#: src/popups.vala:75 src/template.vala:166 src/template.vala:227
+#: src/popups.vala:76 src/template.vala:170 src/template.vala:241
 #, c-format
 msgid "Direct message"
 msgstr "Přímá zpráva"
 
-#: src/popups.vala:75
+#: src/popups.vala:76
 msgid "from"
 msgstr "od"
 
-#: src/popups.vala:92
+#: src/popups.vala:94
 msgid "Updates"
 msgstr "Nové zprávy"
 
-#: src/popups.vala:140
+#: src/popups.vala:142
 #, c-format
 msgid "in the home timeline: %d\n"
 msgstr "v domácí časové řadě:  %d\n"
 
-#: src/popups.vala:143
+#: src/popups.vala:145
 #, c-format
 msgid "in mentions: %d\n"
 msgstr "ve zmínkách: %d\n"
 
-#: src/popups.vala:146
+#: src/popups.vala:148
 #, c-format
 msgid "in direct messages: %d"
 msgstr "v přímých zprávách: %d"
 
-#: src/pref_dialog.vala:66
+#: src/pref_dialog.vala:67
 msgid "Update interval (in minutes)"
 msgstr "Obnovovat v intervalu (minut)"
 
-#: src/pref_dialog.vala:70
+#: src/pref_dialog.vala:71
 msgid "Default number of statuses"
 msgstr "Standardní počet statusů"
 
-#: src/pref_dialog.vala:74
+#: src/pref_dialog.vala:75
 msgid "URL shortening service"
 msgstr "Služba pro zkracování URL"
 
-#: src/pref_dialog.vala:80
+#: src/pref_dialog.vala:82
+msgid "Enable spell checking"
+msgstr ""
+
+#: src/pref_dialog.vala:85
 msgid "Starting up in tray"
 msgstr "Spouštění v "
 
-#: src/pref_dialog.vala:83
+#: src/pref_dialog.vala:88
 #, fuzzy
 msgid "Show tray icon"
 msgstr "Ukaž zmínky"
 
-#: src/pref_dialog.vala:86
+#: src/pref_dialog.vala:91
 msgid "For timeline"
 msgstr "Pro časovou řadu"
 
-#: src/pref_dialog.vala:87
+#: src/pref_dialog.vala:92
 msgid "For mentions"
 msgstr "Pro zmínky"
 
-#: src/pref_dialog.vala:88
+#: src/pref_dialog.vala:93
 msgid "For direct messages"
 msgstr "Pro přímé zprávy"
 
-#: src/pref_dialog.vala:97
+#: src/pref_dialog.vala:102
 msgid "Retweets style"
 msgstr "Styl Retweetů"
 
-#: src/pref_dialog.vala:104
+#: src/pref_dialog.vala:109
 msgid "Clear now"
 msgstr "Vyčistit teď"
 
-#: src/pref_dialog.vala:111
+#: src/pref_dialog.vala:116
 msgid "General"
 msgstr "Obecné"
 
-#: src/pref_dialog.vala:116
+#: src/pref_dialog.vala:122
 msgid "Retweets"
 msgstr "Retweety"
 
-#: src/pref_dialog.vala:119
+#: src/pref_dialog.vala:125
 msgid "Cache"
 msgstr "Cache"
 
-#: src/pref_dialog.vala:130
+#: src/pref_dialog.vala:136
 #, fuzzy
 msgid "Notification area"
 msgstr "Oznámení"
 
-#: src/pref_dialog.vala:134
+#: src/pref_dialog.vala:140
 msgid "Notification"
 msgstr "Oznámení"
 
-#: src/pref_dialog.vala:148
+#: src/pref_dialog.vala:154
 msgid "Authorization"
 msgstr "Autorizace"
 
-#: src/pref_dialog.vala:155
+#: src/pref_dialog.vala:161
 msgid "Create new account..."
 msgstr "Vytvořit nový účet..."
 
-#: src/pref_dialog.vala:171
+#: src/pref_dialog.vala:177
 msgid "Statuses"
 msgstr "Statusy"
 
-#: src/pref_dialog.vala:174
+#: src/pref_dialog.vala:180
 msgid "Rounded corners"
 msgstr "Zakulacené rohy"
 
-#: src/pref_dialog.vala:177
+#: src/pref_dialog.vala:183
 msgid "Right-to-left languages detection"
 msgstr "Detekce jazyků psaných z prava do leva"
 
-#: src/pref_dialog.vala:180
+#: src/pref_dialog.vala:186
 msgid "Full names instead of nicknames"
 msgstr "Plná jména místo přezdívek"
 
-#: src/pref_dialog.vala:183
+#: src/pref_dialog.vala:189
 msgid "Default font"
 msgstr "Standardní font"
 
-#: src/pref_dialog.vala:189
+#: src/pref_dialog.vala:195
 msgid "Fresh statuses color"
 msgstr "Barva nových statusů"
 
-#: src/pref_dialog.vala:194
+#: src/pref_dialog.vala:200
 msgid "Opacity"
 msgstr "Průhlednost"
 
-#: src/pref_dialog.vala:207
+#: src/pref_dialog.vala:213
 msgid "Main"
 msgstr "Hlavní"
 
-#: src/pref_dialog.vala:208
+#: src/pref_dialog.vala:214
 msgid "Desktop"
 msgstr ""
 
-#: src/pref_dialog.vala:210
+#: src/pref_dialog.vala:216
 msgid "Appearance"
 msgstr "Vzhled"
 
@@ -348,52 +365,52 @@ msgstr "Tvůj status byl úspěšně vymazán"
 msgid "Nothing to shorten"
 msgstr "Nic ke zkrácení"
 
-#: src/re_tweet.vala:123 src/re_tweet.vala:215
+#: src/re_tweet.vala:125 src/re_tweet.vala:242
 msgid "New status:"
 msgstr "Nový status:"
 
-#: src/re_tweet.vala:132
+#: src/re_tweet.vala:134
 msgid "Hide"
 msgstr "Skrýt"
 
-#: src/re_tweet.vala:188
+#: src/re_tweet.vala:215
 #, c-format
 msgid "Reply to <b>%s</b>:"
 msgstr "Odpověd na <b>%s</b>:"
 
-#: src/re_tweet.vala:228
+#: src/re_tweet.vala:255
 msgid "Reply to"
 msgstr "Odpovědět pro"
 
-#: src/re_tweet.vala:241
+#: src/re_tweet.vala:268
 msgid "Direct message to"
 msgstr "Přímá zpráva pro"
 
-#: src/re_tweet.vala:261
+#: src/re_tweet.vala:288
 msgid "Retweet:"
 msgstr "Retweet:"
 
-#: src/re_tweet.vala:290
+#: src/re_tweet.vala:317
 msgid "Your status is too long"
 msgstr "Tvůj status je příliš dlouhý"
 
-#: src/re_tweet.vala:314
+#: src/re_tweet.vala:341
 msgid "Type something first"
 msgstr "Najdříve něco napiš"
 
-#: src/re_tweet.vala:356
+#: src/re_tweet.vala:383
 msgid "Sending status..."
 msgstr "Odesílám status..."
 
-#: src/re_tweet.vala:373
+#: src/re_tweet.vala:401
 msgid "Your status has been sent successfully"
 msgstr "Tvůj status byl úspěšně odeslán"
 
-#: src/re_tweet.vala:379
+#: src/re_tweet.vala:407
 msgid "Sending direct message..."
 msgstr "Odesílám přímou zprávu..."
 
-#: src/re_tweet.vala:393
+#: src/re_tweet.vala:421
 msgid "Your direct message has been sent successfully"
 msgstr "Tvůj přímá zpráva byla úspěšně odeslána"
 
@@ -401,77 +418,98 @@ msgstr "Tvůj přímá zpráva byla úspěšně odeslána"
 msgid "updating... "
 msgstr "Obnovuji..."
 
-#: src/status_view_dialog.vala:35
+#: src/status_view_dialog.vala:36
 msgid "Conversation"
 msgstr ""
 
-#: src/status_view_dialog.vala:63
+#: src/status_view_dialog.vala:64
 msgid "go to the web page"
 msgstr ""
 
-#: src/template.vala:164 src/template.vala:224
+#: src/template.vala:168 src/template.vala:238
 msgid "Reply"
 msgstr "Odpověď"
 
-#: src/template.vala:165 src/template.vala:225
+#: src/template.vala:169 src/template.vala:239
 msgid "Delete"
 msgstr "Smazat"
 
-#: src/template.vala:226
+#: src/template.vala:240
 msgid "Retweet"
 msgstr "Retweet"
 
-#: src/template.vala:248
+#: src/template.vala:265
 msgid "you"
 msgstr "ty"
 
-#: src/template.vala:250
+#: src/template.vala:267
 msgid "in reply to"
 msgstr "v odpovědi na"
 
-#: src/template.vala:375
+#: src/template.vala:300
+msgid "Add to favorite"
+msgstr ""
+
+#: src/template.vala:301
+msgid "Remove from favorite"
+msgstr ""
+
+#: src/template.vala:408
 msgid "a few seconds ago"
 msgstr "před pár vteřinami"
 
-#: src/template.vala:377
+#: src/template.vala:410
 msgid "1 minute ago"
 msgstr "před 1 minutou"
 
-#: src/template.vala:379
+#: src/template.vala:412
 #, c-format
 msgid "%i minutes ago"
 msgstr "před %i minutami"
 
-#: src/template.vala:381
+#: src/template.vala:414
 msgid "about 1 hour ago"
 msgstr "asi pře 1 hodinou"
 
-#: src/template.vala:383
+#: src/template.vala:416
 #, c-format
 msgid "about %i hours ago"
 msgstr "asi pře %i hodinami"
 
-#: src/timeline_direct_list.vala:151
+#: src/timeline_direct_list.vala:153
 msgid "Your direct message has been deleted successfully"
 msgstr "Tvoje přímá zpráva byla úspěšně vymazána"
 
-#: src/timeline_list.vala:177
+#: src/timeline_list.vala:193
 msgid "Your status has been deleted successfully"
 msgstr "Tvůj status byl úspěšně vymazán"
 
-#: src/timeline_list_abstract.vala:202
+#: src/timeline_list_abstract.vala:204
+#, fuzzy
+msgid "Canceled"
+msgstr "Cache"
+
+#: src/timeline_list_abstract.vala:210
 msgid "Empty"
 msgstr "Prázdný"
 
-#: src/timeline_list_abstract.vala:235
+#: src/timeline_list_abstract.vala:243
 msgid "Connecting..."
 msgstr "Připojuji..."
 
-#: src/timeline_list_abstract.vala:308
+#: src/timeline_list_abstract.vala:322
 msgid "Sure you want to delete this status?"
 msgstr "Opravdu smazat tento status?"
 
-#: src/tray_icon.vala:44
+#: src/timeline_list_abstract.vala:398
+msgid "Message was added to favorites"
+msgstr ""
+
+#: src/timeline_list_abstract.vala:402
+msgid "Message was removed from favorites"
+msgstr ""
+
+#: src/tray_icon.vala:48
 #, c-format
 msgid "%s - a twitter client"
 msgstr "%s - Twitter klient"
index 0fdc48f..38d991a 100644 (file)
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-07 11:29+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-03 14:34+0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: xaos3k <xaos3k@googlemail.com>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "Passwort"
 msgid "API proxy or other service"
 msgstr "API Proxy oder anderer Dienst"
 
-#: src/edit_account.vala:109 src/pref_dialog.vala:209
+#: src/edit_account.vala:109 src/pref_dialog.vala:215
 msgid "Account"
 msgstr "Konto"
 
@@ -83,100 +83,112 @@ msgstr "Die Proxy-Adresse muss eine gültige URL sein"
 msgid "You must fill in all fields"
 msgstr "Alle Felder müssen ausgefüllt werden"
 
-#: src/main_window.vala:127
+#: src/favorites_view_dialog.vala:36
+msgid "Favorites"
+msgstr "Favoriten"
+
+#: src/favorites_view_dialog.vala:52
+msgid "More"
+msgstr "Mehr"
+
+#: src/main_window.vala:188
 msgid "Home timeline"
 msgstr "Timeline"
 
-#: src/main_window.vala:128
+#: src/main_window.vala:189
 msgid "Show your home timeline"
 msgstr "Eigene Timeline anzeigen"
 
-#: src/main_window.vala:134
+#: src/main_window.vala:195
 msgid "Mentions"
 msgstr "Mentions"
 
-#: src/main_window.vala:135
+#: src/main_window.vala:196
 msgid "Show mentions"
 msgstr "Mentions anzeigen"
 
-#: src/main_window.vala:141
+#: src/main_window.vala:202
 msgid "Direct messages"
 msgstr "Direktnachrichten"
 
-#: src/main_window.vala:142
+#: src/main_window.vala:203
 msgid "Show direct messages"
 msgstr "Direktnachrichten anzeigen"
 
-#: src/main_window.vala:147
+#: src/main_window.vala:208
 msgid "User info"
 msgstr "Benutzerinfo"
 
-#: src/main_window.vala:147
+#: src/main_window.vala:208
 msgid "Show information about user"
 msgstr "Informationen über den Benutzer anzeigen"
 
-#: src/main_window.vala:273 src/main_window.vala:274 src/main_window.vala:275
+#: src/main_window.vala:347 src/main_window.vala:348 src/main_window.vala:349
 #: src/status_bar_smart.vala:93 src/status_bar_smart.vala:96
 msgid "updated "
 msgstr "Fertig "
 
-#: src/main_window.vala:371
+#: src/main_window.vala:445
 msgid "New status"
 msgstr "Neue Nachricht"
 
-#: src/main_window.vala:372
+#: src/main_window.vala:446
 msgid "Create new status"
 msgstr "Neue Nachricht erstellen"
 
-#: src/main_window.vala:375
+#: src/main_window.vala:449
 msgid "New direct message"
 msgstr "Neue Direktnachricht"
 
-#: src/main_window.vala:376
+#: src/main_window.vala:450
 msgid "Create new direct message"
 msgstr "Neue Direktnachricht erstellen"
 
-#: src/main_window.vala:382
+#: src/main_window.vala:456
 msgid "Show user"
-msgstr "Benutzer anzeigen"
+msgstr "Benutzerinfo anzeigen"
 
-#: src/main_window.vala:383
+#: src/main_window.vala:457
 msgid "Show information about specified user"
 msgstr "Informationen über einen bestimmten Benutzer anzeigen"
 
-#: src/main_window.vala:389
+#: src/main_window.vala:463
+msgid "Show favorites..."
+msgstr "Favoriten anzeigen..."
+
+#: src/main_window.vala:470
 msgid "Update timeline"
 msgstr "Aktualisieren"
 
-#: src/main_window.vala:392
+#: src/main_window.vala:473
 msgid "Quit"
 msgstr "Beenden"
 
-#: src/main_window.vala:397
+#: src/main_window.vala:478
 msgid "Edit"
 msgstr "Bearbeiten"
 
-#: src/main_window.vala:400 src/pref_dialog.vala:57
+#: src/main_window.vala:481 src/pref_dialog.vala:58
 msgid "Preferences"
 msgstr "Einstellungen"
 
-#: src/main_window.vala:405
+#: src/main_window.vala:486
 msgid "View"
 msgstr "Ansicht"
 
-#: src/main_window.vala:407
+#: src/main_window.vala:488
 msgid "Show menu"
 msgstr "Menü anzeigen"
 
-#: src/main_window.vala:417
+#: src/main_window.vala:498
 msgid "Show toolbar"
 msgstr "Werkzeugleiste anzeigen"
 
-#: src/main_window.vala:429
+#: src/main_window.vala:510
 msgid "Help"
 msgstr "Hilfe"
 
-#: src/main_window.vala:430
+#: src/main_window.vala:511
 #, c-format
 msgid "About %s"
 msgstr "Über %s"
@@ -185,139 +197,143 @@ msgstr "Über %s"
 msgid "Get older entries"
 msgstr "Ältere Nachrichten anzeigen"
 
-#: src/popups.vala:75 src/template.vala:166 src/template.vala:227
+#: src/popups.vala:76 src/template.vala:170 src/template.vala:241
 #, c-format
 msgid "Direct message"
 msgstr "Direktnachricht"
 
-#: src/popups.vala:75
+#: src/popups.vala:76
 msgid "from"
 msgstr "von"
 
-#: src/popups.vala:92
+#: src/popups.vala:94
 msgid "Updates"
 msgstr "Neue Nachrichten"
 
-#: src/popups.vala:140
+#: src/popups.vala:142
 #, c-format
 msgid "in the home timeline: %d\n"
 msgstr "in der eigenen Timeline: %d\n"
 
-#: src/popups.vala:143
+#: src/popups.vala:145
 #, c-format
 msgid "in mentions: %d\n"
 msgstr "in Mentions: %d\n"
 
-#: src/popups.vala:146
+#: src/popups.vala:148
 #, c-format
 msgid "in direct messages: %d"
 msgstr "in Direktnachrichten: %d"
 
-#: src/pref_dialog.vala:66
+#: src/pref_dialog.vala:67
 msgid "Update interval (in minutes)"
 msgstr "Aktualisierungsintervall (in Minuten)"
 
-#: src/pref_dialog.vala:70
+#: src/pref_dialog.vala:71
 msgid "Default number of statuses"
 msgstr "Nachrichtenanzahl (Standard)"
 
-#: src/pref_dialog.vala:74
+#: src/pref_dialog.vala:75
 msgid "URL shortening service"
 msgstr "Linkverkürzerdienst"
 
-#: src/pref_dialog.vala:80
+#: src/pref_dialog.vala:82
+msgid "Enable spell checking"
+msgstr "Rechtschreibung prüfen"
+
+#: src/pref_dialog.vala:85
 msgid "Starting up in tray"
 msgstr "Hauptfenster beim Start nicht anzeigen"
 
-#: src/pref_dialog.vala:83
+#: src/pref_dialog.vala:88
 msgid "Show tray icon"
 msgstr "Tray-Symbol anzeigen"
 
-#: src/pref_dialog.vala:86
+#: src/pref_dialog.vala:91
 msgid "For timeline"
 msgstr "Für eigene Timeline"
 
-#: src/pref_dialog.vala:87
+#: src/pref_dialog.vala:92
 msgid "For mentions"
 msgstr "Für Mentions"
 
-#: src/pref_dialog.vala:88
+#: src/pref_dialog.vala:93
 msgid "For direct messages"
 msgstr "Für Direktnachrichten"
 
-#: src/pref_dialog.vala:97
+#: src/pref_dialog.vala:102
 msgid "Retweets style"
 msgstr "Retweet-Muster"
 
-#: src/pref_dialog.vala:104
+#: src/pref_dialog.vala:109
 msgid "Clear now"
 msgstr "Jetzt leeren"
 
-#: src/pref_dialog.vala:111
+#: src/pref_dialog.vala:116
 msgid "General"
 msgstr "Allgemein"
 
-#: src/pref_dialog.vala:116
+#: src/pref_dialog.vala:122
 msgid "Retweets"
 msgstr "Retweets"
 
-#: src/pref_dialog.vala:119
+#: src/pref_dialog.vala:125
 msgid "Cache"
 msgstr "Zwischenspeicher"
 
-#: src/pref_dialog.vala:130
+#: src/pref_dialog.vala:136
 msgid "Notification area"
 msgstr "Benachrichtigungsbereich"
 
-#: src/pref_dialog.vala:134
+#: src/pref_dialog.vala:140
 msgid "Notification"
 msgstr "Benachrichtigungen"
 
-#: src/pref_dialog.vala:148
+#: src/pref_dialog.vala:154
 msgid "Authorization"
 msgstr "Anmeldedaten"
 
-#: src/pref_dialog.vala:155
+#: src/pref_dialog.vala:161
 msgid "Create new account..."
 msgstr "Neuen Account erstellen"
 
-#: src/pref_dialog.vala:171
+#: src/pref_dialog.vala:177
 msgid "Statuses"
 msgstr "Nachrichten"
 
-#: src/pref_dialog.vala:174
+#: src/pref_dialog.vala:180
 msgid "Rounded corners"
 msgstr "Abgerundete Ecken"
 
-#: src/pref_dialog.vala:177
+#: src/pref_dialog.vala:183
 msgid "Right-to-left languages detection"
 msgstr "Right-to-left-Unterstützung"
 
-#: src/pref_dialog.vala:180
+#: src/pref_dialog.vala:186
 msgid "Full names instead of nicknames"
 msgstr "Echte Namen statt Nicknamen verwenden"
 
-#: src/pref_dialog.vala:183
+#: src/pref_dialog.vala:189
 msgid "Default font"
 msgstr "Standardschriftart"
 
-#: src/pref_dialog.vala:189
+#: src/pref_dialog.vala:195
 msgid "Fresh statuses color"
 msgstr "Farbe neuer Nachrichten"
 
-#: src/pref_dialog.vala:194
+#: src/pref_dialog.vala:200
 msgid "Opacity"
 msgstr "Sichtbarkeit"
 
-#: src/pref_dialog.vala:207
+#: src/pref_dialog.vala:213
 msgid "Main"
 msgstr "Allgemein"
 
-#: src/pref_dialog.vala:208
+#: src/pref_dialog.vala:214
 msgid "Desktop"
 msgstr "Desktop"
 
-#: src/pref_dialog.vala:210
+#: src/pref_dialog.vala:216
 msgid "Appearance"
 msgstr "Erscheinungsbild"
 
@@ -337,52 +353,52 @@ msgstr "Links wurden erfolgreich verkürzt"
 msgid "Nothing to shorten"
 msgstr "Nichts zu verkürzen"
 
-#: src/re_tweet.vala:123 src/re_tweet.vala:215
+#: src/re_tweet.vala:125 src/re_tweet.vala:242
 msgid "New status:"
 msgstr "Neuer Status:"
 
-#: src/re_tweet.vala:132
+#: src/re_tweet.vala:134
 msgid "Hide"
 msgstr "Ausblenden"
 
-#: src/re_tweet.vala:188
+#: src/re_tweet.vala:215
 #, c-format
 msgid "Reply to <b>%s</b>:"
 msgstr "Antwort an <b>%s</b>:"
 
-#: src/re_tweet.vala:228
+#: src/re_tweet.vala:255
 msgid "Reply to"
 msgstr "Antwort an"
 
-#: src/re_tweet.vala:241
+#: src/re_tweet.vala:268
 msgid "Direct message to"
 msgstr "Direktnachricht an"
 
-#: src/re_tweet.vala:261
+#: src/re_tweet.vala:288
 msgid "Retweet:"
 msgstr "Retweet:"
 
-#: src/re_tweet.vala:290
+#: src/re_tweet.vala:317
 msgid "Your status is too long"
 msgstr "Die Nachricht ist zu lang"
 
-#: src/re_tweet.vala:314
+#: src/re_tweet.vala:341
 msgid "Type something first"
 msgstr "Bitte etwas eingeben"
 
-#: src/re_tweet.vala:356
+#: src/re_tweet.vala:383
 msgid "Sending status..."
 msgstr "Nachricht senden... "
 
-#: src/re_tweet.vala:373
+#: src/re_tweet.vala:401
 msgid "Your status has been sent successfully"
 msgstr "Nachricht wurde erfolgreich versendet"
 
-#: src/re_tweet.vala:379
+#: src/re_tweet.vala:407
 msgid "Sending direct message..."
 msgstr "Direktnachricht senden... "
 
-#: src/re_tweet.vala:393
+#: src/re_tweet.vala:421
 msgid "Your direct message has been sent successfully"
 msgstr "Direktnachricht wurde erfolgreich versendet"
 
@@ -390,77 +406,97 @@ msgstr "Direktnachricht wurde erfolgreich versendet"
 msgid "updating... "
 msgstr "Aktualisieren... "
 
-#: src/status_view_dialog.vala:35
+#: src/status_view_dialog.vala:36
 msgid "Conversation"
 msgstr "Unterhaltung"
 
-#: src/status_view_dialog.vala:63
+#: src/status_view_dialog.vala:64
 msgid "go to the web page"
 msgstr "Webseite öffnen"
 
-#: src/template.vala:164 src/template.vala:224
+#: src/template.vala:168 src/template.vala:238
 msgid "Reply"
 msgstr "Antworten"
 
-#: src/template.vala:165 src/template.vala:225
+#: src/template.vala:169 src/template.vala:239
 msgid "Delete"
 msgstr "Löschen"
 
-#: src/template.vala:226
+#: src/template.vala:240
 msgid "Retweet"
 msgstr "Retweeten"
 
-#: src/template.vala:248
+#: src/template.vala:265
 msgid "you"
 msgstr "dich"
 
-#: src/template.vala:250
+#: src/template.vala:267
 msgid "in reply to"
 msgstr "als Antwort auf"
 
-#: src/template.vala:375
+#: src/template.vala:300
+msgid "Add to favorite"
+msgstr "Zu Favoriten hinzufügen"
+
+#: src/template.vala:301
+msgid "Remove from favorite"
+msgstr "Aus Favoriten entfernen"
+
+#: src/template.vala:408
 msgid "a few seconds ago"
 msgstr "vor ein paar Sekunden"
 
-#: src/template.vala:377
+#: src/template.vala:410
 msgid "1 minute ago"
 msgstr "vor einer Minute"
 
-#: src/template.vala:379
+#: src/template.vala:412
 #, c-format
 msgid "%i minutes ago"
 msgstr "vor %i Minuten"
 
-#: src/template.vala:381
+#: src/template.vala:414
 msgid "about 1 hour ago"
 msgstr "vor einer Stunde"
 
-#: src/template.vala:383
+#: src/template.vala:416
 #, c-format
 msgid "about %i hours ago"
 msgstr "vor %i Stunden"
 
-#: src/timeline_direct_list.vala:151
+#: src/timeline_direct_list.vala:153
 msgid "Your direct message has been deleted successfully"
 msgstr "Direktnachricht wurde erfolgreich gelöscht"
 
-#: src/timeline_list.vala:177
+#: src/timeline_list.vala:193
 msgid "Your status has been deleted successfully"
 msgstr "Nachricht wurde erfolgreich gelöscht"
 
-#: src/timeline_list_abstract.vala:202
+#: src/timeline_list_abstract.vala:204
+msgid "Canceled"
+msgstr "Abgebrochen"
+
+#: src/timeline_list_abstract.vala:210
 msgid "Empty"
 msgstr "Leer"
 
-#: src/timeline_list_abstract.vala:235
+#: src/timeline_list_abstract.vala:243
 msgid "Connecting..."
 msgstr "Verbinden..."
 
-#: src/timeline_list_abstract.vala:308
+#: src/timeline_list_abstract.vala:322
 msgid "Sure you want to delete this status?"
 msgstr "Möchten Sie diese Nachricht wirklich löschen?"
 
-#: src/tray_icon.vala:44
+#: src/timeline_list_abstract.vala:398
+msgid "Message was added to favorites"
+msgstr "Nachricht wurde zu den Favoriten hinzugefügt"
+
+#: src/timeline_list_abstract.vala:402
+msgid "Message was removed from favorites"
+msgstr "Nachricht wurde aus den Favoriten entfernt"
+
+#: src/tray_icon.vala:48
 #, c-format
 msgid "%s - a twitter client"
 msgstr "%s - ein Twitter Client"
index c5dd58f..dc8bdca 100644 (file)
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -2,12 +2,12 @@
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
-# 
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-07 11:29+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-03 14:34+0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -36,8 +36,11 @@ msgid "Sure you want to delete this account?"
 msgstr "¿Seguro que quieres eliminar esta cuenta?"
 
 #: src/dm_entry.vala:35
-msgid "You can't send direct message to this user. He (or she) must follow you too"
-msgstr "No puedes enviarle un mensaje directo a este usuario. Para ello él debe seguirte también."
+msgid ""
+"You can't send direct message to this user. He (or she) must follow you too"
+msgstr ""
+"No puedes enviarle un mensaje directo a este usuario. Para ello él debe "
+"seguirte también."
 
 #: src/dm_entry.vala:42
 msgid "Check"
@@ -67,7 +70,7 @@ msgstr "Contraseña"
 msgid "API proxy or other service"
 msgstr "API Proxy o otros servicios"
 
-#: src/edit_account.vala:109 src/pref_dialog.vala:209
+#: src/edit_account.vala:109 src/pref_dialog.vala:215
 msgid "Account"
 msgstr "Cuenta"
 
@@ -83,100 +86,113 @@ msgstr "La dirección de proxy debe contener una URL válida"
 msgid "You must fill in all fields"
 msgstr "Debes rellenar todos los campos"
 
-#: src/main_window.vala:127
+#: src/favorites_view_dialog.vala:36
+msgid "Favorites"
+msgstr ""
+
+#: src/favorites_view_dialog.vala:52
+msgid "More"
+msgstr ""
+
+#: src/main_window.vala:188
 msgid "Home timeline"
 msgstr "Timeline"
 
-#: src/main_window.vala:128
+#: src/main_window.vala:189
 msgid "Show your home timeline"
 msgstr "Mostrar su timeline"
 
-#: src/main_window.vala:134
+#: src/main_window.vala:195
 msgid "Mentions"
 msgstr "Menciones"
 
-#: src/main_window.vala:135
+#: src/main_window.vala:196
 msgid "Show mentions"
 msgstr "Mostrar menciones"
 
-#: src/main_window.vala:141
+#: src/main_window.vala:202
 msgid "Direct messages"
 msgstr "Mensajes directos"
 
-#: src/main_window.vala:142
+#: src/main_window.vala:203
 msgid "Show direct messages"
 msgstr "Mostrar mensajes directos"
 
-#: src/main_window.vala:147
+#: src/main_window.vala:208
 msgid "User info"
 msgstr "Información de Usuario"
 
-#: src/main_window.vala:147
+#: src/main_window.vala:208
 msgid "Show information about user"
 msgstr "Mostrar información del usuario"
 
-#: src/main_window.vala:273 src/main_window.vala:274 src/main_window.vala:275
+#: src/main_window.vala:347 src/main_window.vala:348 src/main_window.vala:349
 #: src/status_bar_smart.vala:93 src/status_bar_smart.vala:96
 msgid "updated "
 msgstr "actualizado "
 
-#: src/main_window.vala:371
+#: src/main_window.vala:445
 msgid "New status"
 msgstr "Publicar tweet"
 
-#: src/main_window.vala:372
+#: src/main_window.vala:446
 msgid "Create new status"
 msgstr "Publicar tweet"
 
-#: src/main_window.vala:375
+#: src/main_window.vala:449
 msgid "New direct message"
 msgstr "Nuevo mensaje directo"
 
-#: src/main_window.vala:376
+#: src/main_window.vala:450
 msgid "Create new direct message"
 msgstr "Crear nuevo mensaje directo"
 
-#: src/main_window.vala:382
+#: src/main_window.vala:456
 msgid "Show user"
 msgstr "Mostrar menú"
 
-#: src/main_window.vala:383
+#: src/main_window.vala:457
 msgid "Show information about specified user"
 msgstr "Mostrar información acerca del usuario especificado"
 
-#: src/main_window.vala:389
+#: src/main_window.vala:463
+#, fuzzy
+msgid "Show favorites..."
+msgstr "URL corta..."
+
+#: src/main_window.vala:470
 msgid "Update timeline"
 msgstr "Actualizar linea de tiempo"
 
-#: src/main_window.vala:392
+#: src/main_window.vala:473
 msgid "Quit"
 msgstr "Salir"
 
-#: src/main_window.vala:397
+#: src/main_window.vala:478
 msgid "Edit"
 msgstr "Editar"
 
-#: src/main_window.vala:400 src/pref_dialog.vala:57
+#: src/main_window.vala:481 src/pref_dialog.vala:58
 msgid "Preferences"
 msgstr "Preferencias"
 
-#: src/main_window.vala:405
+#: src/main_window.vala:486
 msgid "View"
 msgstr "Ver"
 
-#: src/main_window.vala:407
+#: src/main_window.vala:488
 msgid "Show menu"
 msgstr "Mostrar menú"
 
-#: src/main_window.vala:417
+#: src/main_window.vala:498
 msgid "Show toolbar"
 msgstr "Mostrar barra de herramientas"
 
-#: src/main_window.vala:429
+#: src/main_window.vala:510
 msgid "Help"
 msgstr "Ayuda"
 
-#: src/main_window.vala:430
+#: src/main_window.vala:511
 #, c-format
 msgid "About %s"
 msgstr "Acerca de %s"
@@ -185,139 +201,143 @@ msgstr "Acerca de %s"
 msgid "Get older entries"
 msgstr "Obtener tweets anteriores"
 
-#: src/popups.vala:75 src/template.vala:166 src/template.vala:227
+#: src/popups.vala:76 src/template.vala:170 src/template.vala:241
 #, c-format
 msgid "Direct message"
 msgstr "Mensaje directo"
 
-#: src/popups.vala:75
+#: src/popups.vala:76
 msgid "from"
 msgstr "de"
 
-#: src/popups.vala:92
+#: src/popups.vala:94
 msgid "Updates"
 msgstr "Actualizaciones"
 
-#: src/popups.vala:140
-#, c-format
-msgid "in the home timeline: %d"
+#: src/popups.vala:142
+#, fuzzy, c-format
+msgid "in the home timeline: %d\n"
 msgstr "en timeline: %d"
 
-#: src/popups.vala:143
-#, c-format
-msgid "in mentions: %d"
+#: src/popups.vala:145
+#, fuzzy, c-format
+msgid "in mentions: %d\n"
 msgstr "en menciones: %d"
 
-#: src/popups.vala:146
+#: src/popups.vala:148
 #, c-format
 msgid "in direct messages: %d"
 msgstr "en mensajes directos: %d"
 
-#: src/pref_dialog.vala:66
+#: src/pref_dialog.vala:67
 msgid "Update interval (in minutes)"
 msgstr "Intervalo de actualización (en minutos)"
 
-#: src/pref_dialog.vala:70
+#: src/pref_dialog.vala:71
 msgid "Default number of statuses"
 msgstr "Número de tweets por defecto"
 
-#: src/pref_dialog.vala:74
+#: src/pref_dialog.vala:75
 msgid "URL shortening service"
 msgstr "Servicio de acortamiento de URL"
 
-#: src/pref_dialog.vala:80
+#: src/pref_dialog.vala:82
+msgid "Enable spell checking"
+msgstr ""
+
+#: src/pref_dialog.vala:85
 msgid "Starting up in tray"
 msgstr "Iniciar minimizado"
 
-#: src/pref_dialog.vala:83
+#: src/pref_dialog.vala:88
 msgid "Show tray icon"
 msgstr "Mostrar icono de notificación"
 
-#: src/pref_dialog.vala:86
+#: src/pref_dialog.vala:91
 msgid "For timeline"
 msgstr "Para la timeline"
 
-#: src/pref_dialog.vala:87
+#: src/pref_dialog.vala:92
 msgid "For mentions"
 msgstr "Para las menciones"
 
-#: src/pref_dialog.vala:88
+#: src/pref_dialog.vala:93
 msgid "For direct messages"
 msgstr "Para los mensajes directos"
 
-#: src/pref_dialog.vala:97
+#: src/pref_dialog.vala:102
 msgid "Retweets style"
 msgstr "Estilo de los retweets"
 
-#: src/pref_dialog.vala:104
+#: src/pref_dialog.vala:109
 msgid "Clear now"
 msgstr "Limpiar ahora"
 
-#: src/pref_dialog.vala:111
+#: src/pref_dialog.vala:116
 msgid "General"
 msgstr "General"
 
-#: src/pref_dialog.vala:116
+#: src/pref_dialog.vala:122
 msgid "Retweets"
 msgstr "Retweets"
 
-#: src/pref_dialog.vala:119
+#: src/pref_dialog.vala:125
 msgid "Cache"
 msgstr "Caché"
 
-#: src/pref_dialog.vala:130
+#: src/pref_dialog.vala:136
 msgid "Notification area"
 msgstr "Área de Notificación"
 
-#: src/pref_dialog.vala:134
+#: src/pref_dialog.vala:140
 msgid "Notification"
 msgstr "Notificación"
 
-#: src/pref_dialog.vala:148
+#: src/pref_dialog.vala:154
 msgid "Authorization"
 msgstr "Autorización"
 
-#: src/pref_dialog.vala:155
+#: src/pref_dialog.vala:161
 msgid "Create new account..."
 msgstr "Crear nueva cuenta..."
 
-#: src/pref_dialog.vala:171
+#: src/pref_dialog.vala:177
 msgid "Statuses"
 msgstr "Tweets"
 
-#: src/pref_dialog.vala:174
+#: src/pref_dialog.vala:180
 msgid "Rounded corners"
 msgstr "Esquinas redondeadas"
 
-#: src/pref_dialog.vala:177
+#: src/pref_dialog.vala:183
 msgid "Right-to-left languages detection"
 msgstr "Detección de escritura de derecha a izquierda"
 
-#: src/pref_dialog.vala:180
+#: src/pref_dialog.vala:186
 msgid "Full names instead of nicknames"
 msgstr "Nombre completo en lugar de alias"
 
-#: src/pref_dialog.vala:183
+#: src/pref_dialog.vala:189
 msgid "Default font"
 msgstr "Fuente por defecto"
 
-#: src/pref_dialog.vala:189
+#: src/pref_dialog.vala:195
 msgid "Fresh statuses color"
 msgstr "Color de los tweets"
 
-#: src/pref_dialog.vala:194
+#: src/pref_dialog.vala:200
 msgid "Opacity"
 msgstr "Opacidad"
 
-#: src/pref_dialog.vala:207
+#: src/pref_dialog.vala:213
 msgid "Main"
 msgstr "Principal"
 
-#: src/pref_dialog.vala:208
+#: src/pref_dialog.vala:214
 msgid "Desktop"
 msgstr "Escritorio"
 
-#: src/pref_dialog.vala:210
+#: src/pref_dialog.vala:216
 msgid "Appearance"
 msgstr "Apariencia"
 
@@ -337,52 +357,52 @@ msgstr "La URL se ha acortado con éxito"
 msgid "Nothing to shorten"
 msgstr "Nada que acortar"
 
-#: src/re_tweet.vala:123 src/re_tweet.vala:215
+#: src/re_tweet.vala:125 src/re_tweet.vala:242
 msgid "New status:"
 msgstr "Nuevo tweet:"
 
-#: src/re_tweet.vala:132
+#: src/re_tweet.vala:134
 msgid "Hide"
 msgstr "Ocultar"
 
-#: src/re_tweet.vala:188
+#: src/re_tweet.vala:215
 #, c-format
 msgid "Reply to <b>%s</b>:"
 msgstr "Responder a <b>%s</b>:"
 
-#: src/re_tweet.vala:228
+#: src/re_tweet.vala:255
 msgid "Reply to"
 msgstr "Responder a"
 
-#: src/re_tweet.vala:241
+#: src/re_tweet.vala:268
 msgid "Direct message to"
 msgstr "Mensaje directo a"
 
-#: src/re_tweet.vala:261
+#: src/re_tweet.vala:288
 msgid "Retweet:"
 msgstr "Retweet:"
 
-#: src/re_tweet.vala:290
+#: src/re_tweet.vala:317
 msgid "Your status is too long"
 msgstr "Tu tweet es muy largo"
 
-#: src/re_tweet.vala:314
+#: src/re_tweet.vala:341
 msgid "Type something first"
 msgstr "Escribe algo primero"
 
-#: src/re_tweet.vala:356
+#: src/re_tweet.vala:383
 msgid "Sending status..."
 msgstr "Enviando tweet... "
 
-#: src/re_tweet.vala:373
+#: src/re_tweet.vala:401
 msgid "Your status has been sent successfully"
 msgstr "Tu tweet se ha enviado con éxito"
 
-#: src/re_tweet.vala:379
+#: src/re_tweet.vala:407
 msgid "Sending direct message..."
 msgstr "Enviando mensaje directo..."
 
-#: src/re_tweet.vala:393
+#: src/re_tweet.vala:421
 msgid "Your direct message has been sent successfully"
 msgstr "Tu mensaje directo se ha enviado con éxito"
 
@@ -390,77 +410,98 @@ msgstr "Tu mensaje directo se ha enviado con éxito"
 msgid "updating... "
 msgstr "actualizando... "
 
-#: src/status_view_dialog.vala:35
+#: src/status_view_dialog.vala:36
 msgid "Conversation"
 msgstr "Conversación"
 
-#: src/status_view_dialog.vala:63
+#: src/status_view_dialog.vala:64
 msgid "go to the web page"
 msgstr "ir a la página web"
 
-#: src/template.vala:164 src/template.vala:224
+#: src/template.vala:168 src/template.vala:238
 msgid "Reply"
 msgstr "Responder"
 
-#: src/template.vala:165 src/template.vala:225
+#: src/template.vala:169 src/template.vala:239
 msgid "Delete"
 msgstr "Eliminar"
 
-#: src/template.vala:226
+#: src/template.vala:240
 msgid "Retweet"
 msgstr "Retweet"
 
-#: src/template.vala:248
+#: src/template.vala:265
 msgid "you"
 msgstr "tu"
 
-#: src/template.vala:250
+#: src/template.vala:267
 msgid "in reply to"
 msgstr "en respuesta a"
 
-#: src/template.vala:375
+#: src/template.vala:300
+msgid "Add to favorite"
+msgstr ""
+
+#: src/template.vala:301
+msgid "Remove from favorite"
+msgstr ""
+
+#: src/template.vala:408
 msgid "a few seconds ago"
 msgstr "hace unos segundos"
 
-#: src/template.vala:377
+#: src/template.vala:410
 msgid "1 minute ago"
 msgstr "hace 1 minuto"
 
-#: src/template.vala:379
+#: src/template.vala:412
 #, c-format
 msgid "%i minutes ago"
 msgstr "hace %i minutos"
 
-#: src/template.vala:381
+#: src/template.vala:414
 msgid "about 1 hour ago"
 msgstr "hace 1 hora aprox."
 
-#: src/template.vala:383
+#: src/template.vala:416
 #, c-format
 msgid "about %i hours ago"
 msgstr "hace %i horas aprox."
 
-#: src/timeline_direct_list.vala:151
+#: src/timeline_direct_list.vala:153
 msgid "Your direct message has been deleted successfully"
 msgstr "Tu mensaje directo se ha eliminado con éxito."
 
-#: src/timeline_list.vala:177
+#: src/timeline_list.vala:193
 msgid "Your status has been deleted successfully"
 msgstr "Tu tweet se ha eliminado con éxito"
 
-#: src/timeline_list_abstract.vala:202
+#: src/timeline_list_abstract.vala:204
+#, fuzzy
+msgid "Canceled"
+msgstr "Caché"
+
+#: src/timeline_list_abstract.vala:210
 msgid "Empty"
 msgstr "Vaciar"
 
-#: src/timeline_list_abstract.vala:235
+#: src/timeline_list_abstract.vala:243
 msgid "Connecting..."
 msgstr "Conectando..."
 
-#: src/timeline_list_abstract.vala:308
+#: src/timeline_list_abstract.vala:322
 msgid "Sure you want to delete this status?"
 msgstr "¿Seguro que quieres eliminar este tweet?"
 
-#: src/tray_icon.vala:44
+#: src/timeline_list_abstract.vala:398
+msgid "Message was added to favorites"
+msgstr ""
+
+#: src/timeline_list_abstract.vala:402
+msgid "Message was removed from favorites"
+msgstr ""
+
+#: src/tray_icon.vala:48
 #, c-format
 msgid "%s - a twitter client"
 msgstr "%s - un cliente de twitter"
diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..c51d965
--- /dev/null
+++ b/po/fa.po
@@ -0,0 +1,548 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Anmad Sufi Mahmudi <ahmad.pub@gmail.com>, 2010.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-03 14:34+0300\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: Ahmad Sufi Mahmudi <ahmad.pub@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Persian <LL@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: src/account_action.vala:42
+msgid "Accounts"
+msgstr "حساب‌ها"
+
+#: src/account_widget.vala:75 src/edit_account.vala:74
+msgid "Login"
+msgstr "ورود"
+
+#: src/account_widget.vala:76 src/edit_account.vala:83
+msgid "Service"
+msgstr "خدمات"
+
+#: src/account_widget.vala:77
+msgid "API proxy"
+msgstr "پیشکار API"
+
+#: src/account_widget.vala:159
+msgid "Sure you want to delete this account?"
+msgstr "آیا مطمئن هستید که می‌خواهید این حساب را پاک کنید؟"
+
+#: src/dm_entry.vala:35
+msgid ""
+"You can't send direct message to this user. He (or she) must follow you too"
+msgstr ""
+"شما نمی‌توانید به این کاربر پیام مستقیم ارسال کنید. او نیز می‌بایست شما را "
+"دنبال کند"
+
+#: src/dm_entry.vala:42
+msgid "Check"
+msgstr "بررسی"
+
+#: src/dm_entry.vala:58
+msgid "You can send direct message to this user"
+msgstr "شما می‌توانید به این کاربر پیام مستقیم بفرستید"
+
+#: src/dm_entry.vala:77
+msgid "Checking..."
+msgstr "در حال بررسی کردن..."
+
+#: src/edit_account.vala:70
+msgid "Edit account"
+msgstr "ویرایش حساب کاربری"
+
+#: src/edit_account.vala:72
+msgid "Create new account"
+msgstr "ساختن حساب جدید"
+
+#: src/edit_account.vala:78
+msgid "Password"
+msgstr "گذرواژه"
+
+#: src/edit_account.vala:97
+msgid "API proxy or other service"
+msgstr "پیشکار API یا سرویس‌های دیگر"
+
+#: src/edit_account.vala:109 src/pref_dialog.vala:215
+msgid "Account"
+msgstr "حساب‌کاربری"
+
+#: src/edit_account.vala:183
+msgid "You must enter a proxy address"
+msgstr "شما باید یک نشانی پیشکار را بنویسید"
+
+#: src/edit_account.vala:198
+msgid "Proxy address must contain a valid url"
+msgstr "نشانی پیشکار باید دارای نشانی اینترنتی درست باشد"
+
+#: src/edit_account.vala:216
+msgid "You must fill in all fields"
+msgstr "شما باید تمام جاها را پر کنید"
+
+#: src/favorites_view_dialog.vala:36
+msgid "Favorites"
+msgstr ""
+
+#: src/favorites_view_dialog.vala:52
+msgid "More"
+msgstr ""
+
+#: src/main_window.vala:188
+msgid "Home timeline"
+msgstr "خط‌زمانی خانگی"
+
+#: src/main_window.vala:189
+msgid "Show your home timeline"
+msgstr "نشان‌دادن خط‌زمانی خانگی شما"
+
+#: src/main_window.vala:195
+msgid "Mentions"
+msgstr "پاسخ‌ها"
+
+#: src/main_window.vala:196
+msgid "Show mentions"
+msgstr "نشان‌دادن پاسخ‌ها"
+
+#: src/main_window.vala:202
+msgid "Direct messages"
+msgstr "پیام‌های مستقیم"
+
+#: src/main_window.vala:203
+msgid "Show direct messages"
+msgstr "نشان‌دادن پیام‌های مستقیم"
+
+#: src/main_window.vala:208
+msgid "User info"
+msgstr "اطلاعات کاربر"
+
+#: src/main_window.vala:208
+msgid "Show information about user"
+msgstr "نشان‌دادن اطلاعات دربارهٔ کاربر"
+
+#: src/main_window.vala:347 src/main_window.vala:348 src/main_window.vala:349
+#: src/status_bar_smart.vala:93 src/status_bar_smart.vala:96
+msgid "updated "
+msgstr "به‌روزرسانی شد "
+
+#: src/main_window.vala:445
+msgid "New status"
+msgstr "وضعیت تازه"
+
+#: src/main_window.vala:446
+msgid "Create new status"
+msgstr "ساختن وضعیت تازه"
+
+#: src/main_window.vala:449
+msgid "New direct message"
+msgstr "پیام مستقیم تازه"
+
+#: src/main_window.vala:450
+msgid "Create new direct message"
+msgstr "ساختن پیام مستقیم تازه"
+
+#: src/main_window.vala:456
+msgid "Show user"
+msgstr "نشان‌دادن کاربر"
+
+#: src/main_window.vala:457
+msgid "Show information about specified user"
+msgstr "نشان‌دادن اطلاعات دربارهٔ کاربر مشخص‌شده"
+
+#: src/main_window.vala:463
+#, fuzzy
+msgid "Show favorites..."
+msgstr "کوتاه‌کردن نشانی‌های اینترنتی..."
+
+#: src/main_window.vala:470
+msgid "Update timeline"
+msgstr "به‌روزرسانی خط‌زمانی"
+
+#: src/main_window.vala:473
+msgid "Quit"
+msgstr "خروج"
+
+#: src/main_window.vala:478
+msgid "Edit"
+msgstr "ویرایش"
+
+#: src/main_window.vala:481 src/pref_dialog.vala:58
+msgid "Preferences"
+msgstr "ترجیحات"
+
+#: src/main_window.vala:486
+msgid "View"
+msgstr "نمایش"
+
+#: src/main_window.vala:488
+msgid "Show menu"
+msgstr "نمایش فهرست"
+
+#: src/main_window.vala:498
+msgid "Show toolbar"
+msgstr "نمایش نوار ابزار"
+
+#: src/main_window.vala:510
+msgid "Help"
+msgstr "کمک"
+
+#: src/main_window.vala:511
+#, c-format
+msgid "About %s"
+msgstr "دربارهٔ %s"
+
+#: src/more_window.vala:36
+msgid "Get older entries"
+msgstr "گرفتن ورودی‌های قدیمی‌تر"
+
+#: src/popups.vala:76 src/template.vala:170 src/template.vala:241
+#, c-format
+msgid "Direct message"
+msgstr "پیام مستقیم"
+
+#: src/popups.vala:76
+msgid "from"
+msgstr "از"
+
+#: src/popups.vala:94
+msgid "Updates"
+msgstr "به‌روزرسانی‌ها"
+
+#: src/popups.vala:142
+#, c-format
+msgid "in the home timeline: %d\n"
+msgstr "در خط‌زمانی خانگی: %d\n"
+
+#: src/popups.vala:145
+#, c-format
+msgid "in mentions: %d\n"
+msgstr "در پاسخ‌ها %d\n"
+
+#: src/popups.vala:148
+#, c-format
+msgid "in direct messages: %d"
+msgstr "در پیام‌های مستقیم: %d"
+
+#: src/pref_dialog.vala:67
+msgid "Update interval (in minutes)"
+msgstr "فاصله‌زمانی به‌روزرسانی (به دقیقه)"
+
+#: src/pref_dialog.vala:71
+msgid "Default number of statuses"
+msgstr "تعداد پیش‌فرض وضعیت‌ها"
+
+#: src/pref_dialog.vala:75
+msgid "URL shortening service"
+msgstr "سرویس کوتاه‌سازی نشانی اینترنتی"
+
+#: src/pref_dialog.vala:82
+msgid "Enable spell checking"
+msgstr ""
+
+#: src/pref_dialog.vala:85
+msgid "Starting up in tray"
+msgstr "راه‌اندازی در سینی"
+
+#: src/pref_dialog.vala:88
+msgid "Show tray icon"
+msgstr "نشان‌دادن نماد سینی"
+
+#: src/pref_dialog.vala:91
+msgid "For timeline"
+msgstr "برای خط‌زمانی"
+
+#: src/pref_dialog.vala:92
+msgid "For mentions"
+msgstr "برای پاسخ‌ها"
+
+#: src/pref_dialog.vala:93
+msgid "For direct messages"
+msgstr "برای پیام‌های مستقیم"
+
+#: src/pref_dialog.vala:102
+msgid "Retweets style"
+msgstr "شیوهٔ دوباره فرستادن"
+
+#: src/pref_dialog.vala:109
+msgid "Clear now"
+msgstr "اکنون پاک کن"
+
+#: src/pref_dialog.vala:116
+msgid "General"
+msgstr "کلی"
+
+#: src/pref_dialog.vala:122
+msgid "Retweets"
+msgstr "دوباره فرستاده شده‌ها"
+
+#: src/pref_dialog.vala:125
+msgid "Cache"
+msgstr "حافظهٔ نهان"
+
+#: src/pref_dialog.vala:136
+msgid "Notification area"
+msgstr "ناحیهٔ آگاه‌سازی"
+
+#: src/pref_dialog.vala:140
+msgid "Notification"
+msgstr "آگاه‌سازی"
+
+#: src/pref_dialog.vala:154
+msgid "Authorization"
+msgstr "اجازه"
+
+#: src/pref_dialog.vala:161
+msgid "Create new account..."
+msgstr "ساختن حساب کاربری تازه"
+
+#: src/pref_dialog.vala:177
+msgid "Statuses"
+msgstr "وضعیت‌ها"
+
+#: src/pref_dialog.vala:180
+msgid "Rounded corners"
+msgstr "گوشه‌های گرد شده"
+
+#: src/pref_dialog.vala:183
+msgid "Right-to-left languages detection"
+msgstr "شناسایی زبان‌های راست به چپ"
+
+#: src/pref_dialog.vala:186
+msgid "Full names instead of nicknames"
+msgstr "نام‌های کامل به‌جای نام‌های مستعار"
+
+#: src/pref_dialog.vala:189
+msgid "Default font"
+msgstr "قلم پیش‌فرض"
+
+#: src/pref_dialog.vala:195
+msgid "Fresh statuses color"
+msgstr "رنگ وضعیت‌های تازه"
+
+#: src/pref_dialog.vala:200
+msgid "Opacity"
+msgstr "تیرگی"
+
+#: src/pref_dialog.vala:213
+msgid "Main"
+msgstr "اصلی"
+
+#: src/pref_dialog.vala:214
+msgid "Desktop"
+msgstr "میزکار"
+
+#: src/pref_dialog.vala:216
+msgid "Appearance"
+msgstr "نما"
+
+#: src/re_tweet.vala:88
+msgid "Shorten URLs..."
+msgstr "کوتاه‌کردن نشانی‌های اینترنتی..."
+
+#: src/re_tweet.vala:93
+msgid "Shortening URLs..."
+msgstr "درحال کوتاه‌کردن نشانی‌های اینترنتی..."
+
+#: src/re_tweet.vala:98
+msgid "URLs was shortened successfully"
+msgstr "نشانی‌های اینترنتی با موفقیت کوتاه شد"
+
+#: src/re_tweet.vala:100
+msgid "Nothing to shorten"
+msgstr "چیزی برای کوتاه‌کردن وجود ندارد"
+
+#: src/re_tweet.vala:125 src/re_tweet.vala:242
+msgid "New status:"
+msgstr "وضعیت جدید:"
+
+#: src/re_tweet.vala:134
+msgid "Hide"
+msgstr "پنهان‌کردن"
+
+#: src/re_tweet.vala:215
+#, c-format
+msgid "Reply to <b>%s</b>:"
+msgstr "پاسخ به <b>%s</b>:"
+
+#: src/re_tweet.vala:255
+msgid "Reply to"
+msgstr "پاسخ به"
+
+#: src/re_tweet.vala:268
+msgid "Direct message to"
+msgstr "پیام مستقیم به"
+
+#: src/re_tweet.vala:288
+msgid "Retweet:"
+msgstr "Retweet:"
+
+#: src/re_tweet.vala:317
+msgid "Your status is too long"
+msgstr "وضعیت شما خیلی بلند است"
+
+#: src/re_tweet.vala:341
+msgid "Type something first"
+msgstr "ابتدا چیزی بنویسید"
+
+#: src/re_tweet.vala:383
+msgid "Sending status..."
+msgstr "درحال فرستادن وضعیت..."
+
+#: src/re_tweet.vala:401
+msgid "Your status has been sent successfully"
+msgstr "وضعیت شما با موفقیت فرستاده‌شد"
+
+#: src/re_tweet.vala:407
+msgid "Sending direct message..."
+msgstr "درحال فرستادن پیام مستقیم..."
+
+#: src/re_tweet.vala:421
+msgid "Your direct message has been sent successfully"
+msgstr "پیام مستقیم شما با موفقیت ارسال شد"
+
+#: src/status_bar_smart.vala:101
+msgid "updating... "
+msgstr "درحال به‌روزرسانی..."
+
+#: src/status_view_dialog.vala:36
+msgid "Conversation"
+msgstr "گفت‌وگو"
+
+#: src/status_view_dialog.vala:64
+msgid "go to the web page"
+msgstr "رفتن به صفحهٔ وب"
+
+#: src/template.vala:168 src/template.vala:238
+msgid "Reply"
+msgstr "پاسخ"
+
+#: src/template.vala:169 src/template.vala:239
+msgid "Delete"
+msgstr "پاک‌کردن"
+
+#: src/template.vala:240
+msgid "Retweet"
+msgstr "دوباره فرستادن"
+
+#: src/template.vala:265
+msgid "you"
+msgstr "شما"
+
+#: src/template.vala:267
+msgid "in reply to"
+msgstr "در پاسخ به"
+
+#: src/template.vala:300
+msgid "Add to favorite"
+msgstr ""
+
+#: src/template.vala:301
+msgid "Remove from favorite"
+msgstr ""
+
+#: src/template.vala:408
+msgid "a few seconds ago"
+msgstr "چند ثانیه پیش"
+
+#: src/template.vala:410
+msgid "1 minute ago"
+msgstr "۱ دقیقه پیش"
+
+#: src/template.vala:412
+#, c-format
+msgid "%i minutes ago"
+msgstr "%i دقیقه پیش"
+
+#: src/template.vala:414
+msgid "about 1 hour ago"
+msgstr "حدود ۱ ساعت پیش"
+
+#: src/template.vala:416
+#, c-format
+msgid "about %i hours ago"
+msgstr "حدود %i ساعت پیش"
+
+#: src/timeline_direct_list.vala:153
+msgid "Your direct message has been deleted successfully"
+msgstr "پیام مستقیم شما با موفقیت پاک شد"
+
+#: src/timeline_list.vala:193
+msgid "Your status has been deleted successfully"
+msgstr "وضعیت شما با موفقیت پاک شد"
+
+#: src/timeline_list_abstract.vala:204
+#, fuzzy
+msgid "Canceled"
+msgstr "حافظهٔ نهان"
+
+#: src/timeline_list_abstract.vala:210
+msgid "Empty"
+msgstr "خالی"
+
+#: src/timeline_list_abstract.vala:243
+msgid "Connecting..."
+msgstr "درحال وصل‌شدن..."
+
+#: src/timeline_list_abstract.vala:322
+msgid "Sure you want to delete this status?"
+msgstr "آیا مطمئن هستید که می‌خواهید این وضعیت را پاک کنید؟"
+
+#: src/timeline_list_abstract.vala:398
+msgid "Message was added to favorites"
+msgstr ""
+
+#: src/timeline_list_abstract.vala:402
+msgid "Message was removed from favorites"
+msgstr ""
+
+#: src/tray_icon.vala:48
+#, c-format
+msgid "%s - a twitter client"
+msgstr "%s - یک کارخواه توییتر"
+
+#: src/user_info_list.vala:48
+msgid "Followers:"
+msgstr "دنبال‌کننده‌ها:"
+
+#: src/user_info_list.vala:49
+msgid "Friends:"
+msgstr "دوستان:"
+
+#: src/user_info_list.vala:50
+msgid "Statuses:"
+msgstr "وضعیت‌ها:"
+
+#: src/user_info_list.vala:69
+msgid "Web:"
+msgstr "وب:"
+
+#: src/user_info_list.vala:90
+msgid "follow"
+msgstr "دنبال‌کردن"
+
+#: src/user_info_list.vala:183
+msgid "This user does not exist"
+msgstr "این کاربر وجود ندارد"
+
+#: src/user_info_list.vala:300
+msgid "Now you follow this user"
+msgstr "اکنون شما این کاربر را دنبال می‌کنید"
+
+#: src/user_info_list.vala:302
+msgid "User was unfollowed"
+msgstr "کاربر دنبال‌نشده شد"
+
+#~ msgid "Friends:  <b>%s</b>"
+#~ msgstr "دوستان: <b>%s</b>"
+
+#~ msgid "Statuses:  <b>%s</b>"
+#~ msgstr "وضعیت‌ها: <b>%s</b>"
+
+#~ msgid "Twitter"
+#~ msgstr "Twitter"
index 3a9936b..42b9d40 100644 (file)
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-07 11:29+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-03 14:34+0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: Frederic Bezies <fredbezies@gmail.com>\n"
 "Language-Team: FRENCH <LL@li.org>\n"
@@ -68,7 +68,7 @@ msgstr "Mot de passe"
 msgid "API proxy or other service"
 msgstr "Proxy API ou autre service"
 
-#: src/edit_account.vala:109 src/pref_dialog.vala:209
+#: src/edit_account.vala:109 src/pref_dialog.vala:215
 msgid "Account"
 msgstr "Compte"
 
@@ -84,100 +84,112 @@ msgstr "L'adresse du proxy doit contenir une URL valide"
 msgid "You must fill in all fields"
 msgstr "Vous devez remplir tous les champs"
 
-#: src/main_window.vala:127
+#: src/favorites_view_dialog.vala:36
+msgid "Favorites"
+msgstr "Favoris"
+
+#: src/favorites_view_dialog.vala:52
+msgid "More"
+msgstr "Plus"
+
+#: src/main_window.vala:188
 msgid "Home timeline"
 msgstr "Ligne de temps"
 
-#: src/main_window.vala:128
+#: src/main_window.vala:189
 msgid "Show your home timeline"
 msgstr "Afficher votre ligne de temps"
 
-#: src/main_window.vala:134
+#: src/main_window.vala:195
 msgid "Mentions"
 msgstr "Réponses"
 
-#: src/main_window.vala:135
+#: src/main_window.vala:196
 msgid "Show mentions"
 msgstr "Afficher les réponses"
 
-#: src/main_window.vala:141
+#: src/main_window.vala:202
 msgid "Direct messages"
 msgstr "Messages directs"
 
-#: src/main_window.vala:142
+#: src/main_window.vala:203
 msgid "Show direct messages"
 msgstr "Afficher les messages directs"
 
-#: src/main_window.vala:147
+#: src/main_window.vala:208
 msgid "User info"
 msgstr "Information utilisateur"
 
-#: src/main_window.vala:147
+#: src/main_window.vala:208
 msgid "Show information about user"
 msgstr "Affiche les informations sur l'utilisateur"
 
-#: src/main_window.vala:273 src/main_window.vala:274 src/main_window.vala:275
+#: src/main_window.vala:347 src/main_window.vala:348 src/main_window.vala:349
 #: src/status_bar_smart.vala:93 src/status_bar_smart.vala:96
 msgid "updated "
 msgstr "Mis à jour "
 
-#: src/main_window.vala:371
+#: src/main_window.vala:445
 msgid "New status"
-msgstr "Nouveau status"
+msgstr "Nouveau statut"
 
-#: src/main_window.vala:372
+#: src/main_window.vala:446
 msgid "Create new status"
-msgstr "Créer un nouveau status"
+msgstr "Créer un nouveau statut"
 
-#: src/main_window.vala:375
+#: src/main_window.vala:449
 msgid "New direct message"
 msgstr "Nouveau message direct"
 
-#: src/main_window.vala:376
+#: src/main_window.vala:450
 msgid "Create new direct message"
-msgstr "Creer un nouveau status"
+msgstr "Creer un nouveau message direct"
 
-#: src/main_window.vala:382
+#: src/main_window.vala:456
 msgid "Show user"
 msgstr "Afficher l'utilisateur"
 
-#: src/main_window.vala:383
+#: src/main_window.vala:457
 msgid "Show information about specified user"
 msgstr "Affiche les informations d'un utilisateur donné"
 
-#: src/main_window.vala:389
+#: src/main_window.vala:463
+msgid "Show favorites..."
+msgstr "Montrer les favoris"
+
+#: src/main_window.vala:470
 msgid "Update timeline"
 msgstr "Mettre à jour la ligne de temps"
 
-#: src/main_window.vala:392
+#: src/main_window.vala:473
 msgid "Quit"
 msgstr "Quitter"
 
-#: src/main_window.vala:397
+#: src/main_window.vala:478
 msgid "Edit"
 msgstr "Éditer"
 
-#: src/main_window.vala:400 src/pref_dialog.vala:57
+#: src/main_window.vala:481 src/pref_dialog.vala:58
 msgid "Preferences"
 msgstr "Préférences"
 
-#: src/main_window.vala:405
+#: src/main_window.vala:486
 msgid "View"
 msgstr "Vue"
 
-#: src/main_window.vala:407
+#: src/main_window.vala:488
 msgid "Show menu"
 msgstr "Afficher le menu"
 
-#: src/main_window.vala:417
+#: src/main_window.vala:498
 msgid "Show toolbar"
 msgstr "Afficher la barre d'outils"
 
-#: src/main_window.vala:429
+#: src/main_window.vala:510
 msgid "Help"
 msgstr "Aide"
 
-#: src/main_window.vala:430
+#: src/main_window.vala:511
 #, c-format
 msgid "About %s"
 msgstr "À propos de %s"
@@ -186,139 +198,143 @@ msgstr "À propos de %s"
 msgid "Get older entries"
 msgstr "Obtenir des entrées plus anciennes"
 
-#: src/popups.vala:75 src/template.vala:166 src/template.vala:227
+#: src/popups.vala:76 src/template.vala:170 src/template.vala:241
 #, c-format
 msgid "Direct message"
 msgstr "Message direct"
 
-#: src/popups.vala:75
+#: src/popups.vala:76
 msgid "from"
 msgstr "De"
 
-#: src/popups.vala:92
+#: src/popups.vala:94
 msgid "Updates"
 msgstr "Mises à jour"
 
-#: src/popups.vala:140
+#: src/popups.vala:142
 #, c-format
 msgid "in the home timeline: %d\n"
 msgstr "dans la ligne de temps : %d\n"
 
-#: src/popups.vala:143
+#: src/popups.vala:145
 #, c-format
 msgid "in mentions: %d\n"
 msgstr "dans les réponses: %d\n"
 
-#: src/popups.vala:146
+#: src/popups.vala:148
 #, c-format
 msgid "in direct messages: %d"
 msgstr "dans les messages directs : %d"
 
-#: src/pref_dialog.vala:66
+#: src/pref_dialog.vala:67
 msgid "Update interval (in minutes)"
 msgstr "Intervalle de mise à jour (en minutes)"
 
-#: src/pref_dialog.vala:70
+#: src/pref_dialog.vala:71
 msgid "Default number of statuses"
-msgstr "Nombre de status par défaut"
+msgstr "Nombre de statuts par défaut"
 
-#: src/pref_dialog.vala:74
+#: src/pref_dialog.vala:75
 msgid "URL shortening service"
 msgstr "Service de raccourcissement d'URL"
 
-#: src/pref_dialog.vala:80
+#: src/pref_dialog.vala:82
+msgid "Enable spell checking"
+msgstr "Activer la correction orthographique"
+
+#: src/pref_dialog.vala:85
 msgid "Starting up in tray"
 msgstr "Démarrage dans la barre d'outils"
 
-#: src/pref_dialog.vala:83
+#: src/pref_dialog.vala:88
 msgid "Show tray icon"
 msgstr "Montrer l'icone dans la barre d'outils"
 
-#: src/pref_dialog.vala:86
+#: src/pref_dialog.vala:91
 msgid "For timeline"
 msgstr "Pour la ligne du temps"
 
-#: src/pref_dialog.vala:87
+#: src/pref_dialog.vala:92
 msgid "For mentions"
 msgstr "Pour les réponses"
 
-#: src/pref_dialog.vala:88
+#: src/pref_dialog.vala:93
 msgid "For direct messages"
 msgstr "Pour les messages directs"
 
-#: src/pref_dialog.vala:97
+#: src/pref_dialog.vala:102
 msgid "Retweets style"
 msgstr "Style de reprises"
 
-#: src/pref_dialog.vala:104
+#: src/pref_dialog.vala:109
 msgid "Clear now"
 msgstr "Effacer maintenant"
 
-#: src/pref_dialog.vala:111
+#: src/pref_dialog.vala:116
 msgid "General"
 msgstr "Général"
 
-#: src/pref_dialog.vala:116
+#: src/pref_dialog.vala:122
 msgid "Retweets"
 msgstr "Reprises"
 
-#: src/pref_dialog.vala:119
+#: src/pref_dialog.vala:125
 msgid "Cache"
 msgstr "Cache"
 
-#: src/pref_dialog.vala:130
+#: src/pref_dialog.vala:136
 msgid "Notification area"
-msgstr "Aire de notification"
+msgstr "Zone de notification"
 
-#: src/pref_dialog.vala:134
+#: src/pref_dialog.vala:140
 msgid "Notification"
 msgstr "Notifications"
 
-#: src/pref_dialog.vala:148
+#: src/pref_dialog.vala:154
 msgid "Authorization"
 msgstr "Autorisation"
 
-#: src/pref_dialog.vala:155
+#: src/pref_dialog.vala:161
 msgid "Create new account..."
 msgstr "Creer un nouveau compte..."
 
-#: src/pref_dialog.vala:171
+#: src/pref_dialog.vala:177
 msgid "Statuses"
 msgstr "Statuts"
 
-#: src/pref_dialog.vala:174
+#: src/pref_dialog.vala:180
 msgid "Rounded corners"
 msgstr "Coins arrondis"
 
-#: src/pref_dialog.vala:177
+#: src/pref_dialog.vala:183
 msgid "Right-to-left languages detection"
 msgstr "Détection des langues droite-à-gauche"
 
-#: src/pref_dialog.vala:180
+#: src/pref_dialog.vala:186
 msgid "Full names instead of nicknames"
 msgstr "Noms complets au lieu des pseudonymes"
 
-#: src/pref_dialog.vala:183
+#: src/pref_dialog.vala:189
 msgid "Default font"
 msgstr "Police par défaut"
 
-#: src/pref_dialog.vala:189
+#: src/pref_dialog.vala:195
 msgid "Fresh statuses color"
 msgstr "Couleur des statuts récents"
 
-#: src/pref_dialog.vala:194
+#: src/pref_dialog.vala:200
 msgid "Opacity"
 msgstr "Opacité"
 
-#: src/pref_dialog.vala:207
+#: src/pref_dialog.vala:213
 msgid "Main"
 msgstr "Principal"
 
-#: src/pref_dialog.vala:208
+#: src/pref_dialog.vala:214
 msgid "Desktop"
 msgstr "Bureau"
 
-#: src/pref_dialog.vala:210
+#: src/pref_dialog.vala:216
 msgid "Appearance"
 msgstr "Apparence"
 
@@ -338,52 +354,52 @@ msgstr "Les URLs ont bien été raccourcies"
 msgid "Nothing to shorten"
 msgstr "Rien à raccourcir"
 
-#: src/re_tweet.vala:123 src/re_tweet.vala:215
+#: src/re_tweet.vala:125 src/re_tweet.vala:242
 msgid "New status:"
 msgstr "Nouveau statut :"
 
-#: src/re_tweet.vala:132
+#: src/re_tweet.vala:134
 msgid "Hide"
 msgstr "Cacher"
 
-#: src/re_tweet.vala:188
+#: src/re_tweet.vala:215
 #, c-format
 msgid "Reply to <b>%s</b>:"
 msgstr "Réponse à <b>%s</b>"
 
-#: src/re_tweet.vala:228
+#: src/re_tweet.vala:255
 msgid "Reply to"
 msgstr "Répondre à"
 
-#: src/re_tweet.vala:241
+#: src/re_tweet.vala:268
 msgid "Direct message to"
 msgstr "Message direct à"
 
-#: src/re_tweet.vala:261
+#: src/re_tweet.vala:288
 msgid "Retweet:"
 msgstr "Reprise :"
 
-#: src/re_tweet.vala:290
+#: src/re_tweet.vala:317
 msgid "Your status is too long"
 msgstr "Votre statut est trop long"
 
-#: src/re_tweet.vala:314
+#: src/re_tweet.vala:341
 msgid "Type something first"
 msgstr "Entrez d'abord quelque chose"
 
-#: src/re_tweet.vala:356
+#: src/re_tweet.vala:383
 msgid "Sending status..."
-msgstr "Envoi du status..."
+msgstr "Envoi du statut..."
 
-#: src/re_tweet.vala:373
+#: src/re_tweet.vala:401
 msgid "Your status has been sent successfully"
 msgstr "Votre statut a bien été envoyé"
 
-#: src/re_tweet.vala:379
+#: src/re_tweet.vala:407
 msgid "Sending direct message..."
 msgstr "Envoi d'un message direct..."
 
-#: src/re_tweet.vala:393
+#: src/re_tweet.vala:421
 msgid "Your direct message has been sent successfully"
 msgstr "Votre message direct a bien été envoyé"
 
@@ -391,77 +407,97 @@ msgstr "Votre message direct a bien été envoyé"
 msgid "updating... "
 msgstr "mise à jour..."
 
-#: src/status_view_dialog.vala:35
+#: src/status_view_dialog.vala:36
 msgid "Conversation"
 msgstr "Discussion"
 
-#: src/status_view_dialog.vala:63
+#: src/status_view_dialog.vala:64
 msgid "go to the web page"
 msgstr "Aller à la page web"
 
-#: src/template.vala:164 src/template.vala:224
+#: src/template.vala:168 src/template.vala:238
 msgid "Reply"
 msgstr "Répondre"
 
-#: src/template.vala:165 src/template.vala:225
+#: src/template.vala:169 src/template.vala:239
 msgid "Delete"
 msgstr "Supprimer"
 
-#: src/template.vala:226
+#: src/template.vala:240
 msgid "Retweet"
 msgstr "Reprise"
 
-#: src/template.vala:248
+#: src/template.vala:265
 msgid "you"
 msgstr "Vous"
 
-#: src/template.vala:250
+#: src/template.vala:267
 msgid "in reply to"
 msgstr "en réponse à"
 
-#: src/template.vala:375
+#: src/template.vala:300
+msgid "Add to favorite"
+msgstr "Ajouter aux favoris"
+
+#: src/template.vala:301
+msgid "Remove from favorite"
+msgstr "Enlever des favoris"
+
+#: src/template.vala:408
 msgid "a few seconds ago"
 msgstr "il y a quelques secondes"
 
-#: src/template.vala:377
+#: src/template.vala:410
 msgid "1 minute ago"
 msgstr "il y a 1 minute"
 
-#: src/template.vala:379
+#: src/template.vala:412
 #, c-format
 msgid "%i minutes ago"
 msgstr "il y a %i minutes"
 
-#: src/template.vala:381
+#: src/template.vala:414
 msgid "about 1 hour ago"
 msgstr "il y a environ 1 heure"
 
-#: src/template.vala:383
+#: src/template.vala:416
 #, c-format
 msgid "about %i hours ago"
 msgstr "il y a environ %i heures"
 
-#: src/timeline_direct_list.vala:151
+#: src/timeline_direct_list.vala:153
 msgid "Your direct message has been deleted successfully"
 msgstr "Vous message direct a bien été effacé"
 
-#: src/timeline_list.vala:177
+#: src/timeline_list.vala:193
 msgid "Your status has been deleted successfully"
 msgstr "Votre statut a bien été effacé"
 
-#: src/timeline_list_abstract.vala:202
+#: src/timeline_list_abstract.vala:204
+msgid "Canceled"
+msgstr "Annulé"
+
+#: src/timeline_list_abstract.vala:210
 msgid "Empty"
 msgstr "Vide"
 
-#: src/timeline_list_abstract.vala:235
+#: src/timeline_list_abstract.vala:243
 msgid "Connecting..."
 msgstr "Connexion..."
 
-#: src/timeline_list_abstract.vala:308
+#: src/timeline_list_abstract.vala:322
 msgid "Sure you want to delete this status?"
 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer ce statut ?"
 
-#: src/tray_icon.vala:44
+#: src/timeline_list_abstract.vala:398
+msgid "Message was added to favorites"
+msgstr "Le message a été ajouté aux favoris"
+
+#: src/timeline_list_abstract.vala:402
+msgid "Message was removed from favorites"
+msgstr "Le message a été enlevé aux favoris"
+
+#: src/tray_icon.vala:48
 #, c-format
 msgid "%s - a twitter client"
 msgstr "%s - un client twitter"
@@ -484,7 +520,7 @@ msgstr "Web"
 
 #: src/user_info_list.vala:90
 msgid "follow"
-msgstr "Suit"
+msgstr "suivi"
 
 #: src/user_info_list.vala:183
 msgid "This user does not exist"
index 9a5cf08..8c7f6a0 100644 (file)
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Pino 0.1.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-07 11:29+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-03 14:34+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-02-26 01:34+0200\n"
 "Last-Translator: Gonçalo Cordeiro <gzcordeiro@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Galician [gl] <proxecto@trasno.net>\n"
@@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "Servizo"
 
 #: src/account_widget.vala:77
 msgid "API proxy"
-msgstr ""
+msgstr "Proxy API"
 
 # traducir como «chíos» ou equivalente?
 #: src/account_widget.vala:159
@@ -70,120 +70,132 @@ msgstr "Contrasinal"
 
 #: src/edit_account.vala:97
 msgid "API proxy or other service"
-msgstr ""
+msgstr "Proxy API ou outro servizo"
 
-#: src/edit_account.vala:109 src/pref_dialog.vala:209
+#: src/edit_account.vala:109 src/pref_dialog.vala:215
 msgid "Account"
 msgstr "Conta"
 
 #: src/edit_account.vala:183
 msgid "You must enter a proxy address"
-msgstr ""
+msgstr "Debe introducir un enderezo de proxy"
 
 #: src/edit_account.vala:198
 msgid "Proxy address must contain a valid url"
-msgstr ""
+msgstr "O enderezo de proxy debe conter un URL válido"
 
 #: src/edit_account.vala:216
 msgid "You must fill in all fields"
 msgstr "Debe encher todos os campos"
 
-#: src/main_window.vala:127
+#: src/favorites_view_dialog.vala:36
+msgid "Favorites"
+msgstr ""
+
+#: src/favorites_view_dialog.vala:52
+msgid "More"
+msgstr ""
+
+#: src/main_window.vala:188
 msgid "Home timeline"
 msgstr "Liña do tempo principal"
 
-#: src/main_window.vala:128
+#: src/main_window.vala:189
 msgid "Show your home timeline"
 msgstr "Mostra a súa liña do tempo principal"
 
-#: src/main_window.vala:134
+#: src/main_window.vala:195
 msgid "Mentions"
 msgstr "Mencións"
 
-#: src/main_window.vala:135
+#: src/main_window.vala:196
 msgid "Show mentions"
 msgstr "Mostrar as mencións"
 
-#: src/main_window.vala:141
+#: src/main_window.vala:202
 msgid "Direct messages"
 msgstr "Mensaxes directas"
 
-#: src/main_window.vala:142
+#: src/main_window.vala:203
 msgid "Show direct messages"
 msgstr "Mostrar as mensaxes directas"
 
-#: src/main_window.vala:147
+#: src/main_window.vala:208
 msgid "User info"
-msgstr ""
+msgstr "Información de usuario/a"
 
-#: src/main_window.vala:147
+#: src/main_window.vala:208
 msgid "Show information about user"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar información sobre o/a usuario/a"
 
-#: src/main_window.vala:273 src/main_window.vala:274 src/main_window.vala:275
+#: src/main_window.vala:347 src/main_window.vala:348 src/main_window.vala:349
 #: src/status_bar_smart.vala:93 src/status_bar_smart.vala:96
 msgid "updated "
 msgstr "actualizado"
 
-#: src/main_window.vala:371
+#: src/main_window.vala:445
 msgid "New status"
 msgstr "Estado novo"
 
-#: src/main_window.vala:372
+#: src/main_window.vala:446
 msgid "Create new status"
 msgstr "Crear un estado novo"
 
-#: src/main_window.vala:375
+#: src/main_window.vala:449
 msgid "New direct message"
 msgstr "Mensaxe directa nova"
 
-#: src/main_window.vala:376
+#: src/main_window.vala:450
 msgid "Create new direct message"
 msgstr "Crear mensaxe directa nova"
 
-#: src/main_window.vala:382
-#, fuzzy
+#: src/main_window.vala:456
 msgid "Show user"
-msgstr "Mostrar o menú"
+msgstr "Mostrar o/a usuario/a"
 
-#: src/main_window.vala:383
+#: src/main_window.vala:457
 msgid "Show information about specified user"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar información sobre a persoa usuaria especificada"
 
-#: src/main_window.vala:389
+#: src/main_window.vala:463
+#, fuzzy
+msgid "Show favorites..."
+msgstr "URL abreviadas..."
+
+#: src/main_window.vala:470
 msgid "Update timeline"
 msgstr "Actualizar a liña do tempo"
 
-#: src/main_window.vala:392
+#: src/main_window.vala:473
 msgid "Quit"
 msgstr "Saír"
 
 # preferido sobre o calco «editar»
-#: src/main_window.vala:397
+#: src/main_window.vala:478
 msgid "Edit"
 msgstr "Modificar"
 
-#: src/main_window.vala:400 src/pref_dialog.vala:57
+#: src/main_window.vala:481 src/pref_dialog.vala:58
 msgid "Preferences"
 msgstr "Preferencias"
 
-#: src/main_window.vala:405
+#: src/main_window.vala:486
 msgid "View"
 msgstr "Ver"
 
-#: src/main_window.vala:407
+#: src/main_window.vala:488
 msgid "Show menu"
 msgstr "Mostrar o menú"
 
-#: src/main_window.vala:417
+#: src/main_window.vala:498
 msgid "Show toolbar"
 msgstr "Mostrar a barra de ferramentas"
 
-#: src/main_window.vala:429
+#: src/main_window.vala:510
 msgid "Help"
 msgstr "Axuda"
 
-#: src/main_window.vala:430
+#: src/main_window.vala:511
 #, c-format
 msgid "About %s"
 msgstr "Sobre o %s"
@@ -192,139 +204,143 @@ msgstr "Sobre o %s"
 msgid "Get older entries"
 msgstr "Obter entradas máis antigas"
 
-#: src/popups.vala:75 src/template.vala:166 src/template.vala:227
+#: src/popups.vala:76 src/template.vala:170 src/template.vala:241
 #, c-format
 msgid "Direct message"
 msgstr "Mensaxe directa"
 
-#: src/popups.vala:75
+#: src/popups.vala:76
 msgid "from"
 msgstr "de"
 
-#: src/popups.vala:92
+#: src/popups.vala:94
 msgid "Updates"
 msgstr "Actualizacións"
 
-#: src/popups.vala:140
+#: src/popups.vala:142
 #, c-format
 msgid "in the home timeline: %d\n"
 msgstr "na liña do tempo principal: %d\n"
 
-#: src/popups.vala:143
+#: src/popups.vala:145
 #, c-format
 msgid "in mentions: %d\n"
 msgstr "nas mencións: %d\n"
 
-#: src/popups.vala:146
+#: src/popups.vala:148
 #, c-format
 msgid "in direct messages: %d"
 msgstr "nas mensaxes directas: %d"
 
-#: src/pref_dialog.vala:66
+#: src/pref_dialog.vala:67
 msgid "Update interval (in minutes)"
 msgstr "Intervalo de actualización (en minutos)"
 
-#: src/pref_dialog.vala:70
+#: src/pref_dialog.vala:71
 msgid "Default number of statuses"
 msgstr "Número predeterminado de estados"
 
-#: src/pref_dialog.vala:74
+#: src/pref_dialog.vala:75
 msgid "URL shortening service"
 msgstr "Servizo de abreviación de URL"
 
-#: src/pref_dialog.vala:80
+#: src/pref_dialog.vala:82
+msgid "Enable spell checking"
+msgstr ""
+
+#: src/pref_dialog.vala:85
 msgid "Starting up in tray"
 msgstr "Iniciando na bandexa"
 
-#: src/pref_dialog.vala:83
+#: src/pref_dialog.vala:88
 msgid "Show tray icon"
 msgstr "Mostrar a icona da bandexa"
 
-#: src/pref_dialog.vala:86
+#: src/pref_dialog.vala:91
 msgid "For timeline"
 msgstr "Da liña do tempo"
 
-#: src/pref_dialog.vala:87
+#: src/pref_dialog.vala:92
 msgid "For mentions"
 msgstr "Das mencións"
 
-#: src/pref_dialog.vala:88
+#: src/pref_dialog.vala:93
 msgid "For direct messages"
 msgstr "Das mensaxes directas"
 
-#: src/pref_dialog.vala:97
+#: src/pref_dialog.vala:102
 msgid "Retweets style"
 msgstr "Estilo de retweets"
 
-#: src/pref_dialog.vala:104
+#: src/pref_dialog.vala:109
 msgid "Clear now"
 msgstr "Limpar agora"
 
-#: src/pref_dialog.vala:111
+#: src/pref_dialog.vala:116
 msgid "General"
 msgstr "Xeral"
 
-#: src/pref_dialog.vala:116
+#: src/pref_dialog.vala:122
 msgid "Retweets"
 msgstr "Retweets"
 
-#: src/pref_dialog.vala:119
+#: src/pref_dialog.vala:125
 msgid "Cache"
 msgstr "Caché"
 
-#: src/pref_dialog.vala:130
+#: src/pref_dialog.vala:136
 msgid "Notification area"
 msgstr "Área de notificación"
 
-#: src/pref_dialog.vala:134
+#: src/pref_dialog.vala:140
 msgid "Notification"
 msgstr "Notificación"
 
-#: src/pref_dialog.vala:148
+#: src/pref_dialog.vala:154
 msgid "Authorization"
 msgstr "Autorización"
 
-#: src/pref_dialog.vala:155
+#: src/pref_dialog.vala:161
 msgid "Create new account..."
 msgstr "Crear unha conta nova..."
 
-#: src/pref_dialog.vala:171
+#: src/pref_dialog.vala:177
 msgid "Statuses"
 msgstr "Estados"
 
-#: src/pref_dialog.vala:174
+#: src/pref_dialog.vala:180
 msgid "Rounded corners"
 msgstr "Cantos arredondados"
 
-#: src/pref_dialog.vala:177
+#: src/pref_dialog.vala:183
 msgid "Right-to-left languages detection"
 msgstr "Detección de idiomas «dereita a esquerda»"
 
-#: src/pref_dialog.vala:180
+#: src/pref_dialog.vala:186
 msgid "Full names instead of nicknames"
 msgstr "Nomes completos en vez de alcumes"
 
-#: src/pref_dialog.vala:183
+#: src/pref_dialog.vala:189
 msgid "Default font"
 msgstr "Tipo de letra predeterminado"
 
-#: src/pref_dialog.vala:189
+#: src/pref_dialog.vala:195
 msgid "Fresh statuses color"
 msgstr "Cor dos estados novos"
 
-#: src/pref_dialog.vala:194
+#: src/pref_dialog.vala:200
 msgid "Opacity"
 msgstr "Opacidade"
 
-#: src/pref_dialog.vala:207
+#: src/pref_dialog.vala:213
 msgid "Main"
 msgstr "Principal"
 
-#: src/pref_dialog.vala:208
+#: src/pref_dialog.vala:214
 msgid "Desktop"
 msgstr "Escritorio"
 
-#: src/pref_dialog.vala:210
+#: src/pref_dialog.vala:216
 msgid "Appearance"
 msgstr "Aparencia"
 
@@ -344,52 +360,52 @@ msgstr "O seu URL foi abreviado correctamente"
 msgid "Nothing to shorten"
 msgstr "Non hai nada que abreviar"
 
-#: src/re_tweet.vala:123 src/re_tweet.vala:215
+#: src/re_tweet.vala:125 src/re_tweet.vala:242
 msgid "New status:"
 msgstr "Estado novo:"
 
-#: src/re_tweet.vala:132
+#: src/re_tweet.vala:134
 msgid "Hide"
 msgstr "Ocultar"
 
-#: src/re_tweet.vala:188
+#: src/re_tweet.vala:215
 #, c-format
 msgid "Reply to <b>%s</b>:"
 msgstr "Responder a <b>%s</b>:"
 
-#: src/re_tweet.vala:228
+#: src/re_tweet.vala:255
 msgid "Reply to"
 msgstr "Responder a"
 
-#: src/re_tweet.vala:241
+#: src/re_tweet.vala:268
 msgid "Direct message to"
 msgstr "Mensaxe directa para"
 
-#: src/re_tweet.vala:261
+#: src/re_tweet.vala:288
 msgid "Retweet:"
 msgstr "Retweet:"
 
-#: src/re_tweet.vala:290
+#: src/re_tweet.vala:317
 msgid "Your status is too long"
 msgstr "O seu estado é demasiado longo"
 
-#: src/re_tweet.vala:314
+#: src/re_tweet.vala:341
 msgid "Type something first"
 msgstr "Primeiro escriba algo"
 
-#: src/re_tweet.vala:356
+#: src/re_tweet.vala:383
 msgid "Sending status..."
 msgstr "Enviando o estado..."
 
-#: src/re_tweet.vala:373
+#: src/re_tweet.vala:401
 msgid "Your status has been sent successfully"
 msgstr "O seu estado foi enviado correctamente"
 
-#: src/re_tweet.vala:379
+#: src/re_tweet.vala:407
 msgid "Sending direct message..."
 msgstr "Enviando a mensaxe directa..."
 
-#: src/re_tweet.vala:393
+#: src/re_tweet.vala:421
 msgid "Your direct message has been sent successfully"
 msgstr "A súa mensaxe directa foi enviada correctamente"
 
@@ -397,121 +413,138 @@ msgstr "A súa mensaxe directa foi enviada correctamente"
 msgid "updating... "
 msgstr "actualizando..."
 
-#: src/status_view_dialog.vala:35
+#: src/status_view_dialog.vala:36
 msgid "Conversation"
 msgstr "Conversa"
 
-#: src/status_view_dialog.vala:63
+#: src/status_view_dialog.vala:64
 msgid "go to the web page"
-msgstr ""
+msgstr "ir á páxina web"
 
-#: src/template.vala:164 src/template.vala:224
+#: src/template.vala:168 src/template.vala:238
 msgid "Reply"
 msgstr "Responder"
 
-#: src/template.vala:165 src/template.vala:225
+#: src/template.vala:169 src/template.vala:239
 msgid "Delete"
 msgstr "Eliminar"
 
-#: src/template.vala:226
+#: src/template.vala:240
 msgid "Retweet"
 msgstr "Retweet"
 
-#: src/template.vala:248
+#: src/template.vala:265
 msgid "you"
 msgstr "vostede"
 
-#: src/template.vala:250
+#: src/template.vala:267
 msgid "in reply to"
 msgstr "en resposta a"
 
-#: src/template.vala:375
+#: src/template.vala:300
+msgid "Add to favorite"
+msgstr ""
+
+#: src/template.vala:301
+msgid "Remove from favorite"
+msgstr ""
+
+#: src/template.vala:408
 msgid "a few seconds ago"
 msgstr "hai uns segundos"
 
-#: src/template.vala:377
+#: src/template.vala:410
 msgid "1 minute ago"
 msgstr "hai 1 minuto"
 
-#: src/template.vala:379
+#: src/template.vala:412
 #, c-format
 msgid "%i minutes ago"
 msgstr "hai %i minutos"
 
-#: src/template.vala:381
+#: src/template.vala:414
 msgid "about 1 hour ago"
 msgstr "hai aproximadamente unha hora"
 
-#: src/template.vala:383
+#: src/template.vala:416
 #, c-format
 msgid "about %i hours ago"
 msgstr "hai aproximadamente %i horas"
 
-#: src/timeline_direct_list.vala:151
+#: src/timeline_direct_list.vala:153
 msgid "Your direct message has been deleted successfully"
 msgstr "A súa mensaxe directa foi eliminada correctamente"
 
-#: src/timeline_list.vala:177
+#: src/timeline_list.vala:193
 msgid "Your status has been deleted successfully"
 msgstr "O seu estado foi eliminado correctamente"
 
-#: src/timeline_list_abstract.vala:202
+#: src/timeline_list_abstract.vala:204
+#, fuzzy
+msgid "Canceled"
+msgstr "Caché"
+
+#: src/timeline_list_abstract.vala:210
 msgid "Empty"
 msgstr "Baleira"
 
-#: src/timeline_list_abstract.vala:235
+#: src/timeline_list_abstract.vala:243
 msgid "Connecting..."
 msgstr "Conectando..."
 
 # traducir como «chíos» ou equivalente?
-#: src/timeline_list_abstract.vala:308
+#: src/timeline_list_abstract.vala:322
 msgid "Sure you want to delete this status?"
 msgstr "Está segura/o de que quere eliminar este estado?"
 
-#: src/tray_icon.vala:44
+#: src/timeline_list_abstract.vala:398
+msgid "Message was added to favorites"
+msgstr ""
+
+#: src/timeline_list_abstract.vala:402
+msgid "Message was removed from favorites"
+msgstr ""
+
+#: src/tray_icon.vala:48
 #, c-format
 msgid "%s - a twitter client"
 msgstr "%s - un cliente de twitter"
 
 #: src/user_info_list.vala:48
-#, fuzzy
 msgid "Followers:"
-msgstr "Responder a <b>%s</b>:"
+msgstr "Seguidores:"
 
 #: src/user_info_list.vala:49
 msgid "Friends:"
-msgstr ""
+msgstr "Amigos:"
 
 #: src/user_info_list.vala:50
-#, fuzzy
 msgid "Statuses:"
-msgstr "Estados"
+msgstr "Estados:"
 
 #: src/user_info_list.vala:69
 msgid "Web:"
-msgstr ""
+msgstr "Web:"
 
 #: src/user_info_list.vala:90
 msgid "follow"
-msgstr ""
+msgstr "seguir"
 
 #: src/user_info_list.vala:183
 msgid "This user does not exist"
-msgstr ""
+msgstr "Esta persoa usuaria non existe"
 
 #: src/user_info_list.vala:300
 msgid "Now you follow this user"
-msgstr ""
+msgstr "Agora está a seguir a esta persoa usuaria"
 
 #: src/user_info_list.vala:302
 msgid "User was unfollowed"
-msgstr ""
+msgstr "O/a usuario/a non se estaba seguindo"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Friends:  <b>%s</b>"
 #~ msgstr "Responder a <b>%s</b>:"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Statuses:  <b>%s</b>"
 #~ msgstr "Responder a <b>%s</b>:"
 
index 1f17919..3622ede 100644 (file)
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pino\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-07 11:29+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-03 14:34+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-12-21 01:11+0100\n"
 "Last-Translator: Daniele Napolitano <dnax88@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
@@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "Password"
 msgid "API proxy or other service"
 msgstr "Proxy API o un altro servizio"
 
-#: src/edit_account.vala:109 src/pref_dialog.vala:209
+#: src/edit_account.vala:109 src/pref_dialog.vala:215
 msgid "Account"
 msgstr "Account"
 
@@ -83,100 +83,113 @@ msgstr "L'indirizzo del proxy deve contenere un url valido"
 msgid "You must fill in all fields"
 msgstr "Devono essere riempiti tutti i campi"
 
-#: src/main_window.vala:127
+#: src/favorites_view_dialog.vala:36
+msgid "Favorites"
+msgstr "Preferiti"
+
+#: src/favorites_view_dialog.vala:52
+#, fuzzy
+msgid "More"
+msgstr "Di più"
+
+#: src/main_window.vala:188
 msgid "Home timeline"
 msgstr "Timeline principale"
 
-#: src/main_window.vala:128
+#: src/main_window.vala:189
 msgid "Show your home timeline"
 msgstr "Mostra la timeline principale"
 
-#: src/main_window.vala:134
+#: src/main_window.vala:195
 msgid "Mentions"
 msgstr "Citazioni"
 
-#: src/main_window.vala:135
+#: src/main_window.vala:196
 msgid "Show mentions"
 msgstr "Mostra citazioni"
 
-#: src/main_window.vala:141
+#: src/main_window.vala:202
 msgid "Direct messages"
 msgstr "Messaggi diretti"
 
-#: src/main_window.vala:142
+#: src/main_window.vala:203
 msgid "Show direct messages"
 msgstr "Mostra messaggi diretti"
 
-#: src/main_window.vala:147
+#: src/main_window.vala:208
 msgid "User info"
 msgstr "Informazioni utente"
 
-#: src/main_window.vala:147
+#: src/main_window.vala:208
 msgid "Show information about user"
 msgstr "Mostra informazioni sull'utente"
 
-#: src/main_window.vala:273 src/main_window.vala:274 src/main_window.vala:275
+#: src/main_window.vala:347 src/main_window.vala:348 src/main_window.vala:349
 #: src/status_bar_smart.vala:93 src/status_bar_smart.vala:96
 msgid "updated "
 msgstr "aggiornato "
 
-#: src/main_window.vala:371
+#: src/main_window.vala:445
 msgid "New status"
 msgstr "Nuovo status"
 
-#: src/main_window.vala:372
+#: src/main_window.vala:446
 msgid "Create new status"
 msgstr "Crea un nuovo status"
 
-#: src/main_window.vala:375
+#: src/main_window.vala:449
 msgid "New direct message"
 msgstr "Nuovo messaggio diretto"
 
-#: src/main_window.vala:376
+#: src/main_window.vala:450
 msgid "Create new direct message"
 msgstr "Crea un nuovo messaggio diretto"
 
-#: src/main_window.vala:382
+#: src/main_window.vala:456
 msgid "Show user"
 msgstr "Mostra utente"
 
-#: src/main_window.vala:383
+#: src/main_window.vala:457
 msgid "Show information about specified user"
 msgstr "Mostra informazioni sull'utente specificato"
 
-#: src/main_window.vala:389
+#: src/main_window.vala:463
+msgid "Show favorites..."
+msgstr "Mostra preferiti..."
+
+#: src/main_window.vala:470
 msgid "Update timeline"
 msgstr "Aggiorna timeline"
 
-#: src/main_window.vala:392
+#: src/main_window.vala:473
 msgid "Quit"
 msgstr "Esci"
 
-#: src/main_window.vala:397
+#: src/main_window.vala:478
 msgid "Edit"
 msgstr "Modifica"
 
-#: src/main_window.vala:400 src/pref_dialog.vala:57
+#: src/main_window.vala:481 src/pref_dialog.vala:58
 msgid "Preferences"
 msgstr "Preferenze"
 
-#: src/main_window.vala:405
+#: src/main_window.vala:486
 msgid "View"
 msgstr "Visualizza"
 
-#: src/main_window.vala:407
+#: src/main_window.vala:488
 msgid "Show menu"
 msgstr "Mostra menù"
 
-#: src/main_window.vala:417
+#: src/main_window.vala:498
 msgid "Show toolbar"
 msgstr "Mostra barra degli strumenti"
 
-#: src/main_window.vala:429
+#: src/main_window.vala:510
 msgid "Help"
 msgstr "Aiuto"
 
-#: src/main_window.vala:430
+#: src/main_window.vala:511
 #, c-format
 msgid "About %s"
 msgstr "Informazioni su %s"
@@ -185,139 +198,143 @@ msgstr "Informazioni su %s"
 msgid "Get older entries"
 msgstr "Ricevi vecchi tweet"
 
-#: src/popups.vala:75 src/template.vala:166 src/template.vala:227
+#: src/popups.vala:76 src/template.vala:170 src/template.vala:241
 #, c-format
 msgid "Direct message"
 msgstr "Massaggio diretto"
 
-#: src/popups.vala:75
+#: src/popups.vala:76
 msgid "from"
 msgstr "da"
 
-#: src/popups.vala:92
+#: src/popups.vala:94
 msgid "Updates"
 msgstr "Aggiornamenti"
 
-#: src/popups.vala:140
+#: src/popups.vala:142
 #, c-format
 msgid "in the home timeline: %d\n"
 msgstr "nella timeline principale: %d\n"
 
-#: src/popups.vala:143
+#: src/popups.vala:145
 #, c-format
 msgid "in mentions: %d\n"
 msgstr "nelle citazioni: %d\n"
 
-#: src/popups.vala:146
+#: src/popups.vala:148
 #, c-format
 msgid "in direct messages: %d"
 msgstr "nei messaggi diretti: %d"
 
-#: src/pref_dialog.vala:66
+#: src/pref_dialog.vala:67
 msgid "Update interval (in minutes)"
 msgstr "Intervallo di aggiornamento (in minuti)"
 
-#: src/pref_dialog.vala:70
+#: src/pref_dialog.vala:71
 msgid "Default number of statuses"
 msgstr "Numero predefinito di aggiornamenti"
 
-#: src/pref_dialog.vala:74
+#: src/pref_dialog.vala:75
 msgid "URL shortening service"
 msgstr "Servizio di accorciamento URL"
 
-#: src/pref_dialog.vala:80
+#: src/pref_dialog.vala:82
+msgid "Enable spell checking"
+msgstr "Attiva il controllo ortografico"
+
+#: src/pref_dialog.vala:85
 msgid "Starting up in tray"
 msgstr "Avvia nell'area di notifica"
 
-#: src/pref_dialog.vala:83
+#: src/pref_dialog.vala:88
 msgid "Show tray icon"
 msgstr "Mostra icona nell'area di notifica"
 
-#: src/pref_dialog.vala:86
+#: src/pref_dialog.vala:91
 msgid "For timeline"
 msgstr "Riguardo la timeline"
 
-#: src/pref_dialog.vala:87
+#: src/pref_dialog.vala:92
 msgid "For mentions"
 msgstr "Riguardo le citazioni"
 
-#: src/pref_dialog.vala:88
+#: src/pref_dialog.vala:93
 msgid "For direct messages"
 msgstr "Riguardo i messaggi diretti"
 
-#: src/pref_dialog.vala:97
+#: src/pref_dialog.vala:102
 msgid "Retweets style"
 msgstr "Stile retweet"
 
-#: src/pref_dialog.vala:104
+#: src/pref_dialog.vala:109
 msgid "Clear now"
 msgstr "Pulisci ora"
 
-#: src/pref_dialog.vala:111
+#: src/pref_dialog.vala:116
 msgid "General"
 msgstr "Generale"
 
-#: src/pref_dialog.vala:116
+#: src/pref_dialog.vala:122
 msgid "Retweets"
 msgstr "Retweet"
 
-#: src/pref_dialog.vala:119
+#: src/pref_dialog.vala:125
 msgid "Cache"
 msgstr "Cache"
 
-#: src/pref_dialog.vala:130
+#: src/pref_dialog.vala:136
 msgid "Notification area"
 msgstr "Area di notifica"
 
-#: src/pref_dialog.vala:134
+#: src/pref_dialog.vala:140
 msgid "Notification"
 msgstr "Notifica"
 
-#: src/pref_dialog.vala:148
+#: src/pref_dialog.vala:154
 msgid "Authorization"
 msgstr "Autorizzazione"
 
-#: src/pref_dialog.vala:155
+#: src/pref_dialog.vala:161
 msgid "Create new account..."
 msgstr "Crea un nuovo account..."
 
-#: src/pref_dialog.vala:171
+#: src/pref_dialog.vala:177
 msgid "Statuses"
 msgstr "Stati"
 
-#: src/pref_dialog.vala:174
+#: src/pref_dialog.vala:180
 msgid "Rounded corners"
 msgstr "Angoli arrotondati"
 
-#: src/pref_dialog.vala:177
+#: src/pref_dialog.vala:183
 msgid "Right-to-left languages detection"
 msgstr "Rilevamento lingue da destra a sinistra"
 
-#: src/pref_dialog.vala:180
+#: src/pref_dialog.vala:186
 msgid "Full names instead of nicknames"
 msgstr "Nomi completi invece del nickname"
 
-#: src/pref_dialog.vala:183
+#: src/pref_dialog.vala:189
 msgid "Default font"
 msgstr "Carattere predefinito"
 
-#: src/pref_dialog.vala:189
+#: src/pref_dialog.vala:195
 msgid "Fresh statuses color"
 msgstr "Colore aggiornamenti recenti"
 
-#: src/pref_dialog.vala:194
+#: src/pref_dialog.vala:200
 msgid "Opacity"
 msgstr "Opacità"
 
-#: src/pref_dialog.vala:207
+#: src/pref_dialog.vala:213
 msgid "Main"
 msgstr "Generale"
 
-#: src/pref_dialog.vala:208
+#: src/pref_dialog.vala:214
 msgid "Desktop"
 msgstr "Desktop"
 
-#: src/pref_dialog.vala:210
+#: src/pref_dialog.vala:216
 msgid "Appearance"
 msgstr "Aspetto"
 
@@ -337,52 +354,52 @@ msgstr "URL accorciati con successo"
 msgid "Nothing to shorten"
 msgstr "Niente da accorciare"
 
-#: src/re_tweet.vala:123 src/re_tweet.vala:215
+#: src/re_tweet.vala:125 src/re_tweet.vala:242
 msgid "New status:"
 msgstr "Nuovo status:"
 
-#: src/re_tweet.vala:132
+#: src/re_tweet.vala:134
 msgid "Hide"
 msgstr "Nascondi"
 
-#: src/re_tweet.vala:188
+#: src/re_tweet.vala:215
 #, c-format
 msgid "Reply to <b>%s</b>:"
 msgstr "Rispondi a <b>%s</b>:"
 
-#: src/re_tweet.vala:228
+#: src/re_tweet.vala:255
 msgid "Reply to"
 msgstr "Rispondi a"
 
-#: src/re_tweet.vala:241
+#: src/re_tweet.vala:268
 msgid "Direct message to"
 msgstr "Messaggio diretto a"
 
-#: src/re_tweet.vala:261
+#: src/re_tweet.vala:288
 msgid "Retweet:"
 msgstr "Retweet:"
 
-#: src/re_tweet.vala:290
+#: src/re_tweet.vala:317
 msgid "Your status is too long"
 msgstr "Il tuo status è troppo lungo"
 
-#: src/re_tweet.vala:314
+#: src/re_tweet.vala:341
 msgid "Type something first"
 msgstr "Scrivi prima qualcosa"
 
-#: src/re_tweet.vala:356
+#: src/re_tweet.vala:383
 msgid "Sending status..."
 msgstr "Invio status... "
 
-#: src/re_tweet.vala:373
+#: src/re_tweet.vala:401
 msgid "Your status has been sent successfully"
 msgstr "Il tuo stato è stato inviato con successo"
 
-#: src/re_tweet.vala:379
+#: src/re_tweet.vala:407
 msgid "Sending direct message..."
 msgstr "Invio messaggio diretto..."
 
-#: src/re_tweet.vala:393
+#: src/re_tweet.vala:421
 msgid "Your direct message has been sent successfully"
 msgstr "Il tuo massaggio diretto è stato inviato con successo"
 
@@ -390,77 +407,97 @@ msgstr "Il tuo massaggio diretto è stato inviato con successo"
 msgid "updating... "
 msgstr "in aggiornamento... "
 
-#: src/status_view_dialog.vala:35
+#: src/status_view_dialog.vala:36
 msgid "Conversation"
 msgstr "Conversazione"
 
-#: src/status_view_dialog.vala:63
+#: src/status_view_dialog.vala:64
 msgid "go to the web page"
 msgstr "vai alla pagina web"
 
-#: src/template.vala:164 src/template.vala:224
+#: src/template.vala:168 src/template.vala:238
 msgid "Reply"
 msgstr "Rispondi"
 
-#: src/template.vala:165 src/template.vala:225
+#: src/template.vala:169 src/template.vala:239
 msgid "Delete"
 msgstr "Elimina"
 
-#: src/template.vala:226
+#: src/template.vala:240
 msgid "Retweet"
 msgstr "Retweet"
 
-#: src/template.vala:248
+#: src/template.vala:265
 msgid "you"
 msgstr "te"
 
-#: src/template.vala:250
+#: src/template.vala:267
 msgid "in reply to"
 msgstr "in risposta a"
 
-#: src/template.vala:375
+#: src/template.vala:300
+msgid "Add to favorite"
+msgstr "Aggiungi ai preferiti"
+
+#: src/template.vala:301
+msgid "Remove from favorite"
+msgstr "Rimuovi dai preferiti"
+
+#: src/template.vala:408
 msgid "a few seconds ago"
 msgstr "qualche secondo fa"
 
-#: src/template.vala:377
+#: src/template.vala:410
 msgid "1 minute ago"
 msgstr "un minuto fa"
 
-#: src/template.vala:379
+#: src/template.vala:412
 #, c-format
 msgid "%i minutes ago"
 msgstr "%i minuti fa"
 
-#: src/template.vala:381
+#: src/template.vala:414
 msgid "about 1 hour ago"
 msgstr "circa un'ora fa"
 
-#: src/template.vala:383
+#: src/template.vala:416
 #, c-format
 msgid "about %i hours ago"
 msgstr "circa %i ore fa"
 
-#: src/timeline_direct_list.vala:151
+#: src/timeline_direct_list.vala:153
 msgid "Your direct message has been deleted successfully"
 msgstr "Il tuo messaggio diretto è stato eliminato con successo"
 
-#: src/timeline_list.vala:177
+#: src/timeline_list.vala:193
 msgid "Your status has been deleted successfully"
 msgstr "Il tuo status è stato eliminato con successo"
 
-#: src/timeline_list_abstract.vala:202
+#: src/timeline_list_abstract.vala:204
+msgid "Canceled"
+msgstr "Rimosso"
+
+#: src/timeline_list_abstract.vala:210
 msgid "Empty"
 msgstr "Vuoto"
 
-#: src/timeline_list_abstract.vala:235
+#: src/timeline_list_abstract.vala:243
 msgid "Connecting..."
 msgstr "Connessione..."
 
-#: src/timeline_list_abstract.vala:308
+#: src/timeline_list_abstract.vala:322
 msgid "Sure you want to delete this status?"
 msgstr "Si è sicuri di voler eliminare questo status?"
 
-#: src/tray_icon.vala:44
+#: src/timeline_list_abstract.vala:398
+msgid "Message was added to favorites"
+msgstr "Il messaggio è stato aggiunto ai preferiti"
+
+#: src/timeline_list_abstract.vala:402
+msgid "Message was removed from favorites"
+msgstr "Il messaggio è stato rimosso dai preferiti"
+
+#: src/tray_icon.vala:48
 #, c-format
 msgid "%s - a twitter client"
 msgstr "%s - un client twitter"
index d13bc7d..7ad9085 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-07 11:29+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-03 14:34+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-12-27 18:24+0900\n"
 "Last-Translator: Kang Bundo <bundo@bundo.biz>\n"
 "Language-Team: UBUNTU-KO <bundo@bundo.biz>\n"
@@ -72,7 +72,7 @@ msgstr "비밀번호"
 msgid "API proxy or other service"
 msgstr ""
 
-#: src/edit_account.vala:109 src/pref_dialog.vala:209
+#: src/edit_account.vala:109 src/pref_dialog.vala:215
 msgid "Account"
 msgstr "계정"
 
@@ -88,104 +88,116 @@ msgstr ""
 msgid "You must fill in all fields"
 msgstr ""
 
-#: src/main_window.vala:127
+#: src/favorites_view_dialog.vala:36
+msgid "Favorites"
+msgstr ""
+
+#: src/favorites_view_dialog.vala:52
+msgid "More"
+msgstr ""
+
+#: src/main_window.vala:188
 #, fuzzy
 msgid "Home timeline"
 msgstr "새 트윗글"
 
-#: src/main_window.vala:128
+#: src/main_window.vala:189
 #, fuzzy
 msgid "Show your home timeline"
 msgstr "내 타임라인 순으로 트윗 보기"
 
-#: src/main_window.vala:134
+#: src/main_window.vala:195
 msgid "Mentions"
 msgstr "댓글(RT)"
 
-#: src/main_window.vala:135
+#: src/main_window.vala:196
 msgid "Show mentions"
 msgstr "댓글 내용 보기"
 
-#: src/main_window.vala:141
+#: src/main_window.vala:202
 msgid "Direct messages"
 msgstr ""
 
-#: src/main_window.vala:142
+#: src/main_window.vala:203
 msgid "Show direct messages"
 msgstr ""
 
-#: src/main_window.vala:147
+#: src/main_window.vala:208
 msgid "User info"
 msgstr ""
 
-#: src/main_window.vala:147
+#: src/main_window.vala:208
 msgid "Show information about user"
 msgstr ""
 
-#: src/main_window.vala:273 src/main_window.vala:274 src/main_window.vala:275
+#: src/main_window.vala:347 src/main_window.vala:348 src/main_window.vala:349
 #: src/status_bar_smart.vala:93 src/status_bar_smart.vala:96
 msgid "updated "
 msgstr "갱신"
 
-#: src/main_window.vala:371
+#: src/main_window.vala:445
 msgid "New status"
 msgstr "트윗 쓰기"
 
-#: src/main_window.vala:372
+#: src/main_window.vala:446
 msgid "Create new status"
 msgstr "새 트윗 보내기"
 
-#: src/main_window.vala:375
+#: src/main_window.vala:449
 msgid "New direct message"
 msgstr ""
 
-#: src/main_window.vala:376
+#: src/main_window.vala:450
 #, fuzzy
 msgid "Create new direct message"
 msgstr "새 트윗 보내기"
 
-#: src/main_window.vala:382
+#: src/main_window.vala:456
 #, fuzzy
 msgid "Show user"
 msgstr "메뉴표시"
 
-#: src/main_window.vala:383
+#: src/main_window.vala:457
 msgid "Show information about specified user"
 msgstr ""
 
-#: src/main_window.vala:389
+#: src/main_window.vala:463
+msgid "Show favorites..."
+msgstr ""
+
+#: src/main_window.vala:470
 msgid "Update timeline"
 msgstr "타임라인 갱신"
 
-#: src/main_window.vala:392
+#: src/main_window.vala:473
 msgid "Quit"
 msgstr "종료"
 
-#: src/main_window.vala:397
+#: src/main_window.vala:478
 msgid "Edit"
 msgstr "편집"
 
-#: src/main_window.vala:400 src/pref_dialog.vala:57
+#: src/main_window.vala:481 src/pref_dialog.vala:58
 msgid "Preferences"
 msgstr "설정"
 
-#: src/main_window.vala:405
+#: src/main_window.vala:486
 msgid "View"
 msgstr "보기"
 
-#: src/main_window.vala:407
+#: src/main_window.vala:488
 msgid "Show menu"
 msgstr "메뉴표시"
 
-#: src/main_window.vala:417
+#: src/main_window.vala:498
 msgid "Show toolbar"
 msgstr "도구 표시"
 
-#: src/main_window.vala:429
+#: src/main_window.vala:510
 msgid "Help"
 msgstr "도움말"
 
-#: src/main_window.vala:430
+#: src/main_window.vala:511
 #, c-format
 msgid "About %s"
 msgstr "%s 정보"
@@ -194,146 +206,150 @@ msgstr "%s 정보"
 msgid "Get older entries"
 msgstr ""
 
-#: src/popups.vala:75 src/template.vala:166 src/template.vala:227
+#: src/popups.vala:76 src/template.vala:170 src/template.vala:241
 #, c-format
 msgid "Direct message"
 msgstr ""
 
-#: src/popups.vala:75
+#: src/popups.vala:76
 msgid "from"
 msgstr ""
 
-#: src/popups.vala:92
+#: src/popups.vala:94
 #, fuzzy
 msgid "Updates"
 msgstr "갱신"
 
-#: src/popups.vala:140
+#: src/popups.vala:142
 #, c-format
 msgid "in the home timeline: %d\n"
 msgstr ""
 
-#: src/popups.vala:143
+#: src/popups.vala:145
 #, fuzzy, c-format
 msgid "in mentions: %d\n"
 msgstr "댓글(RT)"
 
-#: src/popups.vala:146
+#: src/popups.vala:148
 #, c-format
 msgid "in direct messages: %d"
 msgstr ""
 
-#: src/pref_dialog.vala:66
+#: src/pref_dialog.vala:67
 #, fuzzy
 msgid "Update interval (in minutes)"
 msgstr "갱신 주기"
 
-#: src/pref_dialog.vala:70
+#: src/pref_dialog.vala:71
 #, fuzzy
 msgid "Default number of statuses"
 msgstr "새 트윗 보내기"
 
-#: src/pref_dialog.vala:74
+#: src/pref_dialog.vala:75
 msgid "URL shortening service"
 msgstr ""
 
-#: src/pref_dialog.vala:80
+#: src/pref_dialog.vala:82
+msgid "Enable spell checking"
+msgstr ""
+
+#: src/pref_dialog.vala:85
 msgid "Starting up in tray"
 msgstr ""
 
-#: src/pref_dialog.vala:83
+#: src/pref_dialog.vala:88
 #, fuzzy
 msgid "Show tray icon"
 msgstr "댓글 내용 보기"
 
-#: src/pref_dialog.vala:86
+#: src/pref_dialog.vala:91
 msgid "For timeline"
 msgstr "새 트윗글"
 
-#: src/pref_dialog.vala:87
+#: src/pref_dialog.vala:92
 msgid "For mentions"
 msgstr "댓글(RT)"
 
-#: src/pref_dialog.vala:88
+#: src/pref_dialog.vala:93
 msgid "For direct messages"
 msgstr ""
 
-#: src/pref_dialog.vala:97
+#: src/pref_dialog.vala:102
 msgid "Retweets style"
 msgstr ""
 
-#: src/pref_dialog.vala:104
+#: src/pref_dialog.vala:109
 msgid "Clear now"
 msgstr ""
 
-#: src/pref_dialog.vala:111
+#: src/pref_dialog.vala:116
 #, fuzzy
 msgid "General"
 msgstr "수신 간격"
 
-#: src/pref_dialog.vala:116
+#: src/pref_dialog.vala:122
 #, fuzzy
 msgid "Retweets"
 msgstr "트윗 보기 모양"
 
-#: src/pref_dialog.vala:119
+#: src/pref_dialog.vala:125
 msgid "Cache"
 msgstr ""
 
-#: src/pref_dialog.vala:130
+#: src/pref_dialog.vala:136
 #, fuzzy
 msgid "Notification area"
 msgstr "알림 통보"
 
-#: src/pref_dialog.vala:134
+#: src/pref_dialog.vala:140
 msgid "Notification"
 msgstr "알림 통보"
 
-#: src/pref_dialog.vala:148
+#: src/pref_dialog.vala:154
 msgid "Authorization"
 msgstr "인증"
 
-#: src/pref_dialog.vala:155
+#: src/pref_dialog.vala:161
 msgid "Create new account..."
 msgstr "새 계정만들기..."
 
-#: src/pref_dialog.vala:171
+#: src/pref_dialog.vala:177
 msgid "Statuses"
 msgstr ""
 
-#: src/pref_dialog.vala:174
+#: src/pref_dialog.vala:180
 msgid "Rounded corners"
 msgstr "모서리를 둥글게"
 
-#: src/pref_dialog.vala:177
+#: src/pref_dialog.vala:183
 msgid "Right-to-left languages detection"
 msgstr ""
 
-#: src/pref_dialog.vala:180
+#: src/pref_dialog.vala:186
 msgid "Full names instead of nicknames"
 msgstr ""
 
-#: src/pref_dialog.vala:183
+#: src/pref_dialog.vala:189
 msgid "Default font"
 msgstr ""
 
-#: src/pref_dialog.vala:189
+#: src/pref_dialog.vala:195
 msgid "Fresh statuses color"
 msgstr ""
 
-#: src/pref_dialog.vala:194
+#: src/pref_dialog.vala:200
 msgid "Opacity"
 msgstr ""
 
-#: src/pref_dialog.vala:207
+#: src/pref_dialog.vala:213
 msgid "Main"
 msgstr "메인"
 
-#: src/pref_dialog.vala:208
+#: src/pref_dialog.vala:214
 msgid "Desktop"
 msgstr ""
 
-#: src/pref_dialog.vala:210
+#: src/pref_dialog.vala:216
 msgid "Appearance"
 msgstr "모양"
 
@@ -354,54 +370,54 @@ msgstr ""
 msgid "Nothing to shorten"
 msgstr ""
 
-#: src/re_tweet.vala:123 src/re_tweet.vala:215
+#: src/re_tweet.vala:125 src/re_tweet.vala:242
 msgid "New status:"
 msgstr "새 트윗 글 수:"
 
-#: src/re_tweet.vala:132
+#: src/re_tweet.vala:134
 msgid "Hide"
 msgstr ""
 
-#: src/re_tweet.vala:188
+#: src/re_tweet.vala:215
 #, c-format
 msgid "Reply to <b>%s</b>:"
 msgstr "댓글을 <b>%s</b>:"
 
-#: src/re_tweet.vala:228
+#: src/re_tweet.vala:255
 #, fuzzy
 msgid "Reply to"
 msgstr "답글"
 
-#: src/re_tweet.vala:241
+#: src/re_tweet.vala:268
 msgid "Direct message to"
 msgstr ""
 
-#: src/re_tweet.vala:261
+#: src/re_tweet.vala:288
 msgid "Retweet:"
 msgstr ""
 
-#: src/re_tweet.vala:290
+#: src/re_tweet.vala:317
 msgid "Your status is too long"
 msgstr ""
 
-#: src/re_tweet.vala:314
+#: src/re_tweet.vala:341
 msgid "Type something first"
 msgstr "처음으로 먼가를 쓰다"
 
-#: src/re_tweet.vala:356
+#: src/re_tweet.vala:383
 #, fuzzy
 msgid "Sending status..."
 msgstr "보내기... "
 
-#: src/re_tweet.vala:373
+#: src/re_tweet.vala:401
 msgid "Your status has been sent successfully"
 msgstr ""
 
-#: src/re_tweet.vala:379
+#: src/re_tweet.vala:407
 msgid "Sending direct message..."
 msgstr ""
 
-#: src/re_tweet.vala:393
+#: src/re_tweet.vala:421
 msgid "Your direct message has been sent successfully"
 msgstr ""
 
@@ -409,79 +425,99 @@ msgstr ""
 msgid "updating... "
 msgstr "갱신중..."
 
-#: src/status_view_dialog.vala:35
+#: src/status_view_dialog.vala:36
 msgid "Conversation"
 msgstr ""
 
-#: src/status_view_dialog.vala:63
+#: src/status_view_dialog.vala:64
 msgid "go to the web page"
 msgstr ""
 
-#: src/template.vala:164 src/template.vala:224
+#: src/template.vala:168 src/template.vala:238
 msgid "Reply"
 msgstr "답글"
 
-#: src/template.vala:165 src/template.vala:225
+#: src/template.vala:169 src/template.vala:239
 msgid "Delete"
 msgstr "삭제"
 
-#: src/template.vala:226
+#: src/template.vala:240
 #, fuzzy
 msgid "Retweet"
 msgstr "트윗 보기 모양"
 
-#: src/template.vala:248
+#: src/template.vala:265
 msgid "you"
 msgstr ""
 
-#: src/template.vala:250
+#: src/template.vala:267
 msgid "in reply to"
 msgstr ""
 
-#: src/template.vala:375
+#: src/template.vala:300
+msgid "Add to favorite"
+msgstr ""
+
+#: src/template.vala:301
+msgid "Remove from favorite"
+msgstr ""
+
+#: src/template.vala:408
 msgid "a few seconds ago"
 msgstr "몇초전"
 
-#: src/template.vala:377
+#: src/template.vala:410
 msgid "1 minute ago"
 msgstr "1분전"
 
-#: src/template.vala:379
+#: src/template.vala:412
 #, c-format
 msgid "%i minutes ago"
 msgstr "%i 분전"
 
-#: src/template.vala:381
+#: src/template.vala:414
 msgid "about 1 hour ago"
 msgstr "약 1시간 전"
 
-#: src/template.vala:383
+#: src/template.vala:416
 #, c-format
 msgid "about %i hours ago"
 msgstr "약 %i 시간 전에"
 
-#: src/timeline_direct_list.vala:151
+#: src/timeline_direct_list.vala:153
 msgid "Your direct message has been deleted successfully"
 msgstr ""
 
-#: src/timeline_list.vala:177
+#: src/timeline_list.vala:193
 msgid "Your status has been deleted successfully"
 msgstr ""
 
-#: src/timeline_list_abstract.vala:202
+#: src/timeline_list_abstract.vala:204
+msgid "Canceled"
+msgstr ""
+
+#: src/timeline_list_abstract.vala:210
 msgid "Empty"
 msgstr ""
 
-#: src/timeline_list_abstract.vala:235
+#: src/timeline_list_abstract.vala:243
 msgid "Connecting..."
 msgstr ""
 
-#: src/timeline_list_abstract.vala:308
+#: src/timeline_list_abstract.vala:322
 #, fuzzy
 msgid "Sure you want to delete this status?"
 msgstr "정말로 이 트윗을 지우겠습니까?"
 
-#: src/tray_icon.vala:44
+#: src/timeline_list_abstract.vala:398
+msgid "Message was added to favorites"
+msgstr ""
+
+#: src/timeline_list_abstract.vala:402
+msgid "Message was removed from favorites"
+msgstr ""
+
+#: src/tray_icon.vala:48
 #, c-format
 msgid "%s - a twitter client"
 msgstr "%s - 트위터 클라이언트"
index c35bd34..3c38f76 100644 (file)
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Pino\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-07 11:29+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-03 14:34+0300\n"
 "PO-Revision-Date: \n"
 "Last-Translator: Rolands Bondars <r.bondars@gmail.com>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -16,13 +16,11 @@ msgstr ""
 msgid "Accounts"
 msgstr "Konti"
 
-#: src/account_widget.vala:75
-#: src/edit_account.vala:74
+#: src/account_widget.vala:75 src/edit_account.vala:74
 msgid "Login"
 msgstr "Lietotājvārds"
 
-#: src/account_widget.vala:76
-#: src/edit_account.vala:83
+#: src/account_widget.vala:76 src/edit_account.vala:83
 msgid "Service"
 msgstr "Serviss"
 
@@ -35,8 +33,10 @@ msgid "Sure you want to delete this account?"
 msgstr "Vai jūs tiešām vēlaties dzēst šo kontu?"
 
 #: src/dm_entry.vala:35
-msgid "You can't send direct message to this user. He (or she) must follow you too"
-msgstr "Jūs nevarat sūtīt vēstuli šim lietotājam. Viņam (vai viņai) jāseko jums."
+msgid ""
+"You can't send direct message to this user. He (or she) must follow you too"
+msgstr ""
+"Jūs nevarat sūtīt vēstuli šim lietotājam. Viņam (vai viņai) jāseko jums."
 
 #: src/dm_entry.vala:42
 msgid "Check"
@@ -66,8 +66,7 @@ msgstr "Parole"
 msgid "API proxy or other service"
 msgstr "API starpserveris vai cits serviss"
 
-#: src/edit_account.vala:109
-#: src/pref_dialog.vala:209
+#: src/edit_account.vala:109 src/pref_dialog.vala:215
 msgid "Account"
 msgstr "Konts"
 
@@ -83,104 +82,113 @@ msgstr "Starpservera adresei jābūt derīgai"
 msgid "You must fill in all fields"
 msgstr "Jums jāaizpilda visi lauki"
 
-#: src/main_window.vala:127
+#: src/favorites_view_dialog.vala:36
+msgid "Favorites"
+msgstr ""
+
+#: src/favorites_view_dialog.vala:52
+msgid "More"
+msgstr ""
+
+#: src/main_window.vala:188
 msgid "Home timeline"
 msgstr "Visi ziņojumi"
 
-#: src/main_window.vala:128
+#: src/main_window.vala:189
 msgid "Show your home timeline"
 msgstr "Rādīt visus ziņojumus"
 
-#: src/main_window.vala:134
+#: src/main_window.vala:195
 msgid "Mentions"
 msgstr "Atsauksmes"
 
-#: src/main_window.vala:135
+#: src/main_window.vala:196
 msgid "Show mentions"
 msgstr "Rādīt atsauksmes"
 
-#: src/main_window.vala:141
+#: src/main_window.vala:202
 msgid "Direct messages"
 msgstr "Vēstules"
 
-#: src/main_window.vala:142
+#: src/main_window.vala:203
 msgid "Show direct messages"
 msgstr "Rādīt vēstules"
 
-#: src/main_window.vala:147
+#: src/main_window.vala:208
 msgid "User info"
 msgstr "Lietotāja informācija"
 
-#: src/main_window.vala:147
+#: src/main_window.vala:208
 msgid "Show information about user"
 msgstr "Rādīt informāciju par lietotāju"
 
-#: src/main_window.vala:273
-#: src/main_window.vala:274
-#: src/main_window.vala:275
-#: src/status_bar_smart.vala:93
-#: src/status_bar_smart.vala:96
+#: src/main_window.vala:347 src/main_window.vala:348 src/main_window.vala:349
+#: src/status_bar_smart.vala:93 src/status_bar_smart.vala:96
 msgid "updated "
 msgstr "atjaunots"
 
-#: src/main_window.vala:371
+#: src/main_window.vala:445
 msgid "New status"
 msgstr "Jauns ziņojums"
 
-#: src/main_window.vala:372
+#: src/main_window.vala:446
 msgid "Create new status"
 msgstr "Izveidot jaunu ziņojumu"
 
-#: src/main_window.vala:375
+#: src/main_window.vala:449
 msgid "New direct message"
 msgstr "Jauna vēstule"
 
-#: src/main_window.vala:376
+#: src/main_window.vala:450
 msgid "Create new direct message"
 msgstr "Izveidot jaunu vēstuli"
 
-#: src/main_window.vala:382
+#: src/main_window.vala:456
 msgid "Show user"
 msgstr "Rādīt lietotāju"
 
-#: src/main_window.vala:383
+#: src/main_window.vala:457
 msgid "Show information about specified user"
 msgstr "Rādīt informāciju par izvēlēto lietotāju"
 
-#: src/main_window.vala:389
+#: src/main_window.vala:463
+#, fuzzy
+msgid "Show favorites..."
+msgstr "Īsināt adreses..."
+
+#: src/main_window.vala:470
 msgid "Update timeline"
 msgstr "Atjaunot ziņojumus"
 
-#: src/main_window.vala:392
+#: src/main_window.vala:473
 msgid "Quit"
 msgstr "Iziet"
 
-#: src/main_window.vala:397
+#: src/main_window.vala:478
 msgid "Edit"
 msgstr "Labot"
 
-#: src/main_window.vala:400
-#: src/pref_dialog.vala:57
+#: src/main_window.vala:481 src/pref_dialog.vala:58
 msgid "Preferences"
 msgstr "Iestatījumi"
 
-#: src/main_window.vala:405
+#: src/main_window.vala:486
 msgid "View"
 msgstr "Skats"
 
-#: src/main_window.vala:407
+#: src/main_window.vala:488
 msgid "Show menu"
 msgstr "Rādīt izvēlni"
 
-#: src/main_window.vala:417
+#: src/main_window.vala:498
 msgid "Show toolbar"
 msgstr "Rādīt rīkjoslu"
 
-#: src/main_window.vala:429
+#: src/main_window.vala:510
 msgid "Help"
 msgstr "Palīdzība"
 
-#: src/main_window.vala:430
+#: src/main_window.vala:511
 #, c-format
 msgid "About %s"
 msgstr "Par %s"
@@ -189,141 +197,143 @@ msgstr "Par %s"
 msgid "Get older entries"
 msgstr "Iegūt vecākus ierakstus"
 
-#: src/popups.vala:75
-#: src/template.vala:166
-#: src/template.vala:227
+#: src/popups.vala:76 src/template.vala:170 src/template.vala:241
 #, c-format
 msgid "Direct message"
 msgstr "Vēstule"
 
-#: src/popups.vala:75
+#: src/popups.vala:76
 msgid "from"
 msgstr "no"
 
-#: src/popups.vala:92
+#: src/popups.vala:94
 msgid "Updates"
 msgstr "Ziņojumi"
 
-#: src/popups.vala:140
+#: src/popups.vala:142
 #, c-format
 msgid "in the home timeline: %d\n"
 msgstr "visos ziņojumos: %d\n"
 
-#: src/popups.vala:143
+#: src/popups.vala:145
 #, c-format
 msgid "in mentions: %d\n"
 msgstr "atsauksmēs: %d\n"
 
-#: src/popups.vala:146
+#: src/popups.vala:148
 #, c-format
 msgid "in direct messages: %d"
 msgstr "vēstulēs: %d"
 
-#: src/pref_dialog.vala:66
+#: src/pref_dialog.vala:67
 msgid "Update interval (in minutes)"
 msgstr "Atjaunināšanas starplaiks"
 
-#: src/pref_dialog.vala:70
+#: src/pref_dialog.vala:71
 msgid "Default number of statuses"
 msgstr "Noklusētais ziņojumu skaits"
 
-#: src/pref_dialog.vala:74
+#: src/pref_dialog.vala:75
 msgid "URL shortening service"
 msgstr "Adrešu saīsināšanas serviss"
 
-#: src/pref_dialog.vala:80
+#: src/pref_dialog.vala:82
+msgid "Enable spell checking"
+msgstr ""
+
+#: src/pref_dialog.vala:85
 msgid "Starting up in tray"
 msgstr "Sākt sistēmjoslā"
 
-#: src/pref_dialog.vala:83
+#: src/pref_dialog.vala:88
 msgid "Show tray icon"
 msgstr "Rādīt sistēmjoslas ikonu"
 
-#: src/pref_dialog.vala:86
+#: src/pref_dialog.vala:91
 msgid "For timeline"
 msgstr "Visiem ziņojumiem"
 
-#: src/pref_dialog.vala:87
+#: src/pref_dialog.vala:92
 msgid "For mentions"
 msgstr "Atsauksmēm"
 
-#: src/pref_dialog.vala:88
+#: src/pref_dialog.vala:93
 msgid "For direct messages"
 msgstr "Vēstulēm"
 
-#: src/pref_dialog.vala:97
+#: src/pref_dialog.vala:102
 msgid "Retweets style"
 msgstr "Pārziņošanas veids"
 
-#: src/pref_dialog.vala:104
+#: src/pref_dialog.vala:109
 msgid "Clear now"
 msgstr "Iztīrīt tagad"
 
-#: src/pref_dialog.vala:111
+#: src/pref_dialog.vala:116
 msgid "General"
 msgstr "Vispārīgi"
 
-#: src/pref_dialog.vala:116
+#: src/pref_dialog.vala:122
 msgid "Retweets"
 msgstr "Pārziņojumi"
 
-#: src/pref_dialog.vala:119
+#: src/pref_dialog.vala:125
 msgid "Cache"
 msgstr "Kešatmiņa"
 
-#: src/pref_dialog.vala:130
+#: src/pref_dialog.vala:136
 msgid "Notification area"
 msgstr "Paziņojumu lauks"
 
-#: src/pref_dialog.vala:134
+#: src/pref_dialog.vala:140
 msgid "Notification"
 msgstr "Paziņojumi"
 
-#: src/pref_dialog.vala:148
+#: src/pref_dialog.vala:154
 msgid "Authorization"
 msgstr "Autorizācija"
 
-#: src/pref_dialog.vala:155
+#: src/pref_dialog.vala:161
 msgid "Create new account..."
 msgstr "Izveidot jaunu kontu..."
 
-#: src/pref_dialog.vala:171
+#: src/pref_dialog.vala:177
 msgid "Statuses"
 msgstr "Ziņojumi"
 
-#: src/pref_dialog.vala:174
+#: src/pref_dialog.vala:180
 msgid "Rounded corners"
 msgstr "Noapaļoti stūri"
 
-#: src/pref_dialog.vala:177
+#: src/pref_dialog.vala:183
 msgid "Right-to-left languages detection"
 msgstr "No labās uz kreiso valodu noteikšana"
 
-#: src/pref_dialog.vala:180
+#: src/pref_dialog.vala:186
 msgid "Full names instead of nicknames"
 msgstr "Pilni vārdi iesauku vietā"
 
-#: src/pref_dialog.vala:183
+#: src/pref_dialog.vala:189
 msgid "Default font"
 msgstr "Noklusētais fonts"
 
-#: src/pref_dialog.vala:189
+#: src/pref_dialog.vala:195
 msgid "Fresh statuses color"
 msgstr "Svaigo ziņojumu krāsa"
 
-#: src/pref_dialog.vala:194
+#: src/pref_dialog.vala:200
 msgid "Opacity"
 msgstr "Necaurspīdība"
 
-#: src/pref_dialog.vala:207
+#: src/pref_dialog.vala:213
 msgid "Main"
 msgstr "Galvenais"
 
-#: src/pref_dialog.vala:208
+#: src/pref_dialog.vala:214
 msgid "Desktop"
 msgstr "Darbvirsma"
 
-#: src/pref_dialog.vala:210
+#: src/pref_dialog.vala:216
 msgid "Appearance"
 msgstr "Izskats"
 
@@ -343,53 +353,52 @@ msgstr "Adreses tika veiksmīgi saīsinātas"
 msgid "Nothing to shorten"
 msgstr "Nav ko īsināt"
 
-#: src/re_tweet.vala:123
-#: src/re_tweet.vala:215
+#: src/re_tweet.vala:125 src/re_tweet.vala:242
 msgid "New status:"
 msgstr "Jauns ziņojums:"
 
-#: src/re_tweet.vala:132
+#: src/re_tweet.vala:134
 msgid "Hide"
 msgstr "Paslēpt"
 
-#: src/re_tweet.vala:188
+#: src/re_tweet.vala:215
 #, c-format
 msgid "Reply to <b>%s</b>:"
 msgstr "Atbilde <b>%s</b>:"
 
-#: src/re_tweet.vala:228
+#: src/re_tweet.vala:255
 msgid "Reply to"
 msgstr "Atbildēt"
 
-#: src/re_tweet.vala:241
+#: src/re_tweet.vala:268
 msgid "Direct message to"
 msgstr "Vēstule"
 
-#: src/re_tweet.vala:261
+#: src/re_tweet.vala:288
 msgid "Retweet:"
 msgstr "Pārziņot"
 
-#: src/re_tweet.vala:290
+#: src/re_tweet.vala:317
 msgid "Your status is too long"
 msgstr "Jūsu ziņojums ir pārāk garš"
 
-#: src/re_tweet.vala:314
+#: src/re_tweet.vala:341
 msgid "Type something first"
 msgstr "Vispirms kaut ko ierakstiet"
 
-#: src/re_tweet.vala:356
+#: src/re_tweet.vala:383
 msgid "Sending status..."
 msgstr "Sūta ziņojumu..."
 
-#: src/re_tweet.vala:373
+#: src/re_tweet.vala:401
 msgid "Your status has been sent successfully"
 msgstr "Jūsu ziņojums tika veiksmīgi nosūtīts"
 
-#: src/re_tweet.vala:379
+#: src/re_tweet.vala:407
 msgid "Sending direct message..."
 msgstr "Sūta vēstuli..."
 
-#: src/re_tweet.vala:393
+#: src/re_tweet.vala:421
 msgid "Your direct message has been sent successfully"
 msgstr "Jūsu vēstule tika veiksmīgi nosūtīta"
 
@@ -397,79 +406,98 @@ msgstr "Jūsu vēstule tika veiksmīgi nosūtīta"
 msgid "updating... "
 msgstr "atjauno..."
 
-#: src/status_view_dialog.vala:35
+#: src/status_view_dialog.vala:36
 msgid "Conversation"
 msgstr "Saruna"
 
-#: src/status_view_dialog.vala:63
+#: src/status_view_dialog.vala:64
 msgid "go to the web page"
 msgstr "doties uz mājaslapu"
 
-#: src/template.vala:164
-#: src/template.vala:224
+#: src/template.vala:168 src/template.vala:238
 msgid "Reply"
 msgstr "Atbildēt"
 
-#: src/template.vala:165
-#: src/template.vala:225
+#: src/template.vala:169 src/template.vala:239
 msgid "Delete"
 msgstr "Dzēst"
 
-#: src/template.vala:226
+#: src/template.vala:240
 msgid "Retweet"
 msgstr "Pārziņot"
 
-#: src/template.vala:248
+#: src/template.vala:265
 msgid "you"
 msgstr "jūs"
 
-#: src/template.vala:250
+#: src/template.vala:267
 msgid "in reply to"
 msgstr "atbildot "
 
-#: src/template.vala:375
+#: src/template.vala:300
+msgid "Add to favorite"
+msgstr ""
+
+#: src/template.vala:301
+msgid "Remove from favorite"
+msgstr ""
+
+#: src/template.vala:408
 msgid "a few seconds ago"
 msgstr "pirms dažām sekundēm"
 
-#: src/template.vala:377
+#: src/template.vala:410
 msgid "1 minute ago"
 msgstr "pirms 1 minūtes"
 
-#: src/template.vala:379
+#: src/template.vala:412
 #, c-format
 msgid "%i minutes ago"
 msgstr "pirms %i minūtēm"
 
-#: src/template.vala:381
+#: src/template.vala:414
 msgid "about 1 hour ago"
 msgstr "apmēram pirms stundas"
 
-#: src/template.vala:383
+#: src/template.vala:416
 #, c-format
 msgid "about %i hours ago"
 msgstr "apmēram pirms %i stundām"
 
-#: src/timeline_direct_list.vala:151
+#: src/timeline_direct_list.vala:153
 msgid "Your direct message has been deleted successfully"
 msgstr "Jūsu vēstule tika veiksmīgi izdzēsta"
 
-#: src/timeline_list.vala:177
+#: src/timeline_list.vala:193
 msgid "Your status has been deleted successfully"
 msgstr "Jūsu ziņojums tika veiksmīgi izdzēsts"
 
-#: src/timeline_list_abstract.vala:202
+#: src/timeline_list_abstract.vala:204
+#, fuzzy
+msgid "Canceled"
+msgstr "Kešatmiņa"
+
+#: src/timeline_list_abstract.vala:210
 msgid "Empty"
 msgstr "Tukšs"
 
-#: src/timeline_list_abstract.vala:235
+#: src/timeline_list_abstract.vala:243
 msgid "Connecting..."
 msgstr "Savienojas..."
 
-#: src/timeline_list_abstract.vala:308
+#: src/timeline_list_abstract.vala:322
 msgid "Sure you want to delete this status?"
 msgstr "Vai jūs tiešām vēlaties dzēst šo ziņojumu?"
 
-#: src/tray_icon.vala:44
+#: src/timeline_list_abstract.vala:398
+msgid "Message was added to favorites"
+msgstr ""
+
+#: src/timeline_list_abstract.vala:402
+msgid "Message was removed from favorites"
+msgstr ""
+
+#: src/tray_icon.vala:48
 #, c-format
 msgid "%s - a twitter client"
 msgstr "%s - twitter klients"
@@ -513,8 +541,9 @@ msgstr "Jūs vairs nesekojat lietotājam"
 #, fuzzy
 #~ msgid "Statuses:  <b>%s</b>"
 #~ msgstr "Atbilde <b>%s</b>:"
+
 #~ msgid "Twitter"
 #~ msgstr "Twitter"
+
 #~ msgid "Remember password"
 #~ msgstr "Atcerēties paroli"
-
index b990394..bf0061c 100644 (file)
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nl\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-07 11:29+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-03 14:34+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-01-01 13:30+0100\n"
 "Last-Translator: Siebrand Mazeland <s.mazeland@xs4all.nl>\n"
 "Language-Team: nl <s.mazeland@xs4all.nl>\n"
@@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "Wachtwoord"
 msgid "API proxy or other service"
 msgstr ""
 
-#: src/edit_account.vala:109 src/pref_dialog.vala:209
+#: src/edit_account.vala:109 src/pref_dialog.vala:215
 msgid "Account"
 msgstr "Gebruiker"
 
@@ -91,104 +91,116 @@ msgstr ""
 msgid "You must fill in all fields"
 msgstr ""
 
-#: src/main_window.vala:127
+#: src/favorites_view_dialog.vala:36
+msgid "Favorites"
+msgstr ""
+
+#: src/favorites_view_dialog.vala:52
+msgid "More"
+msgstr ""
+
+#: src/main_window.vala:188
 #, fuzzy
 msgid "Home timeline"
 msgstr "Voor tijdlijn"
 
-#: src/main_window.vala:128
+#: src/main_window.vala:189
 #, fuzzy
 msgid "Show your home timeline"
 msgstr "Uw tijdlijn weergeven"
 
-#: src/main_window.vala:134
+#: src/main_window.vala:195
 msgid "Mentions"
 msgstr "Vermeldingen"
 
-#: src/main_window.vala:135
+#: src/main_window.vala:196
 msgid "Show mentions"
 msgstr "Vermeldingen weergeven"
 
-#: src/main_window.vala:141
+#: src/main_window.vala:202
 msgid "Direct messages"
 msgstr ""
 
-#: src/main_window.vala:142
+#: src/main_window.vala:203
 msgid "Show direct messages"
 msgstr ""
 
-#: src/main_window.vala:147
+#: src/main_window.vala:208
 msgid "User info"
 msgstr ""
 
-#: src/main_window.vala:147
+#: src/main_window.vala:208
 msgid "Show information about user"
 msgstr ""
 
-#: src/main_window.vala:273 src/main_window.vala:274 src/main_window.vala:275
+#: src/main_window.vala:347 src/main_window.vala:348 src/main_window.vala:349
 #: src/status_bar_smart.vala:93 src/status_bar_smart.vala:96
 msgid "updated "
 msgstr "bijgewerkt"
 
-#: src/main_window.vala:371
+#: src/main_window.vala:445
 msgid "New status"
 msgstr "Nieuwe status`"
 
-#: src/main_window.vala:372
+#: src/main_window.vala:446
 msgid "Create new status"
 msgstr "Nieuwe status instellen"
 
-#: src/main_window.vala:375
+#: src/main_window.vala:449
 msgid "New direct message"
 msgstr ""
 
-#: src/main_window.vala:376
+#: src/main_window.vala:450
 #, fuzzy
 msgid "Create new direct message"
 msgstr "Nieuwe status instellen"
 
-#: src/main_window.vala:382
+#: src/main_window.vala:456
 #, fuzzy
 msgid "Show user"
 msgstr "Menu weergeven"
 
-#: src/main_window.vala:383
+#: src/main_window.vala:457
 msgid "Show information about specified user"
 msgstr ""
 
-#: src/main_window.vala:389
+#: src/main_window.vala:463
+msgid "Show favorites..."
+msgstr ""
+
+#: src/main_window.vala:470
 msgid "Update timeline"
 msgstr "Tijdlijn bijwerken"
 
-#: src/main_window.vala:392
+#: src/main_window.vala:473
 msgid "Quit"
 msgstr "Afsluiten"
 
-#: src/main_window.vala:397
+#: src/main_window.vala:478
 msgid "Edit"
 msgstr "Bewerken"
 
-#: src/main_window.vala:400 src/pref_dialog.vala:57
+#: src/main_window.vala:481 src/pref_dialog.vala:58
 msgid "Preferences"
 msgstr "Voorkeuren"
 
-#: src/main_window.vala:405
+#: src/main_window.vala:486
 msgid "View"
 msgstr "Beeld"
 
-#: src/main_window.vala:407
+#: src/main_window.vala:488
 msgid "Show menu"
 msgstr "Menu weergeven"
 
-#: src/main_window.vala:417
+#: src/main_window.vala:498
 msgid "Show toolbar"
 msgstr "Werkbalk weergeven"
 
-#: src/main_window.vala:429
+#: src/main_window.vala:510
 msgid "Help"
 msgstr "Help"
 
-#: src/main_window.vala:430
+#: src/main_window.vala:511
 #, c-format
 msgid "About %s"
 msgstr "Over %s"
@@ -197,146 +209,150 @@ msgstr "Over %s"
 msgid "Get older entries"
 msgstr ""
 
-#: src/popups.vala:75 src/template.vala:166 src/template.vala:227
+#: src/popups.vala:76 src/template.vala:170 src/template.vala:241
 #, c-format
 msgid "Direct message"
 msgstr ""
 
-#: src/popups.vala:75
+#: src/popups.vala:76
 msgid "from"
 msgstr ""
 
-#: src/popups.vala:92
+#: src/popups.vala:94
 #, fuzzy
 msgid "Updates"
 msgstr "bijgewerkt"
 
-#: src/popups.vala:140
+#: src/popups.vala:142
 #, c-format
 msgid "in the home timeline: %d\n"
 msgstr ""
 
-#: src/popups.vala:143
+#: src/popups.vala:145
 #, fuzzy, c-format
 msgid "in mentions: %d\n"
 msgstr "Voor vermeldingen"
 
-#: src/popups.vala:146
+#: src/popups.vala:148
 #, c-format
 msgid "in direct messages: %d"
 msgstr ""
 
-#: src/pref_dialog.vala:66
+#: src/pref_dialog.vala:67
 #, fuzzy
 msgid "Update interval (in minutes)"
 msgstr "Bijwerkinterval"
 
-#: src/pref_dialog.vala:70
+#: src/pref_dialog.vala:71
 #, fuzzy
 msgid "Default number of statuses"
 msgstr "Nieuwe status instellen"
 
-#: src/pref_dialog.vala:74
+#: src/pref_dialog.vala:75
 msgid "URL shortening service"
 msgstr ""
 
-#: src/pref_dialog.vala:80
+#: src/pref_dialog.vala:82
+msgid "Enable spell checking"
+msgstr ""
+
+#: src/pref_dialog.vala:85
 msgid "Starting up in tray"
 msgstr ""
 
-#: src/pref_dialog.vala:83
+#: src/pref_dialog.vala:88
 #, fuzzy
 msgid "Show tray icon"
 msgstr "Vermeldingen weergeven"
 
-#: src/pref_dialog.vala:86
+#: src/pref_dialog.vala:91
 msgid "For timeline"
 msgstr "Voor tijdlijn"
 
-#: src/pref_dialog.vala:87
+#: src/pref_dialog.vala:92
 msgid "For mentions"
 msgstr "Voor vermeldingen"
 
-#: src/pref_dialog.vala:88
+#: src/pref_dialog.vala:93
 msgid "For direct messages"
 msgstr ""
 
-#: src/pref_dialog.vala:97
+#: src/pref_dialog.vala:102
 msgid "Retweets style"
 msgstr ""
 
-#: src/pref_dialog.vala:104
+#: src/pref_dialog.vala:109
 msgid "Clear now"
 msgstr ""
 
-#: src/pref_dialog.vala:111
+#: src/pref_dialog.vala:116
 #, fuzzy
 msgid "General"
 msgstr "Interval"
 
-#: src/pref_dialog.vala:116
+#: src/pref_dialog.vala:122
 #, fuzzy
 msgid "Retweets"
 msgstr "Tweets"
 
-#: src/pref_dialog.vala:119
+#: src/pref_dialog.vala:125
 msgid "Cache"
 msgstr ""
 
-#: src/pref_dialog.vala:130
+#: src/pref_dialog.vala:136
 #, fuzzy
 msgid "Notification area"
 msgstr "Meldingen"
 
-#: src/pref_dialog.vala:134
+#: src/pref_dialog.vala:140
 msgid "Notification"
 msgstr "Meldingen"
 
-#: src/pref_dialog.vala:148
+#: src/pref_dialog.vala:154
 msgid "Authorization"
 msgstr "Autorisatie"
 
-#: src/pref_dialog.vala:155
+#: src/pref_dialog.vala:161
 msgid "Create new account..."
 msgstr "Nieuwe gebruiker aanmaken..."
 
-#: src/pref_dialog.vala:171
+#: src/pref_dialog.vala:177
 msgid "Statuses"
 msgstr ""
 
-#: src/pref_dialog.vala:174
+#: src/pref_dialog.vala:180
 msgid "Rounded corners"
 msgstr "Afgeronde hoeken"
 
-#: src/pref_dialog.vala:177
+#: src/pref_dialog.vala:183
 msgid "Right-to-left languages detection"
 msgstr ""
 
-#: src/pref_dialog.vala:180
+#: src/pref_dialog.vala:186
 msgid "Full names instead of nicknames"
 msgstr ""
 
-#: src/pref_dialog.vala:183
+#: src/pref_dialog.vala:189
 msgid "Default font"
 msgstr ""
 
-#: src/pref_dialog.vala:189
+#: src/pref_dialog.vala:195
 msgid "Fresh statuses color"
 msgstr ""
 
-#: src/pref_dialog.vala:194
+#: src/pref_dialog.vala:200
 msgid "Opacity"
 msgstr ""
 
-#: src/pref_dialog.vala:207
+#: src/pref_dialog.vala:213
 msgid "Main"
 msgstr "Hoofdvenster"
 
-#: src/pref_dialog.vala:208
+#: src/pref_dialog.vala:214
 msgid "Desktop"
 msgstr ""
 
-#: src/pref_dialog.vala:210
+#: src/pref_dialog.vala:216
 msgid "Appearance"
 msgstr "Vormgeving"
 
@@ -357,54 +373,54 @@ msgstr ""
 msgid "Nothing to shorten"
 msgstr ""
 
-#: src/re_tweet.vala:123 src/re_tweet.vala:215
+#: src/re_tweet.vala:125 src/re_tweet.vala:242
 msgid "New status:"
 msgstr "Nieuwe status:"
 
-#: src/re_tweet.vala:132
+#: src/re_tweet.vala:134
 msgid "Hide"
 msgstr ""
 
-#: src/re_tweet.vala:188
+#: src/re_tweet.vala:215
 #, c-format
 msgid "Reply to <b>%s</b>:"
 msgstr "<b>%s</b> beantwoorden:"
 
-#: src/re_tweet.vala:228
+#: src/re_tweet.vala:255
 #, fuzzy
 msgid "Reply to"
 msgstr "Antwoorden"
 
-#: src/re_tweet.vala:241
+#: src/re_tweet.vala:268
 msgid "Direct message to"
 msgstr ""
 
-#: src/re_tweet.vala:261
+#: src/re_tweet.vala:288
 msgid "Retweet:"
 msgstr ""
 
-#: src/re_tweet.vala:290
+#: src/re_tweet.vala:317
 msgid "Your status is too long"
 msgstr ""
 
-#: src/re_tweet.vala:314
+#: src/re_tweet.vala:341
 msgid "Type something first"
 msgstr "Geef eerst tekst in"
 
-#: src/re_tweet.vala:356
+#: src/re_tweet.vala:383
 #, fuzzy
 msgid "Sending status..."
 msgstr "bezig met verzenden van status..."
 
-#: src/re_tweet.vala:373
+#: src/re_tweet.vala:401
 msgid "Your status has been sent successfully"
 msgstr ""
 
-#: src/re_tweet.vala:379
+#: src/re_tweet.vala:407
 msgid "Sending direct message..."
 msgstr ""
 
-#: src/re_tweet.vala:393
+#: src/re_tweet.vala:421
 msgid "Your direct message has been sent successfully"
 msgstr ""
 
@@ -412,79 +428,99 @@ msgstr ""
 msgid "updating... "
 msgstr "bezig met bijwerken..."
 
-#: src/status_view_dialog.vala:35
+#: src/status_view_dialog.vala:36
 msgid "Conversation"
 msgstr ""
 
-#: src/status_view_dialog.vala:63
+#: src/status_view_dialog.vala:64
 msgid "go to the web page"
 msgstr ""
 
-#: src/template.vala:164 src/template.vala:224
+#: src/template.vala:168 src/template.vala:238
 msgid "Reply"
 msgstr "Antwoorden"
 
-#: src/template.vala:165 src/template.vala:225
+#: src/template.vala:169 src/template.vala:239
 msgid "Delete"
 msgstr "Verwijderen"
 
-#: src/template.vala:226
+#: src/template.vala:240
 #, fuzzy
 msgid "Retweet"
 msgstr "Tweets"
 
-#: src/template.vala:248
+#: src/template.vala:265
 msgid "you"
 msgstr ""
 
-#: src/template.vala:250
+#: src/template.vala:267
 msgid "in reply to"
 msgstr ""
 
-#: src/template.vala:375
+#: src/template.vala:300
+msgid "Add to favorite"
+msgstr ""
+
+#: src/template.vala:301
+msgid "Remove from favorite"
+msgstr ""
+
+#: src/template.vala:408
 msgid "a few seconds ago"
 msgstr "een paar seconden geleden"
 
-#: src/template.vala:377
+#: src/template.vala:410
 msgid "1 minute ago"
 msgstr "1 minuut geleden"
 
-#: src/template.vala:379
+#: src/template.vala:412
 #, c-format
 msgid "%i minutes ago"
 msgstr "%i minuten geleden"
 
-#: src/template.vala:381
+#: src/template.vala:414
 msgid "about 1 hour ago"
 msgstr "ongeveer een uur geleden"
 
-#: src/template.vala:383
+#: src/template.vala:416
 #, c-format
 msgid "about %i hours ago"
 msgstr "ongeveer %i uur geleden"
 
-#: src/timeline_direct_list.vala:151
+#: src/timeline_direct_list.vala:153
 msgid "Your direct message has been deleted successfully"
 msgstr ""
 
-#: src/timeline_list.vala:177
+#: src/timeline_list.vala:193
 msgid "Your status has been deleted successfully"
 msgstr ""
 
-#: src/timeline_list_abstract.vala:202
+#: src/timeline_list_abstract.vala:204
+msgid "Canceled"
+msgstr ""
+
+#: src/timeline_list_abstract.vala:210
 msgid "Empty"
 msgstr ""
 
-#: src/timeline_list_abstract.vala:235
+#: src/timeline_list_abstract.vala:243
 msgid "Connecting..."
 msgstr ""
 
-#: src/timeline_list_abstract.vala:308
+#: src/timeline_list_abstract.vala:322
 #, fuzzy
 msgid "Sure you want to delete this status?"
 msgstr "Weet u zeker dat u deze tweet wilt verwijderen?"
 
-#: src/tray_icon.vala:44
+#: src/timeline_list_abstract.vala:398
+msgid "Message was added to favorites"
+msgstr ""
+
+#: src/timeline_list_abstract.vala:402
+msgid "Message was removed from favorites"
+msgstr ""
+
+#: src/tray_icon.vala:48
 #, c-format
 msgid "%s - a twitter client"
 msgstr "%s - een twitter client"
index 5ffe031..8abc0d4 100644 (file)
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-07 11:29+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-03 14:34+0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -69,7 +69,7 @@ msgstr ""
 msgid "API proxy or other service"
 msgstr ""
 
-#: src/edit_account.vala:109 src/pref_dialog.vala:209
+#: src/edit_account.vala:109 src/pref_dialog.vala:215
 msgid "Account"
 msgstr ""
 
@@ -85,100 +85,112 @@ msgstr ""
 msgid "You must fill in all fields"
 msgstr ""
 
-#: src/main_window.vala:127
+#: src/favorites_view_dialog.vala:36
+msgid "Favorites"
+msgstr ""
+
+#: src/favorites_view_dialog.vala:52
+msgid "More"
+msgstr ""
+
+#: src/main_window.vala:188
 msgid "Home timeline"
 msgstr ""
 
-#: src/main_window.vala:128
+#: src/main_window.vala:189
 msgid "Show your home timeline"
 msgstr ""
 
-#: src/main_window.vala:134
+#: src/main_window.vala:195
 msgid "Mentions"
 msgstr ""
 
-#: src/main_window.vala:135
+#: src/main_window.vala:196
 msgid "Show mentions"
 msgstr ""
 
-#: src/main_window.vala:141
+#: src/main_window.vala:202
 msgid "Direct messages"
 msgstr ""
 
-#: src/main_window.vala:142
+#: src/main_window.vala:203
 msgid "Show direct messages"
 msgstr ""
 
-#: src/main_window.vala:147
+#: src/main_window.vala:208
 msgid "User info"
 msgstr ""
 
-#: src/main_window.vala:147
+#: src/main_window.vala:208
 msgid "Show information about user"
 msgstr ""
 
-#: src/main_window.vala:273 src/main_window.vala:274 src/main_window.vala:275
+#: src/main_window.vala:347 src/main_window.vala:348 src/main_window.vala:349
 #: src/status_bar_smart.vala:93 src/status_bar_smart.vala:96
 msgid "updated "
 msgstr ""
 
-#: src/main_window.vala:371
+#: src/main_window.vala:445
 msgid "New status"
 msgstr ""
 
-#: src/main_window.vala:372
+#: src/main_window.vala:446
 msgid "Create new status"
 msgstr ""
 
-#: src/main_window.vala:375
+#: src/main_window.vala:449
 msgid "New direct message"
 msgstr ""
 
-#: src/main_window.vala:376
+#: src/main_window.vala:450
 msgid "Create new direct message"
 msgstr ""
 
-#: src/main_window.vala:382
+#: src/main_window.vala:456
 msgid "Show user"
 msgstr ""
 
-#: src/main_window.vala:383
+#: src/main_window.vala:457
 msgid "Show information about specified user"
 msgstr ""
 
-#: src/main_window.vala:389
+#: src/main_window.vala:463
+msgid "Show favorites..."
+msgstr ""
+
+#: src/main_window.vala:470
 msgid "Update timeline"
 msgstr ""
 
-#: src/main_window.vala:392
+#: src/main_window.vala:473
 msgid "Quit"
 msgstr ""
 
-#: src/main_window.vala:397
+#: src/main_window.vala:478
 msgid "Edit"
 msgstr ""
 
-#: src/main_window.vala:400 src/pref_dialog.vala:57
+#: src/main_window.vala:481 src/pref_dialog.vala:58
 msgid "Preferences"
 msgstr ""
 
-#: src/main_window.vala:405
+#: src/main_window.vala:486
 msgid "View"
 msgstr ""
 
-#: src/main_window.vala:407
+#: src/main_window.vala:488
 msgid "Show menu"
 msgstr ""
 
-#: src/main_window.vala:417
+#: src/main_window.vala:498
 msgid "Show toolbar"
 msgstr ""
 
-#: src/main_window.vala:429
+#: src/main_window.vala:510
 msgid "Help"
 msgstr ""
 
-#: src/main_window.vala:430
+#: src/main_window.vala:511
 #, c-format
 msgid "About %s"
 msgstr ""
@@ -187,139 +199,143 @@ msgstr ""
 msgid "Get older entries"
 msgstr ""
 
-#: src/popups.vala:75 src/template.vala:166 src/template.vala:227
+#: src/popups.vala:76 src/template.vala:170 src/template.vala:241
 #, c-format
 msgid "Direct message"
 msgstr ""
 
-#: src/popups.vala:75
+#: src/popups.vala:76
 msgid "from"
 msgstr ""
 
-#: src/popups.vala:92
+#: src/popups.vala:94
 msgid "Updates"
 msgstr ""
 
-#: src/popups.vala:140
+#: src/popups.vala:142
 #, c-format
 msgid "in the home timeline: %d\n"
 msgstr ""
 
-#: src/popups.vala:143
+#: src/popups.vala:145
 #, c-format
 msgid "in mentions: %d\n"
 msgstr ""
 
-#: src/popups.vala:146
+#: src/popups.vala:148
 #, c-format
 msgid "in direct messages: %d"
 msgstr ""
 
-#: src/pref_dialog.vala:66
+#: src/pref_dialog.vala:67
 msgid "Update interval (in minutes)"
 msgstr ""
 
-#: src/pref_dialog.vala:70
+#: src/pref_dialog.vala:71
 msgid "Default number of statuses"
 msgstr ""
 
-#: src/pref_dialog.vala:74
+#: src/pref_dialog.vala:75
 msgid "URL shortening service"
 msgstr ""
 
-#: src/pref_dialog.vala:80
+#: src/pref_dialog.vala:82
+msgid "Enable spell checking"
+msgstr ""
+
+#: src/pref_dialog.vala:85
 msgid "Starting up in tray"
 msgstr ""
 
-#: src/pref_dialog.vala:83
+#: src/pref_dialog.vala:88
 msgid "Show tray icon"
 msgstr ""
 
-#: src/pref_dialog.vala:86
+#: src/pref_dialog.vala:91
 msgid "For timeline"
 msgstr ""
 
-#: src/pref_dialog.vala:87
+#: src/pref_dialog.vala:92
 msgid "For mentions"
 msgstr ""
 
-#: src/pref_dialog.vala:88
+#: src/pref_dialog.vala:93
 msgid "For direct messages"
 msgstr ""
 
-#: src/pref_dialog.vala:97
+#: src/pref_dialog.vala:102
 msgid "Retweets style"
 msgstr ""
 
-#: src/pref_dialog.vala:104
+#: src/pref_dialog.vala:109
 msgid "Clear now"
 msgstr ""
 
-#: src/pref_dialog.vala:111
+#: src/pref_dialog.vala:116
 msgid "General"
 msgstr ""
 
-#: src/pref_dialog.vala:116
+#: src/pref_dialog.vala:122
 msgid "Retweets"
 msgstr ""
 
-#: src/pref_dialog.vala:119
+#: src/pref_dialog.vala:125
 msgid "Cache"
 msgstr ""
 
-#: src/pref_dialog.vala:130
+#: src/pref_dialog.vala:136
 msgid "Notification area"
 msgstr ""
 
-#: src/pref_dialog.vala:134
+#: src/pref_dialog.vala:140
 msgid "Notification"
 msgstr ""
 
-#: src/pref_dialog.vala:148
+#: src/pref_dialog.vala:154
 msgid "Authorization"
 msgstr ""
 
-#: src/pref_dialog.vala:155
+#: src/pref_dialog.vala:161
 msgid "Create new account..."
 msgstr ""
 
-#: src/pref_dialog.vala:171
+#: src/pref_dialog.vala:177
 msgid "Statuses"
 msgstr ""
 
-#: src/pref_dialog.vala:174
+#: src/pref_dialog.vala:180
 msgid "Rounded corners"
 msgstr ""
 
-#: src/pref_dialog.vala:177
+#: src/pref_dialog.vala:183
 msgid "Right-to-left languages detection"
 msgstr ""
 
-#: src/pref_dialog.vala:180
+#: src/pref_dialog.vala:186
 msgid "Full names instead of nicknames"
 msgstr ""
 
-#: src/pref_dialog.vala:183
+#: src/pref_dialog.vala:189
 msgid "Default font"
 msgstr ""
 
-#: src/pref_dialog.vala:189
+#: src/pref_dialog.vala:195
 msgid "Fresh statuses color"
 msgstr ""
 
-#: src/pref_dialog.vala:194
+#: src/pref_dialog.vala:200
 msgid "Opacity"
 msgstr ""
 
-#: src/pref_dialog.vala:207
+#: src/pref_dialog.vala:213
 msgid "Main"
 msgstr ""
 
-#: src/pref_dialog.vala:208
+#: src/pref_dialog.vala:214
 msgid "Desktop"
 msgstr ""
 
-#: src/pref_dialog.vala:210
+#: src/pref_dialog.vala:216
 msgid "Appearance"
 msgstr ""
 
@@ -339,52 +355,52 @@ msgstr ""
 msgid "Nothing to shorten"
 msgstr ""
 
-#: src/re_tweet.vala:123 src/re_tweet.vala:215
+#: src/re_tweet.vala:125 src/re_tweet.vala:242
 msgid "New status:"
 msgstr ""
 
-#: src/re_tweet.vala:132
+#: src/re_tweet.vala:134
 msgid "Hide"
 msgstr ""
 
-#: src/re_tweet.vala:188
+#: src/re_tweet.vala:215
 #, c-format
 msgid "Reply to <b>%s</b>:"
 msgstr ""
 
-#: src/re_tweet.vala:228
+#: src/re_tweet.vala:255
 msgid "Reply to"
 msgstr ""
 
-#: src/re_tweet.vala:241
+#: src/re_tweet.vala:268
 msgid "Direct message to"
 msgstr ""
 
-#: src/re_tweet.vala:261
+#: src/re_tweet.vala:288
 msgid "Retweet:"
 msgstr ""
 
-#: src/re_tweet.vala:290
+#: src/re_tweet.vala:317
 msgid "Your status is too long"
 msgstr ""
 
-#: src/re_tweet.vala:314
+#: src/re_tweet.vala:341
 msgid "Type something first"
 msgstr ""
 
-#: src/re_tweet.vala:356
+#: src/re_tweet.vala:383
 msgid "Sending status..."
 msgstr ""
 
-#: src/re_tweet.vala:373
+#: src/re_tweet.vala:401
 msgid "Your status has been sent successfully"
 msgstr ""
 
-#: src/re_tweet.vala:379
+#: src/re_tweet.vala:407
 msgid "Sending direct message..."
 msgstr ""
 
-#: src/re_tweet.vala:393
+#: src/re_tweet.vala:421
 msgid "Your direct message has been sent successfully"
 msgstr ""
 
@@ -392,77 +408,97 @@ msgstr ""
 msgid "updating... "
 msgstr ""
 
-#: src/status_view_dialog.vala:35
+#: src/status_view_dialog.vala:36
 msgid "Conversation"
 msgstr ""
 
-#: src/status_view_dialog.vala:63
+#: src/status_view_dialog.vala:64
 msgid "go to the web page"
 msgstr ""
 
-#: src/template.vala:164 src/template.vala:224
+#: src/template.vala:168 src/template.vala:238
 msgid "Reply"
 msgstr ""
 
-#: src/template.vala:165 src/template.vala:225
+#: src/template.vala:169 src/template.vala:239
 msgid "Delete"
 msgstr ""
 
-#: src/template.vala:226
+#: src/template.vala:240
 msgid "Retweet"
 msgstr ""
 
-#: src/template.vala:248
+#: src/template.vala:265
 msgid "you"
 msgstr ""
 
-#: src/template.vala:250
+#: src/template.vala:267
 msgid "in reply to"
 msgstr ""
 
-#: src/template.vala:375
+#: src/template.vala:300
+msgid "Add to favorite"
+msgstr ""
+
+#: src/template.vala:301
+msgid "Remove from favorite"
+msgstr ""
+
+#: src/template.vala:408
 msgid "a few seconds ago"
 msgstr ""
 
-#: src/template.vala:377
+#: src/template.vala:410
 msgid "1 minute ago"
 msgstr ""
 
-#: src/template.vala:379
+#: src/template.vala:412
 #, c-format
 msgid "%i minutes ago"
 msgstr ""
 
-#: src/template.vala:381
+#: src/template.vala:414
 msgid "about 1 hour ago"
 msgstr ""
 
-#: src/template.vala:383
+#: src/template.vala:416
 #, c-format
 msgid "about %i hours ago"
 msgstr ""
 
-#: src/timeline_direct_list.vala:151
+#: src/timeline_direct_list.vala:153
 msgid "Your direct message has been deleted successfully"
 msgstr ""
 
-#: src/timeline_list.vala:177
+#: src/timeline_list.vala:193
 msgid "Your status has been deleted successfully"
 msgstr ""
 
-#: src/timeline_list_abstract.vala:202
+#: src/timeline_list_abstract.vala:204
+msgid "Canceled"
+msgstr ""
+
+#: src/timeline_list_abstract.vala:210
 msgid "Empty"
 msgstr ""
 
-#: src/timeline_list_abstract.vala:235
+#: src/timeline_list_abstract.vala:243
 msgid "Connecting..."
 msgstr ""
 
-#: src/timeline_list_abstract.vala:308
+#: src/timeline_list_abstract.vala:322
 msgid "Sure you want to delete this status?"
 msgstr ""
 
-#: src/tray_icon.vala:44
+#: src/timeline_list_abstract.vala:398
+msgid "Message was added to favorites"
+msgstr ""
+
+#: src/timeline_list_abstract.vala:402
+msgid "Message was removed from favorites"
+msgstr ""
+
+#: src/tray_icon.vala:48
 #, c-format
 msgid "%s - a twitter client"
 msgstr ""
index f1e709c..fbc99fb 100644 (file)
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pl\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-07 11:29+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-03 14:34+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-03-08 13:05+0100\n"
 "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Polish <trans-pl@lists.fedoraproject.org>\n"
@@ -68,7 +68,7 @@ msgstr "Hasło"
 msgid "API proxy or other service"
 msgstr "Pośrednik API lub inny serwis"
 
-#: src/edit_account.vala:109 src/pref_dialog.vala:209
+#: src/edit_account.vala:109 src/pref_dialog.vala:215
 msgid "Account"
 msgstr "Konto"
 
@@ -84,100 +84,113 @@ msgstr "Adres pośrednika musi zawierać prawidłowy adres URL"
 msgid "You must fill in all fields"
 msgstr "Należy wypełnić wszystkie pola"
 
-#: src/main_window.vala:127
+#: src/favorites_view_dialog.vala:36
+msgid "Favorites"
+msgstr ""
+
+#: src/favorites_view_dialog.vala:52
+msgid "More"
+msgstr ""
+
+#: src/main_window.vala:188
 msgid "Home timeline"
 msgstr "Domowa oś czasu"
 
-#: src/main_window.vala:128
+#: src/main_window.vala:189
 msgid "Show your home timeline"
 msgstr "Wyświetlanie domowej osi czasu"
 
-#: src/main_window.vala:134
+#: src/main_window.vala:195
 msgid "Mentions"
 msgstr "Wspomnienia"
 
-#: src/main_window.vala:135
+#: src/main_window.vala:196
 msgid "Show mentions"
 msgstr "Wyświetlanie wspomnień"
 
-#: src/main_window.vala:141
+#: src/main_window.vala:202
 msgid "Direct messages"
 msgstr "Bezpośrednie wiadomości"
 
-#: src/main_window.vala:142
+#: src/main_window.vala:203
 msgid "Show direct messages"
 msgstr "Wyświetlanie bezpośrednich wiadomości"
 
-#: src/main_window.vala:147
+#: src/main_window.vala:208
 msgid "User info"
 msgstr "Informacje o użytkowniku"
 
-#: src/main_window.vala:147
+#: src/main_window.vala:208
 msgid "Show information about user"
 msgstr "Wyświetlanie informacji o użytkowniku"
 
-#: src/main_window.vala:273 src/main_window.vala:274 src/main_window.vala:275
+#: src/main_window.vala:347 src/main_window.vala:348 src/main_window.vala:349
 #: src/status_bar_smart.vala:93 src/status_bar_smart.vala:96
 msgid "updated "
 msgstr "zaktualizowano "
 
-#: src/main_window.vala:371
+#: src/main_window.vala:445
 msgid "New status"
 msgstr "Nowy stan"
 
-#: src/main_window.vala:372
+#: src/main_window.vala:446
 msgid "Create new status"
 msgstr "Utwórz nowy stan"
 
-#: src/main_window.vala:375
+#: src/main_window.vala:449
 msgid "New direct message"
 msgstr "Nowa bezpośrednia wiadomość"
 
-#: src/main_window.vala:376
+#: src/main_window.vala:450
 msgid "Create new direct message"
 msgstr "Utwórz nową bezpośrednią wiadomość"
 
-#: src/main_window.vala:382
+#: src/main_window.vala:456
 msgid "Show user"
 msgstr "Wyświetlanie użytkownika"
 
-#: src/main_window.vala:383
+#: src/main_window.vala:457
 msgid "Show information about specified user"
 msgstr "Wyświetlanie informacji o podanym użytkowniku"
 
-#: src/main_window.vala:389
+#: src/main_window.vala:463
+#, fuzzy
+msgid "Show favorites..."
+msgstr "Skróć adresy URL..."
+
+#: src/main_window.vala:470
 msgid "Update timeline"
 msgstr "Zaktualizuj oś czasu"
 
-#: src/main_window.vala:392
+#: src/main_window.vala:473
 msgid "Quit"
 msgstr "Zakończ"
 
-#: src/main_window.vala:397
+#: src/main_window.vala:478
 msgid "Edit"
 msgstr "Edycja"
 
-#: src/main_window.vala:400 src/pref_dialog.vala:57
+#: src/main_window.vala:481 src/pref_dialog.vala:58
 msgid "Preferences"
 msgstr "Preferencje"
 
-#: src/main_window.vala:405
+#: src/main_window.vala:486
 msgid "View"
 msgstr "Widok"
 
-#: src/main_window.vala:407
+#: src/main_window.vala:488
 msgid "Show menu"
 msgstr "Wyświetlanie menu"
 
-#: src/main_window.vala:417
+#: src/main_window.vala:498
 msgid "Show toolbar"
 msgstr "Wyświetlanie paska narzędziowego"
 
-#: src/main_window.vala:429
+#: src/main_window.vala:510
 msgid "Help"
 msgstr "Pomoc"
 
-#: src/main_window.vala:430
+#: src/main_window.vala:511
 #, c-format
 msgid "About %s"
 msgstr "O programie %s"
@@ -186,139 +199,143 @@ msgstr "O programie %s"
 msgid "Get older entries"
 msgstr "Pobierz poprzednie wpisy"
 
-#: src/popups.vala:75 src/template.vala:166 src/template.vala:227
+#: src/popups.vala:76 src/template.vala:170 src/template.vala:241
 #, c-format
 msgid "Direct message"
 msgstr "Bezpośrednia wiadomość"
 
-#: src/popups.vala:75
+#: src/popups.vala:76
 msgid "from"
 msgstr "od"
 
-#: src/popups.vala:92
+#: src/popups.vala:94
 msgid "Updates"
 msgstr "Aktualizacje"
 
-#: src/popups.vala:140
+#: src/popups.vala:142
 #, c-format
 msgid "in the home timeline: %d\n"
 msgstr "na domowej osi czasu: %d\n"
 
-#: src/popups.vala:143
+#: src/popups.vala:145
 #, c-format
 msgid "in mentions: %d\n"
 msgstr "we wspomnieniach: %d\n"
 
-#: src/popups.vala:146
+#: src/popups.vala:148
 #, c-format
 msgid "in direct messages: %d"
 msgstr "w bezpośrednich wiadomościach: %d"
 
-#: src/pref_dialog.vala:66
+#: src/pref_dialog.vala:67
 msgid "Update interval (in minutes)"
 msgstr "Czas między aktualizacjami (w minutach)"
 
-#: src/pref_dialog.vala:70
+#: src/pref_dialog.vala:71
 msgid "Default number of statuses"
 msgstr "Domyślna liczna stanów"
 
-#: src/pref_dialog.vala:74
+#: src/pref_dialog.vala:75
 msgid "URL shortening service"
 msgstr "Usługa skracania adresów URL"
 
-#: src/pref_dialog.vala:80
+#: src/pref_dialog.vala:82
+msgid "Enable spell checking"
+msgstr ""
+
+#: src/pref_dialog.vala:85
 msgid "Starting up in tray"
 msgstr "Uruchamianie w obszarze powiadamiania"
 
-#: src/pref_dialog.vala:83
+#: src/pref_dialog.vala:88
 msgid "Show tray icon"
 msgstr "Wyświetlanie ikony powiadamiania"
 
-#: src/pref_dialog.vala:86
+#: src/pref_dialog.vala:91
 msgid "For timeline"
 msgstr "Dla osi czasu"
 
-#: src/pref_dialog.vala:87
+#: src/pref_dialog.vala:92
 msgid "For mentions"
 msgstr "Dla wspomnień"
 
-#: src/pref_dialog.vala:88
+#: src/pref_dialog.vala:93
 msgid "For direct messages"
 msgstr "Dla bezpośrednich wiadomości"
 
-#: src/pref_dialog.vala:97
+#: src/pref_dialog.vala:102
 msgid "Retweets style"
 msgstr "Styl powtarzania wpisów"
 
-#: src/pref_dialog.vala:104
+#: src/pref_dialog.vala:109
 msgid "Clear now"
 msgstr "Wyczyść teraz"
 
-#: src/pref_dialog.vala:111
+#: src/pref_dialog.vala:116
 msgid "General"
 msgstr "Ogólne"
 
-#: src/pref_dialog.vala:116
+#: src/pref_dialog.vala:122
 msgid "Retweets"
 msgstr "Powtórzenia wpisów"
 
-#: src/pref_dialog.vala:119
+#: src/pref_dialog.vala:125
 msgid "Cache"
 msgstr "Pamięć podręczna"
 
-#: src/pref_dialog.vala:130
+#: src/pref_dialog.vala:136
 msgid "Notification area"
 msgstr "Obszar powiadamiania"
 
-#: src/pref_dialog.vala:134
+#: src/pref_dialog.vala:140
 msgid "Notification"
 msgstr "Powiadamianie"
 
-#: src/pref_dialog.vala:148
+#: src/pref_dialog.vala:154
 msgid "Authorization"
 msgstr "Upoważnienie"
 
-#: src/pref_dialog.vala:155
+#: src/pref_dialog.vala:161
 msgid "Create new account..."
 msgstr "Utwórz nowe konto..."
 
-#: src/pref_dialog.vala:171
+#: src/pref_dialog.vala:177
 msgid "Statuses"
 msgstr "Stany"
 
-#: src/pref_dialog.vala:174
+#: src/pref_dialog.vala:180
 msgid "Rounded corners"
 msgstr "Zaokrąglone rogi"
 
-#: src/pref_dialog.vala:177
+#: src/pref_dialog.vala:183
 msgid "Right-to-left languages detection"
 msgstr "Wykrywanie języków pisanych od prawej do lewej"
 
-#: src/pref_dialog.vala:180
+#: src/pref_dialog.vala:186
 msgid "Full names instead of nicknames"
 msgstr "Imiona i nazwiska zamiast pseudonimów"
 
-#: src/pref_dialog.vala:183
+#: src/pref_dialog.vala:189
 msgid "Default font"
 msgstr "Domyślna czcionka"
 
-#: src/pref_dialog.vala:189
+#: src/pref_dialog.vala:195
 msgid "Fresh statuses color"
 msgstr "Kolor nowych stanów"
 
-#: src/pref_dialog.vala:194
+#: src/pref_dialog.vala:200
 msgid "Opacity"
 msgstr "Przezroczystość"
 
-#: src/pref_dialog.vala:207
+#: src/pref_dialog.vala:213
 msgid "Main"
 msgstr "Główne"
 
-#: src/pref_dialog.vala:208
+#: src/pref_dialog.vala:214
 msgid "Desktop"
 msgstr "Pulpit"
 
-#: src/pref_dialog.vala:210
+#: src/pref_dialog.vala:216
 msgid "Appearance"
 msgstr "Wygląd"
 
@@ -338,52 +355,52 @@ msgstr "Pomyślnie skrócono adresy URL"
 msgid "Nothing to shorten"
 msgstr "Nie ma nic do skrócenia"
 
-#: src/re_tweet.vala:123 src/re_tweet.vala:215
+#: src/re_tweet.vala:125 src/re_tweet.vala:242
 msgid "New status:"
 msgstr "Nowy stan:"
 
-#: src/re_tweet.vala:132
+#: src/re_tweet.vala:134
 msgid "Hide"
 msgstr "Ukryj"
 
-#: src/re_tweet.vala:188
+#: src/re_tweet.vala:215
 #, c-format
 msgid "Reply to <b>%s</b>:"
 msgstr "Odpowiedź na <b>%s</b>:"
 
-#: src/re_tweet.vala:228
+#: src/re_tweet.vala:255
 msgid "Reply to"
 msgstr "Odpowiedź na"
 
-#: src/re_tweet.vala:241
+#: src/re_tweet.vala:268
 msgid "Direct message to"
 msgstr "Bezpośrednia wiadomość na"
 
-#: src/re_tweet.vala:261
+#: src/re_tweet.vala:288
 msgid "Retweet:"
 msgstr "Powtórzenie wpisu:"
 
-#: src/re_tweet.vala:290
+#: src/re_tweet.vala:317
 msgid "Your status is too long"
 msgstr "Stan jest za długi"
 
-#: src/re_tweet.vala:314
+#: src/re_tweet.vala:341
 msgid "Type something first"
 msgstr "Najpierw należy coś napisać"
 
-#: src/re_tweet.vala:356
+#: src/re_tweet.vala:383
 msgid "Sending status..."
 msgstr "wysyłanie stanu..."
 
-#: src/re_tweet.vala:373
+#: src/re_tweet.vala:401
 msgid "Your status has been sent successfully"
 msgstr "Stan został pomyślnie wysłany"
 
-#: src/re_tweet.vala:379
+#: src/re_tweet.vala:407
 msgid "Sending direct message..."
 msgstr "Wysyłanie bezpośredniej wiadomości..."
 
-#: src/re_tweet.vala:393
+#: src/re_tweet.vala:421
 msgid "Your direct message has been sent successfully"
 msgstr "Bezpośrednia wiadomość została pomyślnie wysłana"
 
@@ -391,77 +408,98 @@ msgstr "Bezpośrednia wiadomość została pomyślnie wysłana"
 msgid "updating... "
 msgstr "aktualizowanie... "
 
-#: src/status_view_dialog.vala:35
+#: src/status_view_dialog.vala:36
 msgid "Conversation"
 msgstr "Rozmowa"
 
-#: src/status_view_dialog.vala:63
+#: src/status_view_dialog.vala:64
 msgid "go to the web page"
 msgstr "przejdź na stronę WWW"
 
-#: src/template.vala:164 src/template.vala:224
+#: src/template.vala:168 src/template.vala:238
 msgid "Reply"
 msgstr "Odpowiedz"
 
-#: src/template.vala:165 src/template.vala:225
+#: src/template.vala:169 src/template.vala:239
 msgid "Delete"
 msgstr "Usuń"
 
-#: src/template.vala:226
+#: src/template.vala:240
 msgid "Retweet"
 msgstr "Powtórz wpis"
 
-#: src/template.vala:248
+#: src/template.vala:265
 msgid "you"
 msgstr "ty"
 
-#: src/template.vala:250
+#: src/template.vala:267
 msgid "in reply to"
 msgstr "w odpowiedzi na"
 
-#: src/template.vala:375
+#: src/template.vala:300
+msgid "Add to favorite"
+msgstr ""
+
+#: src/template.vala:301
+msgid "Remove from favorite"
+msgstr ""
+
+#: src/template.vala:408
 msgid "a few seconds ago"
 msgstr "kilka sekund temu"
 
-#: src/template.vala:377
+#: src/template.vala:410
 msgid "1 minute ago"
 msgstr "minutę temu"
 
-#: src/template.vala:379
+#: src/template.vala:412
 #, c-format
 msgid "%i minutes ago"
 msgstr "%i minut temu"
 
-#: src/template.vala:381
+#: src/template.vala:414
 msgid "about 1 hour ago"
 msgstr "około godziny temu"
 
-#: src/template.vala:383
+#: src/template.vala:416
 #, c-format
 msgid "about %i hours ago"
 msgstr "około %i godzin temu"
 
-#: src/timeline_direct_list.vala:151
+#: src/timeline_direct_list.vala:153
 msgid "Your direct message has been deleted successfully"
 msgstr "Bezpośrednia wiadomość została pomyślnie usunięta"
 
-#: src/timeline_list.vala:177
+#: src/timeline_list.vala:193
 msgid "Your status has been deleted successfully"
 msgstr "Stan został pomyślnie usunięty"
 
-#: src/timeline_list_abstract.vala:202
+#: src/timeline_list_abstract.vala:204
+#, fuzzy
+msgid "Canceled"
+msgstr "Pamięć podręczna"
+
+#: src/timeline_list_abstract.vala:210
 msgid "Empty"
 msgstr "Pusta"
 
-#: src/timeline_list_abstract.vala:235
+#: src/timeline_list_abstract.vala:243
 msgid "Connecting..."
 msgstr "Łączenie..."
 
-#: src/timeline_list_abstract.vala:308
+#: src/timeline_list_abstract.vala:322
 msgid "Sure you want to delete this status?"
 msgstr "Na pewno usunąć ten stan?"
 
-#: src/tray_icon.vala:44
+#: src/timeline_list_abstract.vala:398
+msgid "Message was added to favorites"
+msgstr ""
+
+#: src/timeline_list_abstract.vala:402
+msgid "Message was removed from favorites"
+msgstr ""
+
+#: src/tray_icon.vala:48
 #, c-format
 msgid "%s - a twitter client"
 msgstr "%s - klient serwisu Twitter"
index 6efbbc4..f4fcb32 100644 (file)
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -2,12 +2,12 @@
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
-# 
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-07 11:29+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-03 14:34+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-12-23 21:47+0100\n"
 "Last-Translator: Valter Asensio <valterasensio@yahoo.com>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -36,8 +36,11 @@ msgid "Sure you want to delete this account?"
 msgstr "Tem a certeza que deseja apagar esta Conta?"
 
 #: src/dm_entry.vala:35
-msgid "You can't send direct message to this user. He (or she) must follow you too"
-msgstr "Não pode enviar uma Mensagem Directa a este utilizador. Ele (ou ela) têm que o seguir também."
+msgid ""
+"You can't send direct message to this user. He (or she) must follow you too"
+msgstr ""
+"Não pode enviar uma Mensagem Directa a este utilizador. Ele (ou ela) têm que "
+"o seguir também."
 
 #: src/dm_entry.vala:42
 msgid "Check"
@@ -67,7 +70,7 @@ msgstr "Palavra-passe"
 msgid "API proxy or other service"
 msgstr "API Proxy ou outro serviço"
 
-#: src/edit_account.vala:109 src/pref_dialog.vala:209
+#: src/edit_account.vala:109 src/pref_dialog.vala:215
 msgid "Account"
 msgstr "Conta"
 
@@ -83,100 +86,113 @@ msgstr "O endereço de proxy tem que ter um URL válido"
 msgid "You must fill in all fields"
 msgstr "Precisa de preencher todos os campos"
 
-#: src/main_window.vala:127
+#: src/favorites_view_dialog.vala:36
+msgid "Favorites"
+msgstr ""
+
+#: src/favorites_view_dialog.vala:52
+msgid "More"
+msgstr ""
+
+#: src/main_window.vala:188
 msgid "Home timeline"
 msgstr "Linha de Tempo"
 
-#: src/main_window.vala:128
+#: src/main_window.vala:189
 msgid "Show your home timeline"
 msgstr "Mostrar a sua Linha de Tempo"
 
-#: src/main_window.vala:134
+#: src/main_window.vala:195
 msgid "Mentions"
 msgstr "Menções"
 
-#: src/main_window.vala:135
+#: src/main_window.vala:196
 msgid "Show mentions"
 msgstr "Mostrar menções"
 
-#: src/main_window.vala:141
+#: src/main_window.vala:202
 msgid "Direct messages"
 msgstr "Mensagens Directas"
 
-#: src/main_window.vala:142
+#: src/main_window.vala:203
 msgid "Show direct messages"
 msgstr "Mostrar Mensagens Directas"
 
-#: src/main_window.vala:147
+#: src/main_window.vala:208
 msgid "User info"
 msgstr "Informação do Utilizador"
 
-#: src/main_window.vala:147
+#: src/main_window.vala:208
 msgid "Show information about user"
 msgstr "Mostrar Informação sobre o Utilizador"
 
-#: src/main_window.vala:273 src/main_window.vala:274 src/main_window.vala:275
+#: src/main_window.vala:347 src/main_window.vala:348 src/main_window.vala:349
 #: src/status_bar_smart.vala:93 src/status_bar_smart.vala:96
 msgid "updated "
 msgstr "Actualizado"
 
-#: src/main_window.vala:371
+#: src/main_window.vala:445
 msgid "New status"
 msgstr "Novo Estado"
 
-#: src/main_window.vala:372
+#: src/main_window.vala:446
 msgid "Create new status"
 msgstr "Criar Novo Estado"
 
-#: src/main_window.vala:375
+#: src/main_window.vala:449
 msgid "New direct message"
 msgstr "Nova Mensagem Directa"
 
-#: src/main_window.vala:376
+#: src/main_window.vala:450
 msgid "Create new direct message"
 msgstr "Criar nova Mensagem Directa"
 
-#: src/main_window.vala:382
+#: src/main_window.vala:456
 msgid "Show user"
 msgstr "Mostrar Utilizador"
 
-#: src/main_window.vala:383
+#: src/main_window.vala:457
 msgid "Show information about specified user"
 msgstr "Mostrar Informação sobre o Utilizador especificado"
 
-#: src/main_window.vala:389
+#: src/main_window.vala:463
+#, fuzzy
+msgid "Show favorites..."
+msgstr "Abreviar URL..."
+
+#: src/main_window.vala:470
 msgid "Update timeline"
 msgstr "Actualizar Linha de Tempo"
 
-#: src/main_window.vala:392
+#: src/main_window.vala:473
 msgid "Quit"
 msgstr "Sair"
 
-#: src/main_window.vala:397
+#: src/main_window.vala:478
 msgid "Edit"
 msgstr "Editar"
 
-#: src/main_window.vala:400 src/pref_dialog.vala:57
+#: src/main_window.vala:481 src/pref_dialog.vala:58
 msgid "Preferences"
 msgstr "Preferências"
 
-#: src/main_window.vala:405
+#: src/main_window.vala:486
 msgid "View"
 msgstr "Ver"
 
-#: src/main_window.vala:407
+#: src/main_window.vala:488
 msgid "Show menu"
 msgstr "Mostrar Menu"
 
-#: src/main_window.vala:417
+#: src/main_window.vala:498
 msgid "Show toolbar"
 msgstr "Mostrar Barra de Ferramentas"
 
-#: src/main_window.vala:429
+#: src/main_window.vala:510
 msgid "Help"
 msgstr "Ajuda"
 
-#: src/main_window.vala:430
+#: src/main_window.vala:511
 #, c-format
 msgid "About %s"
 msgstr "Sobre %s"
@@ -185,139 +201,143 @@ msgstr "Sobre %s"
 msgid "Get older entries"
 msgstr "Obter entradas antigas"
 
-#: src/popups.vala:75 src/template.vala:166 src/template.vala:227
+#: src/popups.vala:76 src/template.vala:170 src/template.vala:241
 #, c-format
 msgid "Direct message"
 msgstr "Mensagem Directa"
 
-#: src/popups.vala:75
+#: src/popups.vala:76
 msgid "from"
 msgstr "de"
 
-#: src/popups.vala:92
+#: src/popups.vala:94
 msgid "Updates"
 msgstr "Actualizações"
 
-#: src/popups.vala:140
+#: src/popups.vala:142
 #, c-format
 msgid "in the home timeline: %d\n"
 msgstr "na sua Linha de Tempo: %d\n"
 
-#: src/popups.vala:143
+#: src/popups.vala:145
 #, c-format
 msgid "in mentions: %d\n"
 msgstr "em Menções: \t%d\n"
 
-#: src/popups.vala:146
+#: src/popups.vala:148
 #, c-format
 msgid "in direct messages: %d"
 msgstr "em Mensagens Directas: %d"
 
-#: src/pref_dialog.vala:66
+#: src/pref_dialog.vala:67
 msgid "Update interval (in minutes)"
 msgstr "Intervalo de Actualização (em minutos)"
 
-#: src/pref_dialog.vala:70
+#: src/pref_dialog.vala:71
 msgid "Default number of statuses"
 msgstr "Numero de Estados por Omissão"
 
-#: src/pref_dialog.vala:74
+#: src/pref_dialog.vala:75
 msgid "URL shortening service"
 msgstr "Serviço de abreviação de URL"
 
-#: src/pref_dialog.vala:80
+#: src/pref_dialog.vala:82
+msgid "Enable spell checking"
+msgstr ""
+
+#: src/pref_dialog.vala:85
 msgid "Starting up in tray"
 msgstr "Iniciar na Área de Notificação"
 
-#: src/pref_dialog.vala:83
+#: src/pref_dialog.vala:88
 msgid "Show tray icon"
 msgstr "Mostrar Ícone na Área de Notificação "
 
-#: src/pref_dialog.vala:86
+#: src/pref_dialog.vala:91
 msgid "For timeline"
 msgstr "Para Linha de Tempo"
 
-#: src/pref_dialog.vala:87
+#: src/pref_dialog.vala:92
 msgid "For mentions"
 msgstr "Para Respostas Directas"
 
-#: src/pref_dialog.vala:88
+#: src/pref_dialog.vala:93
 msgid "For direct messages"
 msgstr "Para Mensagens Directas"
 
-#: src/pref_dialog.vala:97
+#: src/pref_dialog.vala:102
 msgid "Retweets style"
 msgstr "Estilo dos Retweets"
 
-#: src/pref_dialog.vala:104
+#: src/pref_dialog.vala:109
 msgid "Clear now"
 msgstr "Limpar agora"
 
-#: src/pref_dialog.vala:111
+#: src/pref_dialog.vala:116
 msgid "General"
 msgstr "Geral"
 
-#: src/pref_dialog.vala:116
+#: src/pref_dialog.vala:122
 msgid "Retweets"
 msgstr "Retweets"
 
-#: src/pref_dialog.vala:119
+#: src/pref_dialog.vala:125
 msgid "Cache"
 msgstr "Cache"
 
-#: src/pref_dialog.vala:130
+#: src/pref_dialog.vala:136
 msgid "Notification area"
 msgstr "Área de Notificação"
 
-#: src/pref_dialog.vala:134
+#: src/pref_dialog.vala:140
 msgid "Notification"
 msgstr "Notificações"
 
-#: src/pref_dialog.vala:148
+#: src/pref_dialog.vala:154
 msgid "Authorization"
 msgstr "Autorização"
 
-#: src/pref_dialog.vala:155
+#: src/pref_dialog.vala:161
 msgid "Create new account..."
 msgstr "Criar Nova Conta..."
 
-#: src/pref_dialog.vala:171
+#: src/pref_dialog.vala:177
 msgid "Statuses"
 msgstr "Estados"
 
-#: src/pref_dialog.vala:174
+#: src/pref_dialog.vala:180
 msgid "Rounded corners"
 msgstr "Cantos Arredondados"
 
-#: src/pref_dialog.vala:177
+#: src/pref_dialog.vala:183
 msgid "Right-to-left languages detection"
 msgstr "Detecção de escrita da direita para a esquerda"
 
-#: src/pref_dialog.vala:180
+#: src/pref_dialog.vala:186
 msgid "Full names instead of nicknames"
 msgstr "Nomes completos em vez de nomes de utilizador"
 
-#: src/pref_dialog.vala:183
+#: src/pref_dialog.vala:189
 msgid "Default font"
 msgstr "Tipo de Letra por omissão"
 
-#: src/pref_dialog.vala:189
+#: src/pref_dialog.vala:195
 msgid "Fresh statuses color"
 msgstr "Cor dos Estados actualizados"
 
-#: src/pref_dialog.vala:194
+#: src/pref_dialog.vala:200
 msgid "Opacity"
 msgstr "Opacidade"
 
-#: src/pref_dialog.vala:207
+#: src/pref_dialog.vala:213
 msgid "Main"
 msgstr "Principal"
 
-#: src/pref_dialog.vala:208
+#: src/pref_dialog.vala:214
 msgid "Desktop"
 msgstr "Área de Trabalho"
 
-#: src/pref_dialog.vala:210
+#: src/pref_dialog.vala:216
 msgid "Appearance"
 msgstr "Aparência"
 
@@ -337,52 +357,52 @@ msgstr "O URL foi abreviado com sucesso"
 msgid "Nothing to shorten"
 msgstr "Nada a abreviar"
 
-#: src/re_tweet.vala:123 src/re_tweet.vala:215
+#: src/re_tweet.vala:125 src/re_tweet.vala:242
 msgid "New status:"
 msgstr "Novo Estado:"
 
-#: src/re_tweet.vala:132
+#: src/re_tweet.vala:134
 msgid "Hide"
 msgstr "Esconder"
 
-#: src/re_tweet.vala:188
+#: src/re_tweet.vala:215
 #, c-format
 msgid "Reply to <b>%s</b>:"
 msgstr "Responder a <b>%s</b>"
 
-#: src/re_tweet.vala:228
+#: src/re_tweet.vala:255
 msgid "Reply to"
 msgstr "Responder a"
 
-#: src/re_tweet.vala:241
+#: src/re_tweet.vala:268
 msgid "Direct message to"
 msgstr "Mensagem Directa para"
 
-#: src/re_tweet.vala:261
+#: src/re_tweet.vala:288
 msgid "Retweet:"
 msgstr "Retweet:"
 
-#: src/re_tweet.vala:290
+#: src/re_tweet.vala:317
 msgid "Your status is too long"
 msgstr "O seu Estado é muito longo..."
 
-#: src/re_tweet.vala:314
+#: src/re_tweet.vala:341
 msgid "Type something first"
 msgstr "Escreva alguma coisa primeiro"
 
-#: src/re_tweet.vala:356
+#: src/re_tweet.vala:383
 msgid "Sending status..."
 msgstr "Enviando Estado... "
 
-#: src/re_tweet.vala:373
+#: src/re_tweet.vala:401
 msgid "Your status has been sent successfully"
 msgstr "O seu Estado foi enviado com sucesso"
 
-#: src/re_tweet.vala:379
+#: src/re_tweet.vala:407
 msgid "Sending direct message..."
 msgstr "A enviar Mensagem Directa"
 
-#: src/re_tweet.vala:393
+#: src/re_tweet.vala:421
 msgid "Your direct message has been sent successfully"
 msgstr "A sua Mensagem Directa foi enviada com sucesso"
 
@@ -390,77 +410,98 @@ msgstr "A sua Mensagem Directa foi enviada com sucesso"
 msgid "updating... "
 msgstr "A actualizar... "
 
-#: src/status_view_dialog.vala:35
+#: src/status_view_dialog.vala:36
 msgid "Conversation"
 msgstr "Conversação"
 
-#: src/status_view_dialog.vala:63
+#: src/status_view_dialog.vala:64
 msgid "go to the web page"
 msgstr "ir para a página web"
 
-#: src/template.vala:164 src/template.vala:224
+#: src/template.vala:168 src/template.vala:238
 msgid "Reply"
 msgstr "Responder"
 
-#: src/template.vala:165 src/template.vala:225
+#: src/template.vala:169 src/template.vala:239
 msgid "Delete"
 msgstr "Apagar"
 
-#: src/template.vala:226
+#: src/template.vala:240
 msgid "Retweet"
 msgstr "Retweet"
 
-#: src/template.vala:248
+#: src/template.vala:265
 msgid "you"
 msgstr "ti"
 
-#: src/template.vala:250
+#: src/template.vala:267
 msgid "in reply to"
 msgstr "como resposta a"
 
-#: src/template.vala:375
+#: src/template.vala:300
+msgid "Add to favorite"
+msgstr ""
+
+#: src/template.vala:301
+msgid "Remove from favorite"
+msgstr ""
+
+#: src/template.vala:408
 msgid "a few seconds ago"
 msgstr "há uns segundos"
 
-#: src/template.vala:377
+#: src/template.vala:410
 msgid "1 minute ago"
 msgstr "há um minuto"
 
-#: src/template.vala:379
+#: src/template.vala:412
 #, c-format
 msgid "%i minutes ago"
 msgstr "há %i minutos"
 
-#: src/template.vala:381
+#: src/template.vala:414
 msgid "about 1 hour ago"
 msgstr "há cerca de uma hora atrás"
 
-#: src/template.vala:383
+#: src/template.vala:416
 #, c-format
 msgid "about %i hours ago"
 msgstr "há cerca de  %i horas atrás"
 
-#: src/timeline_direct_list.vala:151
+#: src/timeline_direct_list.vala:153
 msgid "Your direct message has been deleted successfully"
 msgstr "A sua Mensagem Directa foi eliminada com sucesso"
 
-#: src/timeline_list.vala:177
+#: src/timeline_list.vala:193
 msgid "Your status has been deleted successfully"
 msgstr "O seu Estado foi eliminado com sucesso"
 
-#: src/timeline_list_abstract.vala:202
+#: src/timeline_list_abstract.vala:204
+#, fuzzy
+msgid "Canceled"
+msgstr "Cache"
+
+#: src/timeline_list_abstract.vala:210
 msgid "Empty"
 msgstr "Vazio"
 
-#: src/timeline_list_abstract.vala:235
+#: src/timeline_list_abstract.vala:243
 msgid "Connecting..."
 msgstr "A ligar..."
 
-#: src/timeline_list_abstract.vala:308
+#: src/timeline_list_abstract.vala:322
 msgid "Sure you want to delete this status?"
 msgstr "Tem a certeza que deseja apagar este Estado?"
 
-#: src/tray_icon.vala:44
+#: src/timeline_list_abstract.vala:398
+msgid "Message was added to favorites"
+msgstr ""
+
+#: src/timeline_list_abstract.vala:402
+msgid "Message was removed from favorites"
+msgstr ""
+
+#: src/tray_icon.vala:48
 #, c-format
 msgid "%s - a twitter client"
 msgstr "%s - Um Cliente de Twitter"
index 250903d..5b1811f 100644 (file)
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-07 11:29+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-03 14:34+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-12-23 16:34-0200\n"
 "Last-Translator: Tiago Roque Medeiros <madcat@altocircuito.net>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <fedora-trans-pt_br@redhat.com>\n"
@@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "Senha"
 msgid "API proxy or other service"
 msgstr "Proxy API ou outro serviço"
 
-#: src/edit_account.vala:109 src/pref_dialog.vala:209
+#: src/edit_account.vala:109 src/pref_dialog.vala:215
 msgid "Account"
 msgstr "Conta"
 
@@ -87,100 +87,113 @@ msgstr "O endereço proxy tem de conter um url válido"
 msgid "You must fill in all fields"
 msgstr "Você tem de preencher todos os campos"
 
-#: src/main_window.vala:127
+#: src/favorites_view_dialog.vala:36
+msgid "Favorites"
+msgstr ""
+
+#: src/favorites_view_dialog.vala:52
+msgid "More"
+msgstr ""
+
+#: src/main_window.vala:188
 msgid "Home timeline"
 msgstr "Linha de tempo da sua Home"
 
-#: src/main_window.vala:128
+#: src/main_window.vala:189
 msgid "Show your home timeline"
 msgstr "Mostrar a sua linha de tempo"
 
-#: src/main_window.vala:134
+#: src/main_window.vala:195
 msgid "Mentions"
 msgstr "Menções"
 
-#: src/main_window.vala:135
+#: src/main_window.vala:196
 msgid "Show mentions"
 msgstr "Mostrar menções"
 
-#: src/main_window.vala:141
+#: src/main_window.vala:202
 msgid "Direct messages"
 msgstr "Mensagens diretas"
 
-#: src/main_window.vala:142
+#: src/main_window.vala:203
 msgid "Show direct messages"
 msgstr "Mostrar mensagens diretas"
 
-#: src/main_window.vala:147
+#: src/main_window.vala:208
 msgid "User info"
 msgstr "Info de usuário"
 
-#: src/main_window.vala:147
+#: src/main_window.vala:208
 msgid "Show information about user"
 msgstr "Mostrar informação sobre o usuário"
 
-#: src/main_window.vala:273 src/main_window.vala:274 src/main_window.vala:275
+#: src/main_window.vala:347 src/main_window.vala:348 src/main_window.vala:349
 #: src/status_bar_smart.vala:93 src/status_bar_smart.vala:96
 msgid "updated "
 msgstr "Atualizado "
 
-#: src/main_window.vala:371
+#: src/main_window.vala:445
 msgid "New status"
 msgstr "Novo status"
 
-#: src/main_window.vala:372
+#: src/main_window.vala:446
 msgid "Create new status"
 msgstr "Criar novo status"
 
-#: src/main_window.vala:375
+#: src/main_window.vala:449
 msgid "New direct message"
 msgstr "Nova mensagem direta"
 
-#: src/main_window.vala:376
+#: src/main_window.vala:450
 msgid "Create new direct message"
 msgstr "Criar nova mensagem direta"
 
-#: src/main_window.vala:382
+#: src/main_window.vala:456
 msgid "Show user"
 msgstr "Mostrar utilizador"
 
-#: src/main_window.vala:383
+#: src/main_window.vala:457
 msgid "Show information about specified user"
 msgstr "Mostrar informação sobre o usuário especificado"
 
-#: src/main_window.vala:389
+#: src/main_window.vala:463
+#, fuzzy
+msgid "Show favorites..."
+msgstr "Encurtar URL..."
+
+#: src/main_window.vala:470
 msgid "Update timeline"
 msgstr "Atualizar linha do tempo"
 
-#: src/main_window.vala:392
+#: src/main_window.vala:473
 msgid "Quit"
 msgstr "Sair"
 
-#: src/main_window.vala:397
+#: src/main_window.vala:478
 msgid "Edit"
 msgstr "Editar"
 
-#: src/main_window.vala:400 src/pref_dialog.vala:57
+#: src/main_window.vala:481 src/pref_dialog.vala:58
 msgid "Preferences"
 msgstr "Preferências"
 
-#: src/main_window.vala:405
+#: src/main_window.vala:486
 msgid "View"
 msgstr "Ver"
 
-#: src/main_window.vala:407
+#: src/main_window.vala:488
 msgid "Show menu"
 msgstr "Mostrar menu"
 
-#: src/main_window.vala:417
+#: src/main_window.vala:498
 msgid "Show toolbar"
 msgstr "Mostrar barra de ferramentas"
 
-#: src/main_window.vala:429
+#: src/main_window.vala:510
 msgid "Help"
 msgstr "Ajuda"
 
-#: src/main_window.vala:430
+#: src/main_window.vala:511
 #, c-format
 msgid "About %s"
 msgstr "Sobre %s"
@@ -189,139 +202,143 @@ msgstr "Sobre %s"
 msgid "Get older entries"
 msgstr "Receber entradas mais antigas"
 
-#: src/popups.vala:75 src/template.vala:166 src/template.vala:227
+#: src/popups.vala:76 src/template.vala:170 src/template.vala:241
 #, c-format
 msgid "Direct message"
 msgstr "Mensagem Direta"
 
-#: src/popups.vala:75
+#: src/popups.vala:76
 msgid "from"
 msgstr "de"
 
-#: src/popups.vala:92
+#: src/popups.vala:94
 msgid "Updates"
 msgstr "Atualizações"
 
-#: src/popups.vala:140
+#: src/popups.vala:142
 #, c-format
 msgid "in the home timeline: %d\n"
 msgstr "na linha de tempo home: %d\n"
 
-#: src/popups.vala:143
+#: src/popups.vala:145
 #, c-format
 msgid "in mentions: %d\n"
 msgstr "em menções: %d\n"
 
-#: src/popups.vala:146
+#: src/popups.vala:148
 #, c-format
 msgid "in direct messages: %d"
 msgstr "em mensagens diretas: %d"
 
-#: src/pref_dialog.vala:66
+#: src/pref_dialog.vala:67
 msgid "Update interval (in minutes)"
 msgstr "Intervalo de atualização (em minutos)"
 
-#: src/pref_dialog.vala:70
+#: src/pref_dialog.vala:71
 msgid "Default number of statuses"
 msgstr "Numero de estados pré-definido"
 
-#: src/pref_dialog.vala:74
+#: src/pref_dialog.vala:75
 msgid "URL shortening service"
 msgstr "Serviço de encurtamento de URL"
 
-#: src/pref_dialog.vala:80
+#: src/pref_dialog.vala:82
+msgid "Enable spell checking"
+msgstr ""
+
+#: src/pref_dialog.vala:85
 msgid "Starting up in tray"
 msgstr "Iniciar na bandeija"
 
-#: src/pref_dialog.vala:83
+#: src/pref_dialog.vala:88
 msgid "Show tray icon"
 msgstr "Mostrar icon de bandeja"
 
-#: src/pref_dialog.vala:86
+#: src/pref_dialog.vala:91
 msgid "For timeline"
 msgstr "Para linha de tempo"
 
-#: src/pref_dialog.vala:87
+#: src/pref_dialog.vala:92
 msgid "For mentions"
 msgstr "Para menções"
 
-#: src/pref_dialog.vala:88
+#: src/pref_dialog.vala:93
 msgid "For direct messages"
 msgstr "Para mensagens diretas"
 
-#: src/pref_dialog.vala:97
+#: src/pref_dialog.vala:102
 msgid "Retweets style"
 msgstr "Estilo dos Retweets"
 
-#: src/pref_dialog.vala:104
+#: src/pref_dialog.vala:109
 msgid "Clear now"
 msgstr "Limpar agora"
 
-#: src/pref_dialog.vala:111
+#: src/pref_dialog.vala:116
 msgid "General"
 msgstr "Geral"
 
-#: src/pref_dialog.vala:116
+#: src/pref_dialog.vala:122
 msgid "Retweets"
 msgstr "Retweets"
 
-#: src/pref_dialog.vala:119
+#: src/pref_dialog.vala:125
 msgid "Cache"
 msgstr "Cache"
 
-#: src/pref_dialog.vala:130
+#: src/pref_dialog.vala:136
 msgid "Notification area"
 msgstr "Área de Notificação"
 
-#: src/pref_dialog.vala:134
+#: src/pref_dialog.vala:140
 msgid "Notification"
 msgstr "Notificação"
 
-#: src/pref_dialog.vala:148
+#: src/pref_dialog.vala:154
 msgid "Authorization"
 msgstr "Autorização"
 
-#: src/pref_dialog.vala:155
+#: src/pref_dialog.vala:161
 msgid "Create new account..."
 msgstr "Criar Nova Conta..."
 
-#: src/pref_dialog.vala:171
+#: src/pref_dialog.vala:177
 msgid "Statuses"
 msgstr "Status"
 
-#: src/pref_dialog.vala:174
+#: src/pref_dialog.vala:180
 msgid "Rounded corners"
 msgstr "Cantos arredondados"
 
-#: src/pref_dialog.vala:177
+#: src/pref_dialog.vala:183
 msgid "Right-to-left languages detection"
 msgstr "Deteção de escrita da direita para a esquerda"
 
-#: src/pref_dialog.vala:180
+#: src/pref_dialog.vala:186
 msgid "Full names instead of nicknames"
 msgstr "Nomes completos no lugar de apelidos"
 
-#: src/pref_dialog.vala:183
+#: src/pref_dialog.vala:189
 msgid "Default font"
 msgstr "Fonte padrão"
 
-#: src/pref_dialog.vala:189
+#: src/pref_dialog.vala:195
 msgid "Fresh statuses color"
 msgstr "Cor de novos status"
 
-#: src/pref_dialog.vala:194
+#: src/pref_dialog.vala:200
 msgid "Opacity"
 msgstr "Opacidade"
 
-#: src/pref_dialog.vala:207
+#: src/pref_dialog.vala:213
 msgid "Main"
 msgstr "Principal"
 
-#: src/pref_dialog.vala:208
+#: src/pref_dialog.vala:214
 msgid "Desktop"
 msgstr "Ambiente de Trabalho"
 
-#: src/pref_dialog.vala:210
+#: src/pref_dialog.vala:216
 msgid "Appearance"
 msgstr "Aparência"
 
@@ -341,52 +358,52 @@ msgstr "URL encurtada com sucesso"
 msgid "Nothing to shorten"
 msgstr "Nada para encurtar"
 
-#: src/re_tweet.vala:123 src/re_tweet.vala:215
+#: src/re_tweet.vala:125 src/re_tweet.vala:242
 msgid "New status:"
 msgstr "Novo status:"
 
-#: src/re_tweet.vala:132
+#: src/re_tweet.vala:134
 msgid "Hide"
 msgstr "Esconder"
 
-#: src/re_tweet.vala:188
+#: src/re_tweet.vala:215
 #, c-format
 msgid "Reply to <b>%s</b>:"
 msgstr "Responder para <b>%s</b>"
 
-#: src/re_tweet.vala:228
+#: src/re_tweet.vala:255
 msgid "Reply to"
 msgstr "Responder para"
 
-#: src/re_tweet.vala:241
+#: src/re_tweet.vala:268
 msgid "Direct message to"
 msgstr "Mensagem direta para"
 
-#: src/re_tweet.vala:261
+#: src/re_tweet.vala:288
 msgid "Retweet:"
 msgstr "Retweet:"
 
-#: src/re_tweet.vala:290
+#: src/re_tweet.vala:317
 msgid "Your status is too long"
 msgstr "Seu status é muito longo"
 
-#: src/re_tweet.vala:314
+#: src/re_tweet.vala:341
 msgid "Type something first"
 msgstr "Escreva algo primeiro"
 
-#: src/re_tweet.vala:356
+#: src/re_tweet.vala:383
 msgid "Sending status..."
 msgstr "Enviando estado... "
 
-#: src/re_tweet.vala:373
+#: src/re_tweet.vala:401
 msgid "Your status has been sent successfully"
 msgstr "O seu status foi enviado com sucesso"
 
-#: src/re_tweet.vala:379
+#: src/re_tweet.vala:407
 msgid "Sending direct message..."
 msgstr "Enviando mensagem direta..."
 
-#: src/re_tweet.vala:393
+#: src/re_tweet.vala:421
 msgid "Your direct message has been sent successfully"
 msgstr "A sua mensagem direta foi enviada com sucesso"
 
@@ -394,77 +411,98 @@ msgstr "A sua mensagem direta foi enviada com sucesso"
 msgid "updating... "
 msgstr "atualizando... "
 
-#: src/status_view_dialog.vala:35
+#: src/status_view_dialog.vala:36
 msgid "Conversation"
 msgstr "Conversa"
 
-#: src/status_view_dialog.vala:63
+#: src/status_view_dialog.vala:64
 msgid "go to the web page"
 msgstr "ir para a página web"
 
-#: src/template.vala:164 src/template.vala:224
+#: src/template.vala:168 src/template.vala:238
 msgid "Reply"
 msgstr "Responder"
 
-#: src/template.vala:165 src/template.vala:225
+#: src/template.vala:169 src/template.vala:239
 msgid "Delete"
 msgstr "Apagar"
 
-#: src/template.vala:226
+#: src/template.vala:240
 msgid "Retweet"
 msgstr "Retweet"
 
-#: src/template.vala:248
+#: src/template.vala:265
 msgid "you"
 msgstr "você"
 
-#: src/template.vala:250
+#: src/template.vala:267
 msgid "in reply to"
 msgstr "em resposta a"
 
-#: src/template.vala:375
+#: src/template.vala:300
+msgid "Add to favorite"
+msgstr ""
+
+#: src/template.vala:301
+msgid "Remove from favorite"
+msgstr ""
+
+#: src/template.vala:408
 msgid "a few seconds ago"
 msgstr "alguns segundos atrás"
 
-#: src/template.vala:377
+#: src/template.vala:410
 msgid "1 minute ago"
 msgstr "1 minuto atrás"
 
-#: src/template.vala:379
+#: src/template.vala:412
 #, c-format
 msgid "%i minutes ago"
 msgstr " %i minutos atrás"
 
-#: src/template.vala:381
+#: src/template.vala:414
 msgid "about 1 hour ago"
 msgstr "há cerca de 1 hora atrás"
 
-#: src/template.vala:383
+#: src/template.vala:416
 #, c-format
 msgid "about %i hours ago"
 msgstr "cerca de %i horas atrás"
 
-#: src/timeline_direct_list.vala:151
+#: src/timeline_direct_list.vala:153
 msgid "Your direct message has been deleted successfully"
 msgstr "A sua mensagem direta foi apagada com sucesso"
 
-#: src/timeline_list.vala:177
+#: src/timeline_list.vala:193
 msgid "Your status has been deleted successfully"
 msgstr "O seu status foi apagado com sucesso"
 
-#: src/timeline_list_abstract.vala:202
+#: src/timeline_list_abstract.vala:204
+#, fuzzy
+msgid "Canceled"
+msgstr "Cache"
+
+#: src/timeline_list_abstract.vala:210
 msgid "Empty"
 msgstr "Vazio"
 
-#: src/timeline_list_abstract.vala:235
+#: src/timeline_list_abstract.vala:243
 msgid "Connecting..."
 msgstr "Conectando..."
 
-#: src/timeline_list_abstract.vala:308
+#: src/timeline_list_abstract.vala:322
 msgid "Sure you want to delete this status?"
 msgstr "Você tem certeza que deseja apagar este status?"
 
-#: src/tray_icon.vala:44
+#: src/timeline_list_abstract.vala:398
+msgid "Message was added to favorites"
+msgstr ""
+
+#: src/timeline_list_abstract.vala:402
+msgid "Message was removed from favorites"
+msgstr ""
+
+#: src/tray_icon.vala:48
 #, c-format
 msgid "%s - a twitter client"
 msgstr "%s - Um cliente para o Twitter"
index 9c10057..f496dbd 100644 (file)
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -2,12 +2,12 @@
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
-# 
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-07 11:29+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-03 14:34+0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -36,8 +36,11 @@ msgid "Sure you want to delete this account?"
 msgstr "Уверены, что хотите удалить эту учётную запись?"
 
 #: src/dm_entry.vala:35
-msgid "You can't send direct message to this user. He (or she) must follow you too"
-msgstr "Вы не можете послать личное сообщение этому пользователю. Он (она) должен подписаться на ваш микроблог"
+msgid ""
+"You can't send direct message to this user. He (or she) must follow you too"
+msgstr ""
+"Вы не можете послать личное сообщение этому пользователю. Он (она) должен "
+"подписаться на ваш микроблог"
 
 #: src/dm_entry.vala:42
 msgid "Check"
@@ -67,7 +70,7 @@ msgstr "Пароль"
 msgid "API proxy or other service"
 msgstr "Адрес другого сервиса"
 
-#: src/edit_account.vala:109 src/pref_dialog.vala:209
+#: src/edit_account.vala:109 src/pref_dialog.vala:215
 msgid "Account"
 msgstr "Учетная запись"
 
@@ -83,100 +86,113 @@ msgstr "Адрес прокси должен быть рабочим"
 msgid "You must fill in all fields"
 msgstr "Вы должны заполнить все поля"
 
-#: src/main_window.vala:127
+#: src/favorites_view_dialog.vala:36
+msgid "Favorites"
+msgstr ""
+
+#: src/favorites_view_dialog.vala:52
+msgid "More"
+msgstr ""
+
+#: src/main_window.vala:188
 msgid "Home timeline"
 msgstr "Домашняя лента"
 
-#: src/main_window.vala:128
+#: src/main_window.vala:189
 msgid "Show your home timeline"
 msgstr "Показать вашу домашнюю ленту"
 
-#: src/main_window.vala:134
+#: src/main_window.vala:195
 msgid "Mentions"
 msgstr "Упоминания"
 
-#: src/main_window.vala:135
+#: src/main_window.vala:196
 msgid "Show mentions"
 msgstr "Показать упоминания"
 
-#: src/main_window.vala:141
+#: src/main_window.vala:202
 msgid "Direct messages"
 msgstr "Ответы"
 
-#: src/main_window.vala:142
+#: src/main_window.vala:203
 msgid "Show direct messages"
 msgstr "Показать личные сообщения"
 
-#: src/main_window.vala:147
+#: src/main_window.vala:208
 msgid "User info"
 msgstr "Информация о пользователе"
 
-#: src/main_window.vala:147
+#: src/main_window.vala:208
 msgid "Show information about user"
 msgstr "Показать информацию о пользователе"
 
-#: src/main_window.vala:273 src/main_window.vala:274 src/main_window.vala:275
+#: src/main_window.vala:347 src/main_window.vala:348 src/main_window.vala:349
 #: src/status_bar_smart.vala:93 src/status_bar_smart.vala:96
 msgid "updated "
 msgstr "обновлено "
 
-#: src/main_window.vala:371
+#: src/main_window.vala:445
 msgid "New status"
 msgstr "Новый статус"
 
-#: src/main_window.vala:372
+#: src/main_window.vala:446
 msgid "Create new status"
 msgstr "Создать новый статус"
 
-#: src/main_window.vala:375
+#: src/main_window.vala:449
 msgid "New direct message"
 msgstr "Написать другу"
 
-#: src/main_window.vala:376
+#: src/main_window.vala:450
 msgid "Create new direct message"
 msgstr "Создать новое сообщение другу"
 
-#: src/main_window.vala:382
+#: src/main_window.vala:456
 msgid "Show user"
 msgstr "Найти пользователя"
 
-#: src/main_window.vala:383
+#: src/main_window.vala:457
 msgid "Show information about specified user"
 msgstr "Показать информацию об указанном пользователе"
 
-#: src/main_window.vala:389
+#: src/main_window.vala:463
+#, fuzzy
+msgid "Show favorites..."
+msgstr "Сократить URL..."
+
+#: src/main_window.vala:470
 msgid "Update timeline"
 msgstr "Обновить ленту сообщений"
 
-#: src/main_window.vala:392
+#: src/main_window.vala:473
 msgid "Quit"
 msgstr "Выйти"
 
-#: src/main_window.vala:397
+#: src/main_window.vala:478
 msgid "Edit"
 msgstr "Правка"
 
-#: src/main_window.vala:400 src/pref_dialog.vala:57
+#: src/main_window.vala:481 src/pref_dialog.vala:58
 msgid "Preferences"
 msgstr "Параметры"
 
-#: src/main_window.vala:405
+#: src/main_window.vala:486
 msgid "View"
 msgstr "Вид"
 
-#: src/main_window.vala:407
+#: src/main_window.vala:488
 msgid "Show menu"
 msgstr "Показать меню"
 
-#: src/main_window.vala:417
+#: src/main_window.vala:498
 msgid "Show toolbar"
 msgstr "Показать панель инструментов"
 
-#: src/main_window.vala:429
+#: src/main_window.vala:510
 msgid "Help"
 msgstr "Справка"
 
-#: src/main_window.vala:430
+#: src/main_window.vala:511
 #, c-format
 msgid "About %s"
 msgstr "О %s"
@@ -185,139 +201,143 @@ msgstr "О %s"
 msgid "Get older entries"
 msgstr "Получить более старые записи"
 
-#: src/popups.vala:75 src/template.vala:166 src/template.vala:227
+#: src/popups.vala:76 src/template.vala:170 src/template.vala:241
 #, c-format
 msgid "Direct message"
 msgstr "Личное сообщение"
 
-#: src/popups.vala:75
+#: src/popups.vala:76
 msgid "from"
 msgstr "от"
 
-#: src/popups.vala:92
+#: src/popups.vala:94
 msgid "Updates"
 msgstr "Обновления"
 
-#: src/popups.vala:140
+#: src/popups.vala:142
 #, c-format
 msgid "in the home timeline: %d\n"
 msgstr "в домашней ленте новостей: %d\n"
 
-#: src/popups.vala:143
+#: src/popups.vala:145
 #, c-format
 msgid "in mentions: %d\n"
 msgstr "в упоминаниях: %d\n"
 
-#: src/popups.vala:146
+#: src/popups.vala:148
 #, c-format
 msgid "in direct messages: %d"
 msgstr "в личных сообщениях: %d"
 
-#: src/pref_dialog.vala:66
+#: src/pref_dialog.vala:67
 msgid "Update interval (in minutes)"
 msgstr "Интервал обновления (в минутах)"
 
-#: src/pref_dialog.vala:70
+#: src/pref_dialog.vala:71
 msgid "Default number of statuses"
 msgstr "Количество отображаемых статусов статусов"
 
-#: src/pref_dialog.vala:74
+#: src/pref_dialog.vala:75
 msgid "URL shortening service"
 msgstr "Служба сокращения URL"
 
-#: src/pref_dialog.vala:80
+#: src/pref_dialog.vala:82
+msgid "Enable spell checking"
+msgstr ""
+
+#: src/pref_dialog.vala:85
 msgid "Starting up in tray"
 msgstr "Запускать в трее"
 
-#: src/pref_dialog.vala:83
+#: src/pref_dialog.vala:88
 msgid "Show tray icon"
 msgstr "Показать иконку в трее"
 
-#: src/pref_dialog.vala:86
+#: src/pref_dialog.vala:91
 msgid "For timeline"
 msgstr "Для ленты сообщений"
 
-#: src/pref_dialog.vala:87
+#: src/pref_dialog.vala:92
 msgid "For mentions"
 msgstr "Для упоминаний"
 
-#: src/pref_dialog.vala:88
+#: src/pref_dialog.vala:93
 msgid "For direct messages"
 msgstr "Для личных сообщений"
 
-#: src/pref_dialog.vala:97
+#: src/pref_dialog.vala:102
 msgid "Retweets style"
 msgstr "Стиль ретвитов"
 
-#: src/pref_dialog.vala:104
+#: src/pref_dialog.vala:109
 msgid "Clear now"
 msgstr "Очистить сейчас"
 
-#: src/pref_dialog.vala:111
+#: src/pref_dialog.vala:116
 msgid "General"
 msgstr "Основные"
 
-#: src/pref_dialog.vala:116
+#: src/pref_dialog.vala:122
 msgid "Retweets"
 msgstr "Ретвиты"
 
-#: src/pref_dialog.vala:119
+#: src/pref_dialog.vala:125
 msgid "Cache"
 msgstr "Кеш"
 
-#: src/pref_dialog.vala:130
+#: src/pref_dialog.vala:136
 msgid "Notification area"
 msgstr "Уведомления"
 
-#: src/pref_dialog.vala:134
+#: src/pref_dialog.vala:140
 msgid "Notification"
 msgstr "Уведомления"
 
-#: src/pref_dialog.vala:148
+#: src/pref_dialog.vala:154
 msgid "Authorization"
 msgstr "Автоиризация"
 
-#: src/pref_dialog.vala:155
+#: src/pref_dialog.vala:161
 msgid "Create new account..."
 msgstr "Создать новую учетную запись..."
 
-#: src/pref_dialog.vala:171
+#: src/pref_dialog.vala:177
 msgid "Statuses"
 msgstr "Статусы"
 
-#: src/pref_dialog.vala:174
+#: src/pref_dialog.vala:180
 msgid "Rounded corners"
 msgstr "Закругленные углы"
 
-#: src/pref_dialog.vala:177
+#: src/pref_dialog.vala:183
 msgid "Right-to-left languages detection"
 msgstr "Распознавание RTL (справа налево) языков"
 
-#: src/pref_dialog.vala:180
+#: src/pref_dialog.vala:186
 msgid "Full names instead of nicknames"
 msgstr "Показывать полные имена"
 
-#: src/pref_dialog.vala:183
+#: src/pref_dialog.vala:189
 msgid "Default font"
 msgstr "Шрифт по умолчанию"
 
-#: src/pref_dialog.vala:189
+#: src/pref_dialog.vala:195
 msgid "Fresh statuses color"
 msgstr "Выделять новые статусы цветом"
 
-#: src/pref_dialog.vala:194
+#: src/pref_dialog.vala:200
 msgid "Opacity"
 msgstr "Прозрачность"
 
-#: src/pref_dialog.vala:207
+#: src/pref_dialog.vala:213
 msgid "Main"
 msgstr "Главные настройки"
 
-#: src/pref_dialog.vala:208
+#: src/pref_dialog.vala:214
 msgid "Desktop"
 msgstr "Настройки рабочего стола"
 
-#: src/pref_dialog.vala:210
+#: src/pref_dialog.vala:216
 msgid "Appearance"
 msgstr "Внешний вид"
 
@@ -337,52 +357,52 @@ msgstr "Сокращение URL успешно завершено"
 msgid "Nothing to shorten"
 msgstr "Нет адресов для сокращения"
 
-#: src/re_tweet.vala:123 src/re_tweet.vala:215
+#: src/re_tweet.vala:125 src/re_tweet.vala:242
 msgid "New status:"
 msgstr "Новый статус:"
 
-#: src/re_tweet.vala:132
+#: src/re_tweet.vala:134
 msgid "Hide"
 msgstr "Спрятать"
 
-#: src/re_tweet.vala:188
+#: src/re_tweet.vala:215
 #, c-format
 msgid "Reply to <b>%s</b>:"
 msgstr "Ответить <b>%s</b>:"
 
-#: src/re_tweet.vala:228
+#: src/re_tweet.vala:255
 msgid "Reply to"
 msgstr "Ответить"
 
-#: src/re_tweet.vala:241
+#: src/re_tweet.vala:268
 msgid "Direct message to"
 msgstr "Написать личное сообшение"
 
-#: src/re_tweet.vala:261
+#: src/re_tweet.vala:288
 msgid "Retweet:"
 msgstr "Ретвит:"
 
-#: src/re_tweet.vala:290
+#: src/re_tweet.vala:317
 msgid "Your status is too long"
 msgstr "Ваш статус слишком длинный"
 
-#: src/re_tweet.vala:314
+#: src/re_tweet.vala:341
 msgid "Type something first"
 msgstr "Введите что-нибудь сначала"
 
-#: src/re_tweet.vala:356
+#: src/re_tweet.vala:383
 msgid "Sending status..."
 msgstr "Отправка статуса..."
 
-#: src/re_tweet.vala:373
+#: src/re_tweet.vala:401
 msgid "Your status has been sent successfully"
 msgstr "Ваш статус был успешно отправлен"
 
-#: src/re_tweet.vala:379
+#: src/re_tweet.vala:407
 msgid "Sending direct message..."
 msgstr "Отправка личного сообщения..."
 
-#: src/re_tweet.vala:393
+#: src/re_tweet.vala:421
 msgid "Your direct message has been sent successfully"
 msgstr "Личное сообщение было успешно отправлено"
 
@@ -390,77 +410,98 @@ msgstr "Личное сообщение было успешно отправле
 msgid "updating... "
 msgstr "обновление..."
 
-#: src/status_view_dialog.vala:35
+#: src/status_view_dialog.vala:36
 msgid "Conversation"
 msgstr "Беседа"
 
-#: src/status_view_dialog.vala:63
+#: src/status_view_dialog.vala:64
 msgid "go to the web page"
 msgstr "Перейти к странице"
 
-#: src/template.vala:164 src/template.vala:224
+#: src/template.vala:168 src/template.vala:238
 msgid "Reply"
 msgstr "Ответить"
 
-#: src/template.vala:165 src/template.vala:225
+#: src/template.vala:169 src/template.vala:239
 msgid "Delete"
 msgstr "Удалить"
 
-#: src/template.vala:226
+#: src/template.vala:240
 msgid "Retweet"
 msgstr "Ретвит"
 
-#: src/template.vala:248
+#: src/template.vala:265
 msgid "you"
 msgstr "тебе"
 
-#: src/template.vala:250
+#: src/template.vala:267
 msgid "in reply to"
 msgstr "в ответ к"
 
-#: src/template.vala:375
+#: src/template.vala:300
+msgid "Add to favorite"
+msgstr ""
+
+#: src/template.vala:301
+msgid "Remove from favorite"
+msgstr ""
+
+#: src/template.vala:408
 msgid "a few seconds ago"
 msgstr "пару секунд назад"
 
-#: src/template.vala:377
+#: src/template.vala:410
 msgid "1 minute ago"
 msgstr "минуту назад"
 
-#: src/template.vala:379
+#: src/template.vala:412
 #, c-format
 msgid "%i minutes ago"
 msgstr "%i минут назад"
 
-#: src/template.vala:381
+#: src/template.vala:414
 msgid "about 1 hour ago"
 msgstr "где-то час назад"
 
-#: src/template.vala:383
+#: src/template.vala:416
 #, c-format
 msgid "about %i hours ago"
 msgstr "где-то %i часов назад"
 
-#: src/timeline_direct_list.vala:151
+#: src/timeline_direct_list.vala:153
 msgid "Your direct message has been deleted successfully"
 msgstr "Личное сообщение от вас было удалено"
 
-#: src/timeline_list.vala:177
+#: src/timeline_list.vala:193
 msgid "Your status has been deleted successfully"
 msgstr "Ваш статус успешно удален"
 
-#: src/timeline_list_abstract.vala:202
+#: src/timeline_list_abstract.vala:204
+#, fuzzy
+msgid "Canceled"
+msgstr "Кеш"
+
+#: src/timeline_list_abstract.vala:210
 msgid "Empty"
 msgstr "Пусто"
 
-#: src/timeline_list_abstract.vala:235
+#: src/timeline_list_abstract.vala:243
 msgid "Connecting..."
 msgstr "Соединяемся..."
 
-#: src/timeline_list_abstract.vala:308
+#: src/timeline_list_abstract.vala:322
 msgid "Sure you want to delete this status?"
 msgstr "Уверены, что хотите удалить этот статус?"
 
-#: src/tray_icon.vala:44
+#: src/timeline_list_abstract.vala:398
+msgid "Message was added to favorites"
+msgstr ""
+
+#: src/timeline_list_abstract.vala:402
+msgid "Message was removed from favorites"
+msgstr ""
+
+#: src/tray_icon.vala:48
 #, c-format
 msgid "%s - a twitter client"
 msgstr "%s - твиттер клиент"
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..ffbbf8a
--- /dev/null
+++ b/po/sr.po
@@ -0,0 +1,541 @@
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Zoran Olujić <olujicz@ns-linux.org>, 2010.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-03 14:34+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-26 23:56+0100\n"
+"Last-Translator: Zoran Olujić <olujicz@ns-linux.org>\n"
+"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#: src/account_action.vala:42
+msgid "Accounts"
+msgstr "Налози"
+
+#: src/account_widget.vala:75 src/edit_account.vala:74
+msgid "Login"
+msgstr "Пријава"
+
+#: src/account_widget.vala:76 src/edit_account.vala:83
+msgid "Service"
+msgstr "Сервис"
+
+#: src/account_widget.vala:77
+msgid "API proxy"
+msgstr "АПИ прокси"
+
+#: src/account_widget.vala:159
+msgid "Sure you want to delete this account?"
+msgstr "Да ли сте сигурни да желите да обришете овај налог?"
+
+#: src/dm_entry.vala:35
+msgid ""
+"You can't send direct message to this user. He (or she) must follow you too"
+msgstr ""
+"Не можете послати директну поруку овом кориснику. Он ( или она ) вас мора "
+"пратити"
+
+#: src/dm_entry.vala:42
+msgid "Check"
+msgstr "Провери"
+
+#: src/dm_entry.vala:58
+msgid "You can send direct message to this user"
+msgstr "Можете послати директну поруку овом кориснику"
+
+#: src/dm_entry.vala:77
+msgid "Checking..."
+msgstr "Проверавам..."
+
+#: src/edit_account.vala:70
+msgid "Edit account"
+msgstr "Уреди налог"
+
+#: src/edit_account.vala:72
+msgid "Create new account"
+msgstr "Направи нови налог"
+
+#: src/edit_account.vala:78
+msgid "Password"
+msgstr "Лозинка"
+
+#: src/edit_account.vala:97
+msgid "API proxy or other service"
+msgstr "АПИ прокси или други сервис"
+
+#: src/edit_account.vala:109 src/pref_dialog.vala:215
+msgid "Account"
+msgstr "Налог"
+
+#: src/edit_account.vala:183
+msgid "You must enter a proxy address"
+msgstr "Морате унети прокси адресу"
+
+#: src/edit_account.vala:198
+msgid "Proxy address must contain a valid url"
+msgstr "Прокси адреса мора имати ваљан УРЛ"
+
+#: src/edit_account.vala:216
+msgid "You must fill in all fields"
+msgstr "Морате попунити сва поља"
+
+#: src/favorites_view_dialog.vala:36
+msgid "Favorites"
+msgstr ""
+
+#: src/favorites_view_dialog.vala:52
+msgid "More"
+msgstr ""
+
+#: src/main_window.vala:188
+msgid "Home timeline"
+msgstr "Домаћи временски ток"
+
+#: src/main_window.vala:189
+msgid "Show your home timeline"
+msgstr "Прикажи домаћи временски ток"
+
+#: src/main_window.vala:195
+msgid "Mentions"
+msgstr "Спомињања"
+
+#: src/main_window.vala:196
+msgid "Show mentions"
+msgstr "Прикажи спомињања"
+
+#: src/main_window.vala:202
+msgid "Direct messages"
+msgstr "Директне поруке"
+
+#: src/main_window.vala:203
+msgid "Show direct messages"
+msgstr "Прикажи директне поруке"
+
+#: src/main_window.vala:208
+msgid "User info"
+msgstr "Информације корисника"
+
+#: src/main_window.vala:208
+msgid "Show information about user"
+msgstr "Прикажи информације корисника"
+
+#: src/main_window.vala:347 src/main_window.vala:348 src/main_window.vala:349
+#: src/status_bar_smart.vala:93 src/status_bar_smart.vala:96
+msgid "updated "
+msgstr "освежено "
+
+#: src/main_window.vala:445
+msgid "New status"
+msgstr "Нови статус"
+
+#: src/main_window.vala:446
+msgid "Create new status"
+msgstr "Направи нови статус"
+
+#: src/main_window.vala:449
+msgid "New direct message"
+msgstr "Нова директна порука"
+
+#: src/main_window.vala:450
+msgid "Create new direct message"
+msgstr "Направи нову директну поруку"
+
+#: src/main_window.vala:456
+msgid "Show user"
+msgstr "Прикажи корисника"
+
+#: src/main_window.vala:457
+msgid "Show information about specified user"
+msgstr "Прикажи информације о одређеном кориснику"
+
+#: src/main_window.vala:463
+#, fuzzy
+msgid "Show favorites..."
+msgstr "Скрати УРЛ-ове..."
+
+#: src/main_window.vala:470
+msgid "Update timeline"
+msgstr "Освежи временски ток"
+
+#: src/main_window.vala:473
+msgid "Quit"
+msgstr "Напусти"
+
+#: src/main_window.vala:478
+msgid "Edit"
+msgstr "Уреди"
+
+#: src/main_window.vala:481 src/pref_dialog.vala:58
+msgid "Preferences"
+msgstr "Поставке"
+
+#: src/main_window.vala:486
+msgid "View"
+msgstr "Приказ"
+
+#: src/main_window.vala:488
+msgid "Show menu"
+msgstr "Прикажи мени"
+
+#: src/main_window.vala:498
+msgid "Show toolbar"
+msgstr "Прикажи траку алатки"
+
+#: src/main_window.vala:510
+msgid "Help"
+msgstr "Помоћ"
+
+#: src/main_window.vala:511
+#, c-format
+msgid "About %s"
+msgstr "О %s"
+
+#: src/more_window.vala:36
+msgid "Get older entries"
+msgstr "Добави старије уносе"
+
+#: src/popups.vala:76 src/template.vala:170 src/template.vala:241
+#, c-format
+msgid "Direct message"
+msgstr "Директна порука"
+
+#: src/popups.vala:76
+msgid "from"
+msgstr "од"
+
+#: src/popups.vala:94
+msgid "Updates"
+msgstr "Освежења"
+
+#: src/popups.vala:142
+#, c-format
+msgid "in the home timeline: %d\n"
+msgstr "у домаћем временском току: %d\n"
+
+#: src/popups.vala:145
+#, c-format
+msgid "in mentions: %d\n"
+msgstr "у спомињањима: %d\n"
+
+#: src/popups.vala:148
+#, c-format
+msgid "in direct messages: %d"
+msgstr "у директним порукама: %d"
+
+#: src/pref_dialog.vala:67
+msgid "Update interval (in minutes)"
+msgstr "Интервал освежења ( у минутима )"
+
+#: src/pref_dialog.vala:71
+msgid "Default number of statuses"
+msgstr "Подразумевани број статуса"
+
+#: src/pref_dialog.vala:75
+msgid "URL shortening service"
+msgstr "Сервис за УРЛ скраћивање"
+
+#: src/pref_dialog.vala:82
+msgid "Enable spell checking"
+msgstr ""
+
+#: src/pref_dialog.vala:85
+msgid "Starting up in tray"
+msgstr "Покрени у системској касети"
+
+#: src/pref_dialog.vala:88
+msgid "Show tray icon"
+msgstr "Прикажи системску икону"
+
+#: src/pref_dialog.vala:91
+msgid "For timeline"
+msgstr "За временски ток"
+
+#: src/pref_dialog.vala:92
+msgid "For mentions"
+msgstr "За спомињања"
+
+#: src/pref_dialog.vala:93
+msgid "For direct messages"
+msgstr "За директне поруке"
+
+#: src/pref_dialog.vala:102
+msgid "Retweets style"
+msgstr "Ретвит стил"
+
+#: src/pref_dialog.vala:109
+msgid "Clear now"
+msgstr "Очисти"
+
+#: src/pref_dialog.vala:116
+msgid "General"
+msgstr "Опште"
+
+#: src/pref_dialog.vala:122
+msgid "Retweets"
+msgstr "Ретвит"
+
+#: src/pref_dialog.vala:125
+msgid "Cache"
+msgstr "Кеш"
+
+#: src/pref_dialog.vala:136
+msgid "Notification area"
+msgstr "Обавештајна зона"
+
+#: src/pref_dialog.vala:140
+msgid "Notification"
+msgstr "Обавештења"
+
+#: src/pref_dialog.vala:154
+msgid "Authorization"
+msgstr "Овлашћење"
+
+#: src/pref_dialog.vala:161
+msgid "Create new account..."
+msgstr "Направи нови налог..."
+
+#: src/pref_dialog.vala:177
+msgid "Statuses"
+msgstr "Статуси"
+
+#: src/pref_dialog.vala:180
+msgid "Rounded corners"
+msgstr "Заобљени углови"
+
+#: src/pref_dialog.vala:183
+msgid "Right-to-left languages detection"
+msgstr "Детектовање језика с десна на лево"
+
+#: src/pref_dialog.vala:186
+msgid "Full names instead of nicknames"
+msgstr "Пуно име уместо надимка"
+
+#: src/pref_dialog.vala:189
+msgid "Default font"
+msgstr "Подразумевани фонтови"
+
+#: src/pref_dialog.vala:195
+msgid "Fresh statuses color"
+msgstr "Боја свежих статуса"
+
+#: src/pref_dialog.vala:200
+msgid "Opacity"
+msgstr "Провидност"
+
+#: src/pref_dialog.vala:213
+msgid "Main"
+msgstr "Основно"
+
+#: src/pref_dialog.vala:214
+msgid "Desktop"
+msgstr "Површ"
+
+#: src/pref_dialog.vala:216
+msgid "Appearance"
+msgstr "Изглед"
+
+#: src/re_tweet.vala:88
+msgid "Shorten URLs..."
+msgstr "Скрати УРЛ-ове..."
+
+#: src/re_tweet.vala:93
+msgid "Shortening URLs..."
+msgstr "Скраћујем УРЛ-ове..."
+
+#: src/re_tweet.vala:98
+msgid "URLs was shortened successfully"
+msgstr "УРЛ-ови успешно скраћени"
+
+#: src/re_tweet.vala:100
+msgid "Nothing to shorten"
+msgstr "Ништа за скраћивање"
+
+#: src/re_tweet.vala:125 src/re_tweet.vala:242
+msgid "New status:"
+msgstr "Нови статус:"
+
+#: src/re_tweet.vala:134
+msgid "Hide"
+msgstr "Сакри"
+
+#: src/re_tweet.vala:215
+#, c-format
+msgid "Reply to <b>%s</b>:"
+msgstr "Одговор на <b>%s</b>:"
+
+#: src/re_tweet.vala:255
+msgid "Reply to"
+msgstr "Одговори"
+
+#: src/re_tweet.vala:268
+msgid "Direct message to"
+msgstr "Директна порука"
+
+#: src/re_tweet.vala:288
+msgid "Retweet:"
+msgstr "Ретвит:"
+
+#: src/re_tweet.vala:317
+msgid "Your status is too long"
+msgstr "Баш статус је предугачак"
+
+#: src/re_tweet.vala:341
+msgid "Type something first"
+msgstr "Прво напишите нешто"
+
+#: src/re_tweet.vala:383
+msgid "Sending status..."
+msgstr "Шаљем статус..."
+
+#: src/re_tweet.vala:401
+msgid "Your status has been sent successfully"
+msgstr "Баш статус је успешно послат"
+
+#: src/re_tweet.vala:407
+msgid "Sending direct message..."
+msgstr "Шаљем директну поруку..."
+
+#: src/re_tweet.vala:421
+msgid "Your direct message has been sent successfully"
+msgstr "Ваша директна порука је успешно послата"
+
+#: src/status_bar_smart.vala:101
+msgid "updating... "
+msgstr "осважавам... "
+
+#: src/status_view_dialog.vala:36
+msgid "Conversation"
+msgstr "Разговор"
+
+#: src/status_view_dialog.vala:64
+msgid "go to the web page"
+msgstr "иди на веб страницу"
+
+#: src/template.vala:168 src/template.vala:238
+msgid "Reply"
+msgstr "Одговори"
+
+#: src/template.vala:169 src/template.vala:239
+msgid "Delete"
+msgstr "Обриши"
+
+#: src/template.vala:240
+msgid "Retweet"
+msgstr "Ретвит"
+
+#: src/template.vala:265
+msgid "you"
+msgstr "ти"
+
+#: src/template.vala:267
+msgid "in reply to"
+msgstr "одговор на"
+
+#: src/template.vala:300
+msgid "Add to favorite"
+msgstr ""
+
+#: src/template.vala:301
+msgid "Remove from favorite"
+msgstr ""
+
+#: src/template.vala:408
+msgid "a few seconds ago"
+msgstr "пре пар секунди"
+
+#: src/template.vala:410
+msgid "1 minute ago"
+msgstr "пре 1 минут"
+
+#: src/template.vala:412
+#, c-format
+msgid "%i minutes ago"
+msgstr "пре %i минута"
+
+#: src/template.vala:414
+msgid "about 1 hour ago"
+msgstr "пре 1 сат"
+
+#: src/template.vala:416
+#, c-format
+msgid "about %i hours ago"
+msgstr "пре %i сати"
+
+#: src/timeline_direct_list.vala:153
+msgid "Your direct message has been deleted successfully"
+msgstr "Ваша директна порука је успешно обрисана"
+
+#: src/timeline_list.vala:193
+msgid "Your status has been deleted successfully"
+msgstr "Ваш статус је успешно обрисан"
+
+#: src/timeline_list_abstract.vala:204
+#, fuzzy
+msgid "Canceled"
+msgstr "Кеш"
+
+#: src/timeline_list_abstract.vala:210
+msgid "Empty"
+msgstr "Празно"
+
+#: src/timeline_list_abstract.vala:243
+msgid "Connecting..."
+msgstr "Повезујем се..."
+
+#: src/timeline_list_abstract.vala:322
+msgid "Sure you want to delete this status?"
+msgstr "Сигурно желелите да обришете статус?"
+
+#: src/timeline_list_abstract.vala:398
+msgid "Message was added to favorites"
+msgstr ""
+
+#: src/timeline_list_abstract.vala:402
+msgid "Message was removed from favorites"
+msgstr ""
+
+#: src/tray_icon.vala:48
+#, c-format
+msgid "%s - a twitter client"
+msgstr "%s - твитер клијент"
+
+#: src/user_info_list.vala:48
+msgid "Followers:"
+msgstr "Пратиоци:"
+
+#: src/user_info_list.vala:49
+msgid "Friends:"
+msgstr "Пријатељи:"
+
+#: src/user_info_list.vala:50
+msgid "Statuses:"
+msgstr "Статуси:"
+
+#: src/user_info_list.vala:69
+msgid "Web:"
+msgstr "Веб:"
+
+#: src/user_info_list.vala:90
+msgid "follow"
+msgstr "прати"
+
+#: src/user_info_list.vala:183
+msgid "This user does not exist"
+msgstr "Овај корисник не постоји"
+
+#: src/user_info_list.vala:300
+msgid "Now you follow this user"
+msgstr "Сада пратите овог корисника"
+
+#: src/user_info_list.vala:302
+msgid "User was unfollowed"
+msgstr "Корисник је напуштен"
index 704a79d..dceae15 100644 (file)
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-07 11:29+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-03 14:34+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-03-07 17:51+0100\n"
 "Last-Translator: Johan Eriksson <hund@lathund.nu>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -21,13 +21,11 @@ msgstr ""
 msgid "Accounts"
 msgstr "Konton"
 
-#: src/account_widget.vala:75
-#: src/edit_account.vala:74
+#: src/account_widget.vala:75 src/edit_account.vala:74
 msgid "Login"
 msgstr "Användarnamn"
 
-#: src/account_widget.vala:76
-#: src/edit_account.vala:83
+#: src/account_widget.vala:76 src/edit_account.vala:83
 msgid "Service"
 msgstr "Tjänst"
 
@@ -40,8 +38,11 @@ msgid "Sure you want to delete this account?"
 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort det här kontot?"
 
 #: src/dm_entry.vala:35
-msgid "You can't send direct message to this user. He (or she) must follow you too"
-msgstr "Du kan inte skicka direktmeddelanden till denna användare. Han/hon måste följa dig"
+msgid ""
+"You can't send direct message to this user. He (or she) must follow you too"
+msgstr ""
+"Du kan inte skicka direktmeddelanden till denna användare. Han/hon måste "
+"följa dig"
 
 #: src/dm_entry.vala:42
 msgid "Check"
@@ -71,8 +72,7 @@ msgstr "Lösenord"
 msgid "API proxy or other service"
 msgstr "API proxy eller annan tjänst"
 
-#: src/edit_account.vala:109
-#: src/pref_dialog.vala:209
+#: src/edit_account.vala:109 src/pref_dialog.vala:215
 msgid "Account"
 msgstr "Konto"
 
@@ -88,104 +88,113 @@ msgstr "Proxy-adressen måste innehålla en giltig URL"
 msgid "You must fill in all fields"
 msgstr "Du måste fylla i alla fält"
 
-#: src/main_window.vala:127
+#: src/favorites_view_dialog.vala:36
+msgid "Favorites"
+msgstr ""
+
+#: src/favorites_view_dialog.vala:52
+msgid "More"
+msgstr ""
+
+#: src/main_window.vala:188
 msgid "Home timeline"
 msgstr "Tidslinje"
 
-#: src/main_window.vala:128
+#: src/main_window.vala:189
 msgid "Show your home timeline"
 msgstr "Visa din tidslinje"
 
-#: src/main_window.vala:134
+#: src/main_window.vala:195
 msgid "Mentions"
 msgstr "Omnämningar"
 
-#: src/main_window.vala:135
+#: src/main_window.vala:196
 msgid "Show mentions"
 msgstr "Visa omnämningar"
 
-#: src/main_window.vala:141
+#: src/main_window.vala:202
 msgid "Direct messages"
 msgstr "Direktmeddelanden"
 
-#: src/main_window.vala:142
+#: src/main_window.vala:203
 msgid "Show direct messages"
 msgstr "Visa direktmeddelanden"
 
-#: src/main_window.vala:147
+#: src/main_window.vala:208
 msgid "User info"
 msgstr "Användarinfo"
 
-#: src/main_window.vala:147
+#: src/main_window.vala:208
 msgid "Show information about user"
 msgstr "Visa information om användaren"
 
-#: src/main_window.vala:273
-#: src/main_window.vala:274
-#: src/main_window.vala:275
-#: src/status_bar_smart.vala:93
-#: src/status_bar_smart.vala:96
+#: src/main_window.vala:347 src/main_window.vala:348 src/main_window.vala:349
+#: src/status_bar_smart.vala:93 src/status_bar_smart.vala:96
 msgid "updated "
 msgstr "uppdaterad"
 
-#: src/main_window.vala:371
+#: src/main_window.vala:445
 msgid "New status"
 msgstr "Ny status"
 
-#: src/main_window.vala:372
+#: src/main_window.vala:446
 msgid "Create new status"
 msgstr "Skapa ny status"
 
-#: src/main_window.vala:375
+#: src/main_window.vala:449
 msgid "New direct message"
 msgstr "Nytt direktmeddelande"
 
-#: src/main_window.vala:376
+#: src/main_window.vala:450
 msgid "Create new direct message"
 msgstr "Skapa nytt direktmeddelande"
 
-#: src/main_window.vala:382
+#: src/main_window.vala:456
 msgid "Show user"
 msgstr "Visa användare"
 
-#: src/main_window.vala:383
+#: src/main_window.vala:457
 msgid "Show information about specified user"
 msgstr "Visa information om specifik användare"
 
-#: src/main_window.vala:389
+#: src/main_window.vala:463
+#, fuzzy
+msgid "Show favorites..."
+msgstr "Förkorta URL:er"
+
+#: src/main_window.vala:470
 msgid "Update timeline"
 msgstr "Uppdatera tidslinje"
 
-#: src/main_window.vala:392
+#: src/main_window.vala:473
 msgid "Quit"
 msgstr "Avsluta"
 
-#: src/main_window.vala:397
+#: src/main_window.vala:478
 msgid "Edit"
 msgstr "Redigera"
 
-#: src/main_window.vala:400
-#: src/pref_dialog.vala:57
+#: src/main_window.vala:481 src/pref_dialog.vala:58
 msgid "Preferences"
 msgstr "Inställningar"
 
-#: src/main_window.vala:405
+#: src/main_window.vala:486
 msgid "View"
 msgstr "Visa"
 
-#: src/main_window.vala:407
+#: src/main_window.vala:488
 msgid "Show menu"
 msgstr "Visa meny"
 
-#: src/main_window.vala:417
+#: src/main_window.vala:498
 msgid "Show toolbar"
 msgstr "Visa verktygsfält"
 
-#: src/main_window.vala:429
+#: src/main_window.vala:510
 msgid "Help"
 msgstr "Hjälp"
 
-#: src/main_window.vala:430
+#: src/main_window.vala:511
 #, c-format
 msgid "About %s"
 msgstr "Om %s"
@@ -194,141 +203,143 @@ msgstr "Om %s"
 msgid "Get older entries"
 msgstr "Hämta äldre inlägg"
 
-#: src/popups.vala:75
-#: src/template.vala:166
-#: src/template.vala:227
+#: src/popups.vala:76 src/template.vala:170 src/template.vala:241
 #, c-format
 msgid "Direct message"
 msgstr "Direktmeddelande"
 
-#: src/popups.vala:75
+#: src/popups.vala:76
 msgid "from"
 msgstr "från"
 
-#: src/popups.vala:92
+#: src/popups.vala:94
 msgid "Updates"
 msgstr "Uppdateringar"
 
-#: src/popups.vala:140
+#: src/popups.vala:142
 #, c-format
 msgid "in the home timeline: %d\n"
 msgstr "i tidslinjen: %d\n"
 
-#: src/popups.vala:143
+#: src/popups.vala:145
 #, c-format
 msgid "in mentions: %d\n"
 msgstr "i omnämningar:  %d\n"
 
-#: src/popups.vala:146
+#: src/popups.vala:148
 #, c-format
 msgid "in direct messages: %d"
 msgstr "i direktmeddelanden: %d"
 
-#: src/pref_dialog.vala:66
+#: src/pref_dialog.vala:67
 msgid "Update interval (in minutes)"
 msgstr "Uppdateringsintervall (i minuter)"
 
-#: src/pref_dialog.vala:70
+#: src/pref_dialog.vala:71
 msgid "Default number of statuses"
 msgstr "Standardvärde för antal nya uppdateringar som ska visas"
 
-#: src/pref_dialog.vala:74
+#: src/pref_dialog.vala:75
 msgid "URL shortening service"
 msgstr "URL förkortningstjänst"
 
-#: src/pref_dialog.vala:80
+#: src/pref_dialog.vala:82
+msgid "Enable spell checking"
+msgstr ""
+
+#: src/pref_dialog.vala:85
 msgid "Starting up in tray"
 msgstr "Starta i notifieringsfältet"
 
-#: src/pref_dialog.vala:83
+#: src/pref_dialog.vala:88
 msgid "Show tray icon"
 msgstr "Visa panelikon"
 
-#: src/pref_dialog.vala:86
+#: src/pref_dialog.vala:91
 msgid "For timeline"
 msgstr "För tidslinjen"
 
-#: src/pref_dialog.vala:87
+#: src/pref_dialog.vala:92
 msgid "For mentions"
 msgstr "För omnämningar"
 
-#: src/pref_dialog.vala:88
+#: src/pref_dialog.vala:93
 msgid "For direct messages"
 msgstr "För direktmeddelanden"
 
-#: src/pref_dialog.vala:97
+#: src/pref_dialog.vala:102
 msgid "Retweets style"
 msgstr "Retweet stil"
 
-#: src/pref_dialog.vala:104
+#: src/pref_dialog.vala:109
 msgid "Clear now"
 msgstr "Rensa nu"
 
-#: src/pref_dialog.vala:111
+#: src/pref_dialog.vala:116
 msgid "General"
 msgstr "Allmänt"
 
-#: src/pref_dialog.vala:116
+#: src/pref_dialog.vala:122
 msgid "Retweets"
 msgstr "Retweets"
 
-#: src/pref_dialog.vala:119
+#: src/pref_dialog.vala:125
 msgid "Cache"
 msgstr "Cache"
 
-#: src/pref_dialog.vala:130
+#: src/pref_dialog.vala:136
 msgid "Notification area"
 msgstr "Notifikationsområde"
 
-#: src/pref_dialog.vala:134
+#: src/pref_dialog.vala:140
 msgid "Notification"
 msgstr "Notifikation"
 
-#: src/pref_dialog.vala:148
+#: src/pref_dialog.vala:154
 msgid "Authorization"
 msgstr "Auktorisering"
 
-#: src/pref_dialog.vala:155
+#: src/pref_dialog.vala:161
 msgid "Create new account..."
 msgstr "Skapa nytt konto..."
 
-#: src/pref_dialog.vala:171
+#: src/pref_dialog.vala:177
 msgid "Statuses"
 msgstr "Statusar"
 
-#: src/pref_dialog.vala:174
+#: src/pref_dialog.vala:180
 msgid "Rounded corners"
 msgstr "Rundade hörn"
 
-#: src/pref_dialog.vala:177
+#: src/pref_dialog.vala:183
 msgid "Right-to-left languages detection"
 msgstr "Höger-till-vänster språkigenkänning"
 
-#: src/pref_dialog.vala:180
+#: src/pref_dialog.vala:186
 msgid "Full names instead of nicknames"
 msgstr "Fullständiga namn istället för användarnamn"
 
-#: src/pref_dialog.vala:183
+#: src/pref_dialog.vala:189
 msgid "Default font"
 msgstr "Standardtypsnitt"
 
-#: src/pref_dialog.vala:189
+#: src/pref_dialog.vala:195
 msgid "Fresh statuses color"
 msgstr "Fräscha statusfärger"
 
-#: src/pref_dialog.vala:194
+#: src/pref_dialog.vala:200
 msgid "Opacity"
 msgstr "Genomskinlighet"
 
-#: src/pref_dialog.vala:207
+#: src/pref_dialog.vala:213
 msgid "Main"
 msgstr "Allmänt"
 
-#: src/pref_dialog.vala:208
+#: src/pref_dialog.vala:214
 msgid "Desktop"
 msgstr "Skrivbord"
 
-#: src/pref_dialog.vala:210
+#: src/pref_dialog.vala:216
 msgid "Appearance"
 msgstr "Utseende"
 
@@ -348,53 +359,52 @@ msgstr "URL:en förkortades framgångsrikt"
 msgid "Nothing to shorten"
 msgstr "Inget att förkorta"
 
-#: src/re_tweet.vala:123
-#: src/re_tweet.vala:215
+#: src/re_tweet.vala:125 src/re_tweet.vala:242
 msgid "New status:"
 msgstr "Ny status:"
 
-#: src/re_tweet.vala:132
+#: src/re_tweet.vala:134
 msgid "Hide"
 msgstr "Dölj"
 
-#: src/re_tweet.vala:188
+#: src/re_tweet.vala:215
 #, c-format
 msgid "Reply to <b>%s</b>:"
 msgstr "Svara till <b>%s</b>:"
 
-#: src/re_tweet.vala:228
+#: src/re_tweet.vala:255
 msgid "Reply to"
 msgstr "Svara"
 
-#: src/re_tweet.vala:241
+#: src/re_tweet.vala:268
 msgid "Direct message to"
 msgstr "Direktmeddelande till"
 
-#: src/re_tweet.vala:261
+#: src/re_tweet.vala:288
 msgid "Retweet:"
 msgstr "Retweet:"
 
-#: src/re_tweet.vala:290
+#: src/re_tweet.vala:317
 msgid "Your status is too long"
 msgstr "Din status är för lång"
 
-#: src/re_tweet.vala:314
+#: src/re_tweet.vala:341
 msgid "Type something first"
 msgstr "Skriv något först"
 
-#: src/re_tweet.vala:356
+#: src/re_tweet.vala:383
 msgid "Sending status..."
 msgstr "Skickar status..."
 
-#: src/re_tweet.vala:373
+#: src/re_tweet.vala:401
 msgid "Your status has been sent successfully"
 msgstr "Din status har skickats"
 
-#: src/re_tweet.vala:379
+#: src/re_tweet.vala:407
 msgid "Sending direct message..."
 msgstr "Skickar direktmeddelande..."
 
-#: src/re_tweet.vala:393
+#: src/re_tweet.vala:421
 msgid "Your direct message has been sent successfully"
 msgstr "Ditt direktmeddelande har skickats"
 
@@ -402,79 +412,98 @@ msgstr "Ditt direktmeddelande har skickats"
 msgid "updating... "
 msgstr "uppdaterar..."
 
-#: src/status_view_dialog.vala:35
+#: src/status_view_dialog.vala:36
 msgid "Conversation"
 msgstr "Konversation"
 
-#: src/status_view_dialog.vala:63
+#: src/status_view_dialog.vala:64
 msgid "go to the web page"
 msgstr "gå till webbadressen"
 
-#: src/template.vala:164
-#: src/template.vala:224
+#: src/template.vala:168 src/template.vala:238
 msgid "Reply"
 msgstr "Svara"
 
-#: src/template.vala:165
-#: src/template.vala:225
+#: src/template.vala:169 src/template.vala:239
 msgid "Delete"
 msgstr "Radera"
 
-#: src/template.vala:226
+#: src/template.vala:240
 msgid "Retweet"
 msgstr "Retweet"
 
-#: src/template.vala:248
+#: src/template.vala:265
 msgid "you"
 msgstr "du"
 
-#: src/template.vala:250
+#: src/template.vala:267
 msgid "in reply to"
 msgstr "svar till"
 
-#: src/template.vala:375
+#: src/template.vala:300
+msgid "Add to favorite"
+msgstr ""
+
+#: src/template.vala:301
+msgid "Remove from favorite"
+msgstr ""
+
+#: src/template.vala:408
 msgid "a few seconds ago"
 msgstr "några sekunder sedan"
 
-#: src/template.vala:377
+#: src/template.vala:410
 msgid "1 minute ago"
 msgstr "1 minut sedan"
 
-#: src/template.vala:379
+#: src/template.vala:412
 #, c-format
 msgid "%i minutes ago"
 msgstr "%i minuter sedan"
 
-#: src/template.vala:381
+#: src/template.vala:414
 msgid "about 1 hour ago"
 msgstr "omkring 1 timme sedan"
 
-#: src/template.vala:383
+#: src/template.vala:416
 #, c-format
 msgid "about %i hours ago"
 msgstr "omkring %i timmar sedan"
 
-#: src/timeline_direct_list.vala:151
+#: src/timeline_direct_list.vala:153
 msgid "Your direct message has been deleted successfully"
 msgstr "Ditt direktmeddelande har tagits bort"
 
-#: src/timeline_list.vala:177
+#: src/timeline_list.vala:193
 msgid "Your status has been deleted successfully"
 msgstr "Din status har tagits bort"
 
-#: src/timeline_list_abstract.vala:202
+#: src/timeline_list_abstract.vala:204
+#, fuzzy
+msgid "Canceled"
+msgstr "Cache"
+
+#: src/timeline_list_abstract.vala:210
 msgid "Empty"
 msgstr "Tom"
 
-#: src/timeline_list_abstract.vala:235
+#: src/timeline_list_abstract.vala:243
 msgid "Connecting..."
 msgstr "Ansluter..."
 
-#: src/timeline_list_abstract.vala:308
+#: src/timeline_list_abstract.vala:322
 msgid "Sure you want to delete this status?"
 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort det här meddelandet?"
 
-#: src/tray_icon.vala:44
+#: src/timeline_list_abstract.vala:398
+msgid "Message was added to favorites"
+msgstr ""
+
+#: src/timeline_list_abstract.vala:402
+msgid "Message was removed from favorites"
+msgstr ""
+
+#: src/tray_icon.vala:48
 #, c-format
 msgid "%s - a twitter client"
 msgstr "%s - en twitterklient"
@@ -518,26 +547,36 @@ msgstr "Användaren följs inte längre"
 #, fuzzy
 #~ msgid "Statuses:  <b>%s</b>"
 #~ msgstr "Svara till <b>%s</b>:"
+
 #~ msgid "Twitter"
 #~ msgstr "Twitter"
+
 #~ msgid "Remember password"
 #~ msgstr "Kom ihåg lösenordet"
+
 #~ msgid "Show notification for each status"
 #~ msgstr "Visa notifikation för varje status"
+
 #~ msgid "Show overall notification"
 #~ msgstr "Visa övergripande notifikation"
+
 #~ msgid "REST API options"
 #~ msgstr "REST API val"
+
 #~ msgid "Tweets"
 #~ msgstr "Tweets"
+
 #~ msgid "Timeline"
 #~ msgstr "Tidslinje"
+
 #~ msgid "wrong login or password "
 #~ msgstr "felaktigt användarnamn eller lösenord"
+
 #~ msgid "problems with connection "
 #~ msgstr "problem med anslutningen"
+
 #~ msgid "some strange error "
 #~ msgstr "något konstigt fel"
+
 #~ msgid "Main developer and project owner:"
 #~ msgstr "Головний розробник і власник проекту:"
-
index ef0df03..97b8a28 100644 (file)
--- a/po/th.po
+++ b/po/th.po
@@ -2,13 +2,13 @@
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # Athasiri Laohavanich <athasiri@gmail.com>, 2009.
-# 
-# 
+#
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-07 11:29+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-03 14:34+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-12-19 12:14+0700\n"
 "Last-Translator: Athasiri Laohavanich <athasiri@gmail.com>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -37,7 +37,8 @@ msgid "Sure you want to delete this account?"
 msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่าคุณต้องการลบบัญชีผู้ใช้นี้?"
 
 #: src/dm_entry.vala:35
-msgid "You can't send direct message to this user. He (or she) must follow you too"
+msgid ""
+"You can't send direct message to this user. He (or she) must follow you too"
 msgstr "คุณไม่สามารถส่งข้อความส่วนตัวถึงผู้ใช้นี้ได้ เขาหรือเธอต้อง follow คุณด้วย"
 
 #: src/dm_entry.vala:42
@@ -68,7 +69,7 @@ msgstr "รหัสผ่าน"
 msgid "API proxy or other service"
 msgstr ""
 
-#: src/edit_account.vala:109 src/pref_dialog.vala:209
+#: src/edit_account.vala:109 src/pref_dialog.vala:215
 msgid "Account"
 msgstr "บัญชีผู้ใช้"
 
@@ -84,100 +85,113 @@ msgstr ""
 msgid "You must fill in all fields"
 msgstr ""
 
-#: src/main_window.vala:127
+#: src/favorites_view_dialog.vala:36
+msgid "Favorites"
+msgstr ""
+
+#: src/favorites_view_dialog.vala:52
+msgid "More"
+msgstr ""
+
+#: src/main_window.vala:188
 msgid "Home timeline"
 msgstr "Home timeline"
 
-#: src/main_window.vala:128
+#: src/main_window.vala:189
 msgid "Show your home timeline"
 msgstr "แสดง home timeline"
 
-#: src/main_window.vala:134
+#: src/main_window.vala:195
 msgid "Mentions"
 msgstr "การกล่าวถึง"
 
-#: src/main_window.vala:135
+#: src/main_window.vala:196
 msgid "Show mentions"
 msgstr "แสดงตามการกล่าวถึง"
 
-#: src/main_window.vala:141
+#: src/main_window.vala:202
 msgid "Direct messages"
 msgstr "ข้อความส่วนตัว"
 
-#: src/main_window.vala:142
+#: src/main_window.vala:203
 msgid "Show direct messages"
 msgstr "แสดงข้อความส่วนตัว"
 
-#: src/main_window.vala:147
+#: src/main_window.vala:208
 msgid "User info"
 msgstr "ข้อมูลผู้ใช้"
 
-#: src/main_window.vala:147
+#: src/main_window.vala:208
 msgid "Show information about user"
 msgstr "แสดงข้อมูลเกี่ยวกับผู้ใช้"
 
-#: src/main_window.vala:273 src/main_window.vala:274 src/main_window.vala:275
+#: src/main_window.vala:347 src/main_window.vala:348 src/main_window.vala:349
 #: src/status_bar_smart.vala:93 src/status_bar_smart.vala:96
 msgid "updated "
 msgstr "อัพเดตแล้ว "
 
-#: src/main_window.vala:371
+#: src/main_window.vala:445
 msgid "New status"
 msgstr "สถานะใหม่"
 
-#: src/main_window.vala:372
+#: src/main_window.vala:446
 msgid "Create new status"
 msgstr "สร้างสถานะใหม่"
 
-#: src/main_window.vala:375
+#: src/main_window.vala:449
 msgid "New direct message"
 msgstr "ข้อความส่วนตัวใหม่"
 
-#: src/main_window.vala:376
+#: src/main_window.vala:450
 msgid "Create new direct message"
 msgstr "สร้างข้อความส่วนตัวใหม่"
 
-#: src/main_window.vala:382
+#: src/main_window.vala:456
 msgid "Show user"
 msgstr "แสดงผู้ใช้"
 
-#: src/main_window.vala:383
+#: src/main_window.vala:457
 msgid "Show information about specified user"
 msgstr "แสดงข้อมูลเกี่ยวกับผู้ใช้นี้"
 
-#: src/main_window.vala:389
+#: src/main_window.vala:463
+#, fuzzy
+msgid "Show favorites..."
+msgstr "ย่อ URLs"
+
+#: src/main_window.vala:470
 msgid "Update timeline"
 msgstr "อัพเดตเส้นเวลา"
 
-#: src/main_window.vala:392
+#: src/main_window.vala:473
 msgid "Quit"
 msgstr "ออก"
 
-#: src/main_window.vala:397
+#: src/main_window.vala:478
 msgid "Edit"
 msgstr "แก้ไข"
 
-#: src/main_window.vala:400 src/pref_dialog.vala:57
+#: src/main_window.vala:481 src/pref_dialog.vala:58
 msgid "Preferences"
 msgstr "ปรับแต่ง"
 
-#: src/main_window.vala:405
+#: src/main_window.vala:486
 msgid "View"
 msgstr "มุมมอง"
 
-#: src/main_window.vala:407
+#: src/main_window.vala:488
 msgid "Show menu"
 msgstr "แสดงเมนู"
 
-#: src/main_window.vala:417
+#: src/main_window.vala:498
 msgid "Show toolbar"
 msgstr "แสดงแถบเครื่องมือ"
 
-#: src/main_window.vala:429
+#: src/main_window.vala:510
 msgid "Help"
 msgstr "วิธีใช้"
 
-#: src/main_window.vala:430
+#: src/main_window.vala:511
 #, c-format
 msgid "About %s"
 msgstr "เกี่ยวกับ %s"
@@ -186,141 +200,145 @@ msgstr "เกี่ยวกับ %s"
 msgid "Get older entries"
 msgstr "แสดงรายการเก่า"
 
-#: src/popups.vala:75 src/template.vala:166 src/template.vala:227
+#: src/popups.vala:76 src/template.vala:170 src/template.vala:241
 #, c-format
 msgid "Direct message"
 msgstr "ข้อความส่วนตัว"
 
-#: src/popups.vala:75
+#: src/popups.vala:76
 msgid "from"
 msgstr "จาก"
 
-#: src/popups.vala:92
+#: src/popups.vala:94
 msgid "Updates"
 msgstr "อัพเดต"
 
-#: src/popups.vala:140
+#: src/popups.vala:142
 #, c-format
 msgid "in the home timeline: %d\n"
 msgstr "ใน home timeline: %d\n"
 
-#: src/popups.vala:143
+#: src/popups.vala:145
 #, c-format
 msgid "in mentions: %d\n"
 msgstr "ในการกล่าวถึง: %d\n"
 
-#: src/popups.vala:146
+#: src/popups.vala:148
 #, c-format
 msgid "in direct messages: %d"
 msgstr "ในข้อความส่วนตัว: %d"
 
-#: src/pref_dialog.vala:66
+#: src/pref_dialog.vala:67
 msgid "Update interval (in minutes)"
 msgstr "ช่วงเวลาอัพเดตข้อมูล (หน่วยเป็นนาที)"
 
-#: src/pref_dialog.vala:70
+#: src/pref_dialog.vala:71
 msgid "Default number of statuses"
 msgstr "ค่าปริยายของสถานะ"
 
-#: src/pref_dialog.vala:74
+#: src/pref_dialog.vala:75
 msgid "URL shortening service"
 msgstr "บริการย่อ URL"
 
-#: src/pref_dialog.vala:80
+#: src/pref_dialog.vala:82
+msgid "Enable spell checking"
+msgstr ""
+
+#: src/pref_dialog.vala:85
 msgid "Starting up in tray"
 msgstr "เริ่มต้นที่ถาดระบบ"
 
-#: src/pref_dialog.vala:83
+#: src/pref_dialog.vala:88
 #, fuzzy
 msgid "Show tray icon"
 msgstr "แสดงตามการกล่าวถึง"
 
-#: src/pref_dialog.vala:86
+#: src/pref_dialog.vala:91
 msgid "For timeline"
 msgstr "สำหรับเส้นเวลา"
 
-#: src/pref_dialog.vala:87
+#: src/pref_dialog.vala:92
 msgid "For mentions"
 msgstr "สำหรับการกล่าวถึง"
 
-#: src/pref_dialog.vala:88
+#: src/pref_dialog.vala:93
 msgid "For direct messages"
 msgstr "สำหรับข้อความส่วนตัว"
 
-#: src/pref_dialog.vala:97
+#: src/pref_dialog.vala:102
 msgid "Retweets style"
 msgstr "รูปแบบการ Retweets"
 
-#: src/pref_dialog.vala:104
+#: src/pref_dialog.vala:109
 msgid "Clear now"
 msgstr "ล้างข้อมูล"
 
-#: src/pref_dialog.vala:111
+#: src/pref_dialog.vala:116
 msgid "General"
 msgstr "ทั่วไป"
 
-#: src/pref_dialog.vala:116
+#: src/pref_dialog.vala:122
 msgid "Retweets"
 msgstr "Retweets"
 
-#: src/pref_dialog.vala:119
+#: src/pref_dialog.vala:125
 msgid "Cache"
 msgstr "แคช"
 
-#: src/pref_dialog.vala:130
+#: src/pref_dialog.vala:136
 #, fuzzy
 msgid "Notification area"
 msgstr "การแจ้งเตือน"
 
-#: src/pref_dialog.vala:134
+#: src/pref_dialog.vala:140
 msgid "Notification"
 msgstr "การแจ้งเตือน"
 
-#: src/pref_dialog.vala:148
+#: src/pref_dialog.vala:154
 msgid "Authorization"
 msgstr "การอนุญาต"
 
-#: src/pref_dialog.vala:155
+#: src/pref_dialog.vala:161
 msgid "Create new account..."
 msgstr "สร้างบัญชีใหม่..."
 
-#: src/pref_dialog.vala:171
+#: src/pref_dialog.vala:177
 msgid "Statuses"
 msgstr "สถานะ"
 
-#: src/pref_dialog.vala:174
+#: src/pref_dialog.vala:180
 msgid "Rounded corners"
 msgstr "ขอบรูปมน"
 
-#: src/pref_dialog.vala:177
+#: src/pref_dialog.vala:183
 msgid "Right-to-left languages detection"
 msgstr "การตรวจจับภาษาที่อ่านจากขวาไปซ้าย"
 
-#: src/pref_dialog.vala:180
+#: src/pref_dialog.vala:186
 msgid "Full names instead of nicknames"
 msgstr "ชื่อเต็มแทนที่ชื่อเล่น"
 
-#: src/pref_dialog.vala:183
+#: src/pref_dialog.vala:189
 msgid "Default font"
 msgstr "แบบอักษรปริยาย"
 
-#: src/pref_dialog.vala:189
+#: src/pref_dialog.vala:195
 msgid "Fresh statuses color"
 msgstr "สีของสถานะล่าสุด"
 
-#: src/pref_dialog.vala:194
+#: src/pref_dialog.vala:200
 msgid "Opacity"
 msgstr "ความทึบแสง"
 
-#: src/pref_dialog.vala:207
+#: src/pref_dialog.vala:213
 msgid "Main"
 msgstr "หลัก"
 
-#: src/pref_dialog.vala:208
+#: src/pref_dialog.vala:214
 msgid "Desktop"
 msgstr "Desktop"
 
-#: src/pref_dialog.vala:210
+#: src/pref_dialog.vala:216
 msgid "Appearance"
 msgstr "ลักษณะ"
 
@@ -340,52 +358,52 @@ msgstr "URLs ถูกย่อสำเร็จแล้ว"
 msgid "Nothing to shorten"
 msgstr "ไม่มีอะไรให้ย่อ"
 
-#: src/re_tweet.vala:123 src/re_tweet.vala:215
+#: src/re_tweet.vala:125 src/re_tweet.vala:242
 msgid "New status:"
 msgstr "สถานะใหม่:"
 
-#: src/re_tweet.vala:132
+#: src/re_tweet.vala:134
 msgid "Hide"
 msgstr "ซ่อน"
 
-#: src/re_tweet.vala:188
+#: src/re_tweet.vala:215
 #, c-format
 msgid "Reply to <b>%s</b>:"
 msgstr "ตอบกลับถึง <b>%s</b>:"
 
-#: src/re_tweet.vala:228
+#: src/re_tweet.vala:255
 msgid "Reply to"
 msgstr "ตอบกลับถึง"
 
-#: src/re_tweet.vala:241
+#: src/re_tweet.vala:268
 msgid "Direct message to"
 msgstr "ข้อความส่วนตัวถึง"
 
-#: src/re_tweet.vala:261
+#: src/re_tweet.vala:288
 msgid "Retweet:"
 msgstr "Retweet:"
 
-#: src/re_tweet.vala:290
+#: src/re_tweet.vala:317
 msgid "Your status is too long"
 msgstr "สถานะของคุณยาวเกินไป"
 
-#: src/re_tweet.vala:314
+#: src/re_tweet.vala:341
 msgid "Type something first"
 msgstr "พิมพ์ข้อมูลบางอย่างก่อน"
 
-#: src/re_tweet.vala:356
+#: src/re_tweet.vala:383
 msgid "Sending status..."
 msgstr "กำลังส่งสถานะ... "
 
-#: src/re_tweet.vala:373
+#: src/re_tweet.vala:401
 msgid "Your status has been sent successfully"
 msgstr "สถานะของคุณส่งสำเร็จแล้ว"
 
-#: src/re_tweet.vala:379
+#: src/re_tweet.vala:407
 msgid "Sending direct message..."
 msgstr "กำลังส่งข้อความส่วนตัว..."
 
-#: src/re_tweet.vala:393
+#: src/re_tweet.vala:421
 msgid "Your direct message has been sent successfully"
 msgstr "ข้อความส่วนตัวของคุณส่งสำเร็จแล้ว"
 
@@ -393,77 +411,98 @@ msgstr "ข้อความส่วนตัวของคุณส่งส
 msgid "updating... "
 msgstr "กำลังอัพเดต... "
 
-#: src/status_view_dialog.vala:35
+#: src/status_view_dialog.vala:36
 msgid "Conversation"
 msgstr "ข้อความ"
 
-#: src/status_view_dialog.vala:63
+#: src/status_view_dialog.vala:64
 msgid "go to the web page"
 msgstr "ไปที่หน้าเว็บเพจ"
 
-#: src/template.vala:164 src/template.vala:224
+#: src/template.vala:168 src/template.vala:238
 msgid "Reply"
 msgstr "ตอบกลับ"
 
-#: src/template.vala:165 src/template.vala:225
+#: src/template.vala:169 src/template.vala:239
 msgid "Delete"
 msgstr "ลบ"
 
-#: src/template.vala:226
+#: src/template.vala:240
 msgid "Retweet"
 msgstr "Retweet"
 
-#: src/template.vala:248
+#: src/template.vala:265
 msgid "you"
 msgstr "ท่าน"
 
-#: src/template.vala:250
+#: src/template.vala:267
 msgid "in reply to"
 msgstr "ตอบกลับถึง"
 
-#: src/template.vala:375
+#: src/template.vala:300
+msgid "Add to favorite"
+msgstr ""
+
+#: src/template.vala:301
+msgid "Remove from favorite"
+msgstr ""
+
+#: src/template.vala:408
 msgid "a few seconds ago"
 msgstr "สองสามวินาทีก่อน"
 
-#: src/template.vala:377
+#: src/template.vala:410
 msgid "1 minute ago"
 msgstr "หนึ่งนาทีก่อน"
 
-#: src/template.vala:379
+#: src/template.vala:412
 #, c-format
 msgid "%i minutes ago"
 msgstr "%i นาทีก่อน"
 
-#: src/template.vala:381
+#: src/template.vala:414
 msgid "about 1 hour ago"
 msgstr "หนึ่งชั่วโมงก่อน"
 
-#: src/template.vala:383
+#: src/template.vala:416
 #, c-format
 msgid "about %i hours ago"
 msgstr "%i ชั่วโมงก่อน"
 
-#: src/timeline_direct_list.vala:151
+#: src/timeline_direct_list.vala:153
 msgid "Your direct message has been deleted successfully"
 msgstr "ข้อความส่วนตัวของคุณลบสำเร็จแล้ว"
 
-#: src/timeline_list.vala:177
+#: src/timeline_list.vala:193
 msgid "Your status has been deleted successfully"
 msgstr "สถานะของคุณลบสำเร็จแล้ว"
 
-#: src/timeline_list_abstract.vala:202
+#: src/timeline_list_abstract.vala:204
+#, fuzzy
+msgid "Canceled"
+msgstr "แคช"
+
+#: src/timeline_list_abstract.vala:210
 msgid "Empty"
 msgstr "ว่าง"
 
-#: src/timeline_list_abstract.vala:235
+#: src/timeline_list_abstract.vala:243
 msgid "Connecting..."
 msgstr "กำลังเชื่อมต่อ..."
 
-#: src/timeline_list_abstract.vala:308
+#: src/timeline_list_abstract.vala:322
 msgid "Sure you want to delete this status?"
 msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่าคุณต้องการลบสถานะนี้?"
 
-#: src/tray_icon.vala:44
+#: src/timeline_list_abstract.vala:398
+msgid "Message was added to favorites"
+msgstr ""
+
+#: src/timeline_list_abstract.vala:402
+msgid "Message was removed from favorites"
+msgstr ""
+
+#: src/tray_icon.vala:48
 #, c-format
 msgid "%s - a twitter client"
 msgstr "%s - โปรแกรม twitter"
index 3159ae0..7fe19fa 100644 (file)
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-07 11:29+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-03 14:34+0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: troorl <troorl@gmail.com>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "Пароль"
 msgid "API proxy or other service"
 msgstr "API проксі або інший сервіс"
 
-#: src/edit_account.vala:109 src/pref_dialog.vala:209
+#: src/edit_account.vala:109 src/pref_dialog.vala:215
 msgid "Account"
 msgstr "Обліковий запис"
 
@@ -85,100 +85,112 @@ msgstr "Адреса проксі має містити правильний url
 msgid "You must fill in all fields"
 msgstr "Ви маєте заповнити всі поля"
 
-#: src/main_window.vala:127
+#: src/favorites_view_dialog.vala:36
+msgid "Favorites"
+msgstr "Улюблені статуси"
+
+#: src/favorites_view_dialog.vala:52
+msgid "More"
+msgstr "Більше"
+
+#: src/main_window.vala:188
 msgid "Home timeline"
 msgstr "Домашня стрічка повідомлень"
 
-#: src/main_window.vala:128
+#: src/main_window.vala:189
 msgid "Show your home timeline"
 msgstr "Показати вашу домашню стрічку повідомлень"
 
-#: src/main_window.vala:134
+#: src/main_window.vala:195
 msgid "Mentions"
 msgstr "Згадки"
 
-#: src/main_window.vala:135
+#: src/main_window.vala:196
 msgid "Show mentions"
 msgstr "Показати згадки"
 
-#: src/main_window.vala:141
+#: src/main_window.vala:202
 msgid "Direct messages"
 msgstr "Приватні повідомлення"
 
-#: src/main_window.vala:142
+#: src/main_window.vala:203
 msgid "Show direct messages"
 msgstr "Показати приватні повідомлення"
 
-#: src/main_window.vala:147
+#: src/main_window.vala:208
 msgid "User info"
 msgstr "Інформація про користувача"
 
-#: src/main_window.vala:147
+#: src/main_window.vala:208
 msgid "Show information about user"
 msgstr "Показати інформацію про користувача"
 
-#: src/main_window.vala:273 src/main_window.vala:274 src/main_window.vala:275
+#: src/main_window.vala:347 src/main_window.vala:348 src/main_window.vala:349
 #: src/status_bar_smart.vala:93 src/status_bar_smart.vala:96
 msgid "updated "
 msgstr "оновлено "
 
-#: src/main_window.vala:371
+#: src/main_window.vala:445
 msgid "New status"
 msgstr "Новий статус"
 
-#: src/main_window.vala:372
+#: src/main_window.vala:446
 msgid "Create new status"
 msgstr "Створити новий статус"
 
-#: src/main_window.vala:375
+#: src/main_window.vala:449
 msgid "New direct message"
 msgstr "Нове приватне повідомлення"
 
-#: src/main_window.vala:376
+#: src/main_window.vala:450
 msgid "Create new direct message"
 msgstr "Створити нове приватне повідомлення"
 
-#: src/main_window.vala:382
+#: src/main_window.vala:456
 msgid "Show user"
 msgstr "Показати користувача"
 
-#: src/main_window.vala:383
+#: src/main_window.vala:457
 msgid "Show information about specified user"
 msgstr "Показати інформацію про вказанного користувача"
 
-#: src/main_window.vala:389
+#: src/main_window.vala:463
+msgid "Show favorites..."
+msgstr "Показати улюблені статуси..."
+
+#: src/main_window.vala:470
 msgid "Update timeline"
 msgstr "Поновити стрічку повідомлень"
 
-#: src/main_window.vala:392
+#: src/main_window.vala:473
 msgid "Quit"
 msgstr "Вийти"
 
-#: src/main_window.vala:397
+#: src/main_window.vala:478
 msgid "Edit"
 msgstr "Редагування"
 
-#: src/main_window.vala:400 src/pref_dialog.vala:57
+#: src/main_window.vala:481 src/pref_dialog.vala:58
 msgid "Preferences"
 msgstr "Параметри"
 
-#: src/main_window.vala:405
+#: src/main_window.vala:486
 msgid "View"
 msgstr "Вигляд"
 
-#: src/main_window.vala:407
+#: src/main_window.vala:488
 msgid "Show menu"
 msgstr "Показати меню"
 
-#: src/main_window.vala:417
+#: src/main_window.vala:498
 msgid "Show toolbar"
 msgstr "Показати панеь інструментів"
 
-#: src/main_window.vala:429
+#: src/main_window.vala:510
 msgid "Help"
 msgstr "Довідка"
 
-#: src/main_window.vala:430
+#: src/main_window.vala:511
 #, c-format
 msgid "About %s"
 msgstr "Про %s"
@@ -187,139 +199,143 @@ msgstr "Про %s"
 msgid "Get older entries"
 msgstr "Отримати старіші записи"
 
-#: src/popups.vala:75 src/template.vala:166 src/template.vala:227
+#: src/popups.vala:76 src/template.vala:170 src/template.vala:241
 #, c-format
 msgid "Direct message"
 msgstr "Приватне повідомлення"
 
-#: src/popups.vala:75
+#: src/popups.vala:76
 msgid "from"
 msgstr "від"
 
-#: src/popups.vala:92
+#: src/popups.vala:94
 msgid "Updates"
 msgstr "Оновлення"
 
-#: src/popups.vala:140
+#: src/popups.vala:142
 #, c-format
 msgid "in the home timeline: %d\n"
 msgstr "в домашній стрічці повідомлень: %d\n"
 
-#: src/popups.vala:143
+#: src/popups.vala:145
 #, c-format
 msgid "in mentions: %d\n"
 msgstr "в згадках: %d\n"
 
-#: src/popups.vala:146
+#: src/popups.vala:148
 #, c-format
 msgid "in direct messages: %d"
 msgstr "в приватних повідомленнях: %d"
 
-#: src/pref_dialog.vala:66
+#: src/pref_dialog.vala:67
 msgid "Update interval (in minutes)"
 msgstr "Інтервал поновлення (в хвилинах)"
 
-#: src/pref_dialog.vala:70
+#: src/pref_dialog.vala:71
 msgid "Default number of statuses"
 msgstr "Кількість статусів за замовчуванням"
 
-#: src/pref_dialog.vala:74
+#: src/pref_dialog.vala:75
 msgid "URL shortening service"
 msgstr "Сервіс для скорочення URLів"
 
-#: src/pref_dialog.vala:80
+#: src/pref_dialog.vala:82
+msgid "Enable spell checking"
+msgstr "Включити перевірку орфографії"
+
+#: src/pref_dialog.vala:85
 msgid "Starting up in tray"
 msgstr "Запускатися в треї"
 
-#: src/pref_dialog.vala:83
+#: src/pref_dialog.vala:88
 msgid "Show tray icon"
 msgstr "Показати іконку в треї"
 
-#: src/pref_dialog.vala:86
+#: src/pref_dialog.vala:91
 msgid "For timeline"
 msgstr "Для стрічки повідомлень"
 
-#: src/pref_dialog.vala:87
+#: src/pref_dialog.vala:92
 msgid "For mentions"
 msgstr "Для згадок"
 
-#: src/pref_dialog.vala:88
+#: src/pref_dialog.vala:93
 msgid "For direct messages"
 msgstr "Для приватних повідомлень"
 
-#: src/pref_dialog.vala:97
+#: src/pref_dialog.vala:102
 msgid "Retweets style"
 msgstr "Стиль ретвітів"
 
-#: src/pref_dialog.vala:104
+#: src/pref_dialog.vala:109
 msgid "Clear now"
 msgstr "Очистити негайно"
 
-#: src/pref_dialog.vala:111
+#: src/pref_dialog.vala:116
 msgid "General"
 msgstr "Головні"
 
-#: src/pref_dialog.vala:116
+#: src/pref_dialog.vala:122
 msgid "Retweets"
 msgstr "Ретвіти"
 
-#: src/pref_dialog.vala:119
+#: src/pref_dialog.vala:125
 msgid "Cache"
 msgstr "Кеш"
 
-#: src/pref_dialog.vala:130
+#: src/pref_dialog.vala:136
 msgid "Notification area"
 msgstr "Область сповіщень"
 
-#: src/pref_dialog.vala:134
+#: src/pref_dialog.vala:140
 msgid "Notification"
 msgstr "Повідомлення"
 
-#: src/pref_dialog.vala:148
+#: src/pref_dialog.vala:154
 msgid "Authorization"
 msgstr "Авторизація"
 
-#: src/pref_dialog.vala:155
+#: src/pref_dialog.vala:161
 msgid "Create new account..."
 msgstr "Створити новий обліковий запис..."
 
-#: src/pref_dialog.vala:171
+#: src/pref_dialog.vala:177
 msgid "Statuses"
 msgstr "Статуси"
 
-#: src/pref_dialog.vala:174
+#: src/pref_dialog.vala:180
 msgid "Rounded corners"
 msgstr "Закруглені кути"
 
-#: src/pref_dialog.vala:177
+#: src/pref_dialog.vala:183
 msgid "Right-to-left languages detection"
 msgstr "Розпізнавання RTL (зправа наліво) мов"
 
-#: src/pref_dialog.vala:180
+#: src/pref_dialog.vala:186
 msgid "Full names instead of nicknames"
 msgstr "Повні імена замість ніків"
 
-#: src/pref_dialog.vala:183
+#: src/pref_dialog.vala:189
 msgid "Default font"
 msgstr "Шрифт за замовчуванням"
 
-#: src/pref_dialog.vala:189
+#: src/pref_dialog.vala:195
 msgid "Fresh statuses color"
 msgstr "Колір свіжих статусів"
 
-#: src/pref_dialog.vala:194
+#: src/pref_dialog.vala:200
 msgid "Opacity"
 msgstr "Прозорість"
 
-#: src/pref_dialog.vala:207
+#: src/pref_dialog.vala:213
 msgid "Main"
 msgstr "Головні налаштування"
 
-#: src/pref_dialog.vala:208
+#: src/pref_dialog.vala:214
 msgid "Desktop"
 msgstr "Робочий стіл"
 
-#: src/pref_dialog.vala:210
+#: src/pref_dialog.vala:216
 msgid "Appearance"
 msgstr "Зовнішній вигляд"
 
@@ -339,52 +355,52 @@ msgstr "URLи були успішно зкорочені"
 msgid "Nothing to shorten"
 msgstr "Нема чого зкорочувати"
 
-#: src/re_tweet.vala:123 src/re_tweet.vala:215
+#: src/re_tweet.vala:125 src/re_tweet.vala:242
 msgid "New status:"
 msgstr "Новий статус:"
 
-#: src/re_tweet.vala:132
+#: src/re_tweet.vala:134
 msgid "Hide"
 msgstr "Сховати"
 
-#: src/re_tweet.vala:188
+#: src/re_tweet.vala:215
 #, c-format
 msgid "Reply to <b>%s</b>:"
 msgstr "Відповісти <b>%s</b>:"
 
-#: src/re_tweet.vala:228
+#: src/re_tweet.vala:255
 msgid "Reply to"
 msgstr "Відповідь до "
 
-#: src/re_tweet.vala:241
+#: src/re_tweet.vala:268
 msgid "Direct message to"
 msgstr "Приватне повідомлення до "
 
-#: src/re_tweet.vala:261
+#: src/re_tweet.vala:288
 msgid "Retweet:"
 msgstr "Ретвіт:"
 
-#: src/re_tweet.vala:290
+#: src/re_tweet.vala:317
 msgid "Your status is too long"
 msgstr "Ваш статус занадто довгий"
 
-#: src/re_tweet.vala:314
+#: src/re_tweet.vala:341
 msgid "Type something first"
 msgstr "Введіть що-небуть спочатку"
 
-#: src/re_tweet.vala:356
+#: src/re_tweet.vala:383
 msgid "Sending status..."
 msgstr "Відправка статусу... "
 
-#: src/re_tweet.vala:373
+#: src/re_tweet.vala:401
 msgid "Your status has been sent successfully"
 msgstr "Ваш статус був успішно відправлений"
 
-#: src/re_tweet.vala:379
+#: src/re_tweet.vala:407
 msgid "Sending direct message..."
 msgstr "Відправка приватного повідомлення..."
 
-#: src/re_tweet.vala:393
+#: src/re_tweet.vala:421
 msgid "Your direct message has been sent successfully"
 msgstr "Ваше приватне повідомлення було успішно відправлено"
 
@@ -392,77 +408,97 @@ msgstr "Ваше приватне повідомлення було успішн
 msgid "updating... "
 msgstr "оновлюється... "
 
-#: src/status_view_dialog.vala:35
+#: src/status_view_dialog.vala:36
 msgid "Conversation"
 msgstr "Розмова"
 
-#: src/status_view_dialog.vala:63
+#: src/status_view_dialog.vala:64
 msgid "go to the web page"
 msgstr "перейти на веб сторінку"
 
-#: src/template.vala:164 src/template.vala:224
+#: src/template.vala:168 src/template.vala:238
 msgid "Reply"
 msgstr "Відповісти"
 
-#: src/template.vala:165 src/template.vala:225
+#: src/template.vala:169 src/template.vala:239
 msgid "Delete"
 msgstr "Видалити"
 
-#: src/template.vala:226
+#: src/template.vala:240
 msgid "Retweet"
 msgstr "Ретвіт"
 
-#: src/template.vala:248
+#: src/template.vala:265
 msgid "you"
 msgstr "тебе"
 
-#: src/template.vala:250
+#: src/template.vala:267
 msgid "in reply to"
 msgstr "у відповідь до"
 
-#: src/template.vala:375
+#: src/template.vala:300
+msgid "Add to favorite"
+msgstr "Додати до улюблених статусів"
+
+#: src/template.vala:301
+msgid "Remove from favorite"
+msgstr "Видалити з улюблених статусів"
+
+#: src/template.vala:408
 msgid "a few seconds ago"
 msgstr "кілька секунд тому"
 
-#: src/template.vala:377
+#: src/template.vala:410
 msgid "1 minute ago"
 msgstr "хвилину тому"
 
-#: src/template.vala:379
+#: src/template.vala:412
 #, c-format
 msgid "%i minutes ago"
 msgstr "%i хвилин тому"
 
-#: src/template.vala:381
+#: src/template.vala:414
 msgid "about 1 hour ago"
 msgstr "десь годину тому"
 
-#: src/template.vala:383
+#: src/template.vala:416
 #, c-format
 msgid "about %i hours ago"
 msgstr "десь %i годин тому"
 
-#: src/timeline_direct_list.vala:151
+#: src/timeline_direct_list.vala:153
 msgid "Your direct message has been deleted successfully"
 msgstr "Ваше приватне повідомлення було успышно выдалено"
 
-#: src/timeline_list.vala:177
+#: src/timeline_list.vala:193
 msgid "Your status has been deleted successfully"
 msgstr "Ваш статус успішно видалено"
 
-#: src/timeline_list_abstract.vala:202
+#: src/timeline_list_abstract.vala:204
+msgid "Canceled"
+msgstr "Скасовано"
+
+#: src/timeline_list_abstract.vala:210
 msgid "Empty"
 msgstr "Пусто"
 
-#: src/timeline_list_abstract.vala:235
+#: src/timeline_list_abstract.vala:243
 msgid "Connecting..."
 msgstr "З’єднуюсь"
 
-#: src/timeline_list_abstract.vala:308
+#: src/timeline_list_abstract.vala:322
 msgid "Sure you want to delete this status?"
 msgstr "Впевнені, що хочете видалити цей статус?"
 
-#: src/tray_icon.vala:44
+#: src/timeline_list_abstract.vala:398
+msgid "Message was added to favorites"
+msgstr "Повідомлення було додано до улюблених статусів"
+
+#: src/timeline_list_abstract.vala:402
+msgid "Message was removed from favorites"
+msgstr "Повідомлення було видалено з улюблених статусів"
+
+#: src/tray_icon.vala:48
 #, c-format
 msgid "%s - a twitter client"
 msgstr "%s - твіттер клієнт"
index d8da5c8..f057846 100644 (file)
@@ -2,12 +2,12 @@
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # FIRST AUTHOR <sospartan@gmail.com>, 2009.
-# 
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-07 11:29+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-03 14:34+0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: sospartan <sospartan@gmail.com>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -36,7 +36,8 @@ msgid "Sure you want to delete this account?"
 msgstr "确定要删除这条消息么?"
 
 #: src/dm_entry.vala:35
-msgid "You can't send direct message to this user. He (or she) must follow you too"
+msgid ""
+"You can't send direct message to this user. He (or she) must follow you too"
 msgstr "在他(她)关注你之前,不能够向该用户发送私信"
 
 #: src/dm_entry.vala:42
@@ -67,7 +68,7 @@ msgstr "密码"
 msgid "API proxy or other service"
 msgstr "API代理或其他服务"
 
-#: src/edit_account.vala:109 src/pref_dialog.vala:209
+#: src/edit_account.vala:109 src/pref_dialog.vala:215
 msgid "Account"
 msgstr "账户"
 
@@ -83,100 +84,113 @@ msgstr "代理地址不是合法的url"
 msgid "You must fill in all fields"
 msgstr "所有内容必须填写"
 
-#: src/main_window.vala:127
+#: src/favorites_view_dialog.vala:36
+msgid "Favorites"
+msgstr ""
+
+#: src/favorites_view_dialog.vala:52
+msgid "More"
+msgstr ""
+
+#: src/main_window.vala:188
 msgid "Home timeline"
 msgstr "主页"
 
-#: src/main_window.vala:128
+#: src/main_window.vala:189
 msgid "Show your home timeline"
 msgstr "显示主页"
 
-#: src/main_window.vala:134
+#: src/main_window.vala:195
 msgid "Mentions"
 msgstr "提到你的消息"
 
-#: src/main_window.vala:135
+#: src/main_window.vala:196
 msgid "Show mentions"
 msgstr "显示提到你的"
 
-#: src/main_window.vala:141
+#: src/main_window.vala:202
 msgid "Direct messages"
 msgstr "私信"
 
-#: src/main_window.vala:142
+#: src/main_window.vala:203
 msgid "Show direct messages"
 msgstr "显示私信"
 
-#: src/main_window.vala:147
+#: src/main_window.vala:208
 msgid "User info"
 msgstr "用户信息"
 
-#: src/main_window.vala:147
+#: src/main_window.vala:208
 msgid "Show information about user"
 msgstr "显示用户的信息"
 
-#: src/main_window.vala:273 src/main_window.vala:274 src/main_window.vala:275
+#: src/main_window.vala:347 src/main_window.vala:348 src/main_window.vala:349
 #: src/status_bar_smart.vala:93 src/status_bar_smart.vala:96
 msgid "updated "
 msgstr "已更新 "
 
-#: src/main_window.vala:371
+#: src/main_window.vala:445
 msgid "New status"
 msgstr "新消息"
 
-#: src/main_window.vala:372
+#: src/main_window.vala:446
 msgid "Create new status"
 msgstr "创建新消息"
 
-#: src/main_window.vala:375
+#: src/main_window.vala:449
 msgid "New direct message"
 msgstr "新私信"
 
-#: src/main_window.vala:376
+#: src/main_window.vala:450
 msgid "Create new direct message"
 msgstr "创建私信"
 
-#: src/main_window.vala:382
+#: src/main_window.vala:456
 msgid "Show user"
 msgstr "显示用户"
 
-#: src/main_window.vala:383
+#: src/main_window.vala:457
 msgid "Show information about specified user"
 msgstr "显示关于特定用户的信息"
 
-#: src/main_window.vala:389
+#: src/main_window.vala:463
+#, fuzzy
+msgid "Show favorites..."
+msgstr "短链接"
+
+#: src/main_window.vala:470
 msgid "Update timeline"
 msgstr "更新消息"
 
-#: src/main_window.vala:392
+#: src/main_window.vala:473
 msgid "Quit"
 msgstr "退出"
 
-#: src/main_window.vala:397
+#: src/main_window.vala:478
 msgid "Edit"
 msgstr "编辑"
 
-#: src/main_window.vala:400 src/pref_dialog.vala:57
+#: src/main_window.vala:481 src/pref_dialog.vala:58
 msgid "Preferences"
 msgstr "配置"
 
-#: src/main_window.vala:405
+#: src/main_window.vala:486
 msgid "View"
 msgstr "视图"
 
-#: src/main_window.vala:407
+#: src/main_window.vala:488
 msgid "Show menu"
 msgstr "显示菜单"
 
-#: src/main_window.vala:417
+#: src/main_window.vala:498
 msgid "Show toolbar"
 msgstr "显示工具栏"
 
-#: src/main_window.vala:429
+#: src/main_window.vala:510
 msgid "Help"
 msgstr "帮助"
 
-#: src/main_window.vala:430
+#: src/main_window.vala:511
 #, c-format
 msgid "About %s"
 msgstr "关于 %s"
@@ -185,20 +199,20 @@ msgstr "关于 %s"
 msgid "Get older entries"
 msgstr "获取之前的"
 
-#: src/popups.vala:75 src/template.vala:166 src/template.vala:227
+#: src/popups.vala:76 src/template.vala:170 src/template.vala:241
 #, c-format
 msgid "Direct message"
 msgstr "私信"
 
-#: src/popups.vala:75
+#: src/popups.vala:76
 msgid "from"
 msgstr "通过"
 
-#: src/popups.vala:92
+#: src/popups.vala:94
 msgid "Updates"
 msgstr "已更新 "
 
-#: src/popups.vala:140
+#: src/popups.vala:142
 #, c-format
 msgid "in the home timeline: %d\n"
 msgstr ""
@@ -206,121 +220,125 @@ msgstr ""
 "\r\n"
 "在主页里: %d\n"
 
-#: src/popups.vala:143
+#: src/popups.vala:145
 #, c-format
 msgid "in mentions: %d\n"
 msgstr "回复: %d\n"
 
-#: src/popups.vala:146
+#: src/popups.vala:148
 #, c-format
 msgid "in direct messages: %d"
 msgstr "在私信里: %d"
 
-#: src/pref_dialog.vala:66
+#: src/pref_dialog.vala:67
 msgid "Update interval (in minutes)"
 msgstr "更新频率(分钟)"
 
-#: src/pref_dialog.vala:70
+#: src/pref_dialog.vala:71
 msgid "Default number of statuses"
 msgstr "默认消息个数"
 
-#: src/pref_dialog.vala:74
+#: src/pref_dialog.vala:75
 msgid "URL shortening service"
 msgstr "短链接服务"
 
-#: src/pref_dialog.vala:80
+#: src/pref_dialog.vala:82
+msgid "Enable spell checking"
+msgstr ""
+
+#: src/pref_dialog.vala:85
 msgid "Starting up in tray"
 msgstr "启动后最小化到托盘"
 
-#: src/pref_dialog.vala:83
+#: src/pref_dialog.vala:88
 msgid "Show tray icon"
 msgstr "显示系统托盘图标"
 
-#: src/pref_dialog.vala:86
+#: src/pref_dialog.vala:91
 msgid "For timeline"
 msgstr "你的消息"
 
-#: src/pref_dialog.vala:87
+#: src/pref_dialog.vala:92
 msgid "For mentions"
 msgstr "回复"
 
-#: src/pref_dialog.vala:88
+#: src/pref_dialog.vala:93
 msgid "For direct messages"
 msgstr "私信"
 
-#: src/pref_dialog.vala:97
+#: src/pref_dialog.vala:102
 msgid "Retweets style"
 msgstr "锐推样式"
 
-#: src/pref_dialog.vala:104
+#: src/pref_dialog.vala:109
 msgid "Clear now"
 msgstr "清理"
 
-#: src/pref_dialog.vala:111
+#: src/pref_dialog.vala:116
 msgid "General"
 msgstr "主要的"
 
-#: src/pref_dialog.vala:116
+#: src/pref_dialog.vala:122
 msgid "Retweets"
 msgstr "锐推"
 
-#: src/pref_dialog.vala:119
+#: src/pref_dialog.vala:125
 msgid "Cache"
 msgstr "缓存"
 
-#: src/pref_dialog.vala:130
+#: src/pref_dialog.vala:136
 msgid "Notification area"
 msgstr "通知区"
 
-#: src/pref_dialog.vala:134
+#: src/pref_dialog.vala:140
 msgid "Notification"
 msgstr "通知"
 
-#: src/pref_dialog.vala:148
+#: src/pref_dialog.vala:154
 msgid "Authorization"
 msgstr "帐号验证"
 
-#: src/pref_dialog.vala:155
+#: src/pref_dialog.vala:161
 msgid "Create new account..."
 msgstr "创建新账号..."
 
-#: src/pref_dialog.vala:171
+#: src/pref_dialog.vala:177
 msgid "Statuses"
 msgstr "消息"
 
-#: src/pref_dialog.vala:174
+#: src/pref_dialog.vala:180
 msgid "Rounded corners"
 msgstr "圆角"
 
-#: src/pref_dialog.vala:177
+#: src/pref_dialog.vala:183
 msgid "Right-to-left languages detection"
 msgstr "文字按从左到右的顺序"
 
-#: src/pref_dialog.vala:180
+#: src/pref_dialog.vala:186
 msgid "Full names instead of nicknames"
 msgstr "全名替代昵称"
 
-#: src/pref_dialog.vala:183
+#: src/pref_dialog.vala:189
 msgid "Default font"
 msgstr "默认字体"
 
-#: src/pref_dialog.vala:189
+#: src/pref_dialog.vala:195
 msgid "Fresh statuses color"
 msgstr "刷新消息配色"
 
-#: src/pref_dialog.vala:194
+#: src/pref_dialog.vala:200
 msgid "Opacity"
 msgstr "透明"
 
-#: src/pref_dialog.vala:207
+#: src/pref_dialog.vala:213
 msgid "Main"
 msgstr "主菜单"
 
-#: src/pref_dialog.vala:208
+#: src/pref_dialog.vala:214
 msgid "Desktop"
 msgstr "桌面"
 
-#: src/pref_dialog.vala:210
+#: src/pref_dialog.vala:216
 msgid "Appearance"
 msgstr "外观"
 
@@ -340,52 +358,52 @@ msgstr "链接缩短成功"
 msgid "Nothing to shorten"
 msgstr "没有内容可以缩短"
 
-#: src/re_tweet.vala:123 src/re_tweet.vala:215
+#: src/re_tweet.vala:125 src/re_tweet.vala:242
 msgid "New status:"
 msgstr "新消息:"
 
-#: src/re_tweet.vala:132
+#: src/re_tweet.vala:134
 msgid "Hide"
 msgstr "隐藏"
 
-#: src/re_tweet.vala:188
+#: src/re_tweet.vala:215
 #, c-format
 msgid "Reply to <b>%s</b>:"
 msgstr "回复给 <b>%s</b>:"
 
-#: src/re_tweet.vala:228
+#: src/re_tweet.vala:255
 msgid "Reply to"
 msgstr "回复"
 
-#: src/re_tweet.vala:241
+#: src/re_tweet.vala:268
 msgid "Direct message to"
 msgstr "发送私信给"
 
-#: src/re_tweet.vala:261
+#: src/re_tweet.vala:288
 msgid "Retweet:"
 msgstr "锐推"
 
-#: src/re_tweet.vala:290
+#: src/re_tweet.vala:317
 msgid "Your status is too long"
 msgstr "你的消息太长了"
 
-#: src/re_tweet.vala:314
+#: src/re_tweet.vala:341
 msgid "Type something first"
 msgstr "先输入一些内容"
 
-#: src/re_tweet.vala:356
+#: src/re_tweet.vala:383
 msgid "Sending status..."
 msgstr "正在发布消息... "
 
-#: src/re_tweet.vala:373
+#: src/re_tweet.vala:401
 msgid "Your status has been sent successfully"
 msgstr "信息发送成功"
 
-#: src/re_tweet.vala:379
+#: src/re_tweet.vala:407
 msgid "Sending direct message..."
 msgstr "正在发送私信"
 
-#: src/re_tweet.vala:393
+#: src/re_tweet.vala:421
 msgid "Your direct message has been sent successfully"
 msgstr "私信发送成功"
 
@@ -393,77 +411,98 @@ msgstr "私信发送成功"
 msgid "updating... "
 msgstr "正在更新... "
 
-#: src/status_view_dialog.vala:35
+#: src/status_view_dialog.vala:36
 msgid "Conversation"
 msgstr "对话"
 
-#: src/status_view_dialog.vala:63
+#: src/status_view_dialog.vala:64
 msgid "go to the web page"
 msgstr "跳转到网页"
 
-#: src/template.vala:164 src/template.vala:224
+#: src/template.vala:168 src/template.vala:238
 msgid "Reply"
 msgstr "回复"
 
-#: src/template.vala:165 src/template.vala:225
+#: src/template.vala:169 src/template.vala:239
 msgid "Delete"
 msgstr "删除"
 
-#: src/template.vala:226
+#: src/template.vala:240
 msgid "Retweet"
 msgstr "锐推"
 
-#: src/template.vala:248
+#: src/template.vala:265
 msgid "you"
 msgstr "你"
 
-#: src/template.vala:250
+#: src/template.vala:267
 msgid "in reply to"
 msgstr "回复"
 
-#: src/template.vala:375
+#: src/template.vala:300
+msgid "Add to favorite"
+msgstr ""
+
+#: src/template.vala:301
+msgid "Remove from favorite"
+msgstr ""
+
+#: src/template.vala:408
 msgid "a few seconds ago"
 msgstr "几秒之前"
 
-#: src/template.vala:377
+#: src/template.vala:410
 msgid "1 minute ago"
 msgstr "1分钟前"
 
-#: src/template.vala:379
+#: src/template.vala:412
 #, c-format
 msgid "%i minutes ago"
 msgstr "%i 分钟前"
 
-#: src/template.vala:381
+#: src/template.vala:414
 msgid "about 1 hour ago"
 msgstr "大概1小时前"
 
-#: src/template.vala:383
+#: src/template.vala:416
 #, c-format
 msgid "about %i hours ago"
 msgstr "大概 %i 小时前"
 
-#: src/timeline_direct_list.vala:151
+#: src/timeline_direct_list.vala:153
 msgid "Your direct message has been deleted successfully"
 msgstr "消息删除成功"
 
-#: src/timeline_list.vala:177
+#: src/timeline_list.vala:193
 msgid "Your status has been deleted successfully"
 msgstr "消息删除成功"
 
-#: src/timeline_list_abstract.vala:202
+#: src/timeline_list_abstract.vala:204
+#, fuzzy
+msgid "Canceled"
+msgstr "缓存"
+
+#: src/timeline_list_abstract.vala:210
 msgid "Empty"
 msgstr "空"
 
-#: src/timeline_list_abstract.vala:235
+#: src/timeline_list_abstract.vala:243
 msgid "Connecting..."
 msgstr "连接"
 
-#: src/timeline_list_abstract.vala:308
+#: src/timeline_list_abstract.vala:322
 msgid "Sure you want to delete this status?"
 msgstr "你确定要删除这条消息么?"
 
-#: src/tray_icon.vala:44
+#: src/timeline_list_abstract.vala:398
+msgid "Message was added to favorites"
+msgstr ""
+
+#: src/timeline_list_abstract.vala:402
+msgid "Message was removed from favorites"
+msgstr ""
+
+#: src/tray_icon.vala:48
 #, c-format
 msgid "%s - a twitter client"
 msgstr "%s - twitter 客户端"
diff --git a/src/favorites_view_dialog.vala b/src/favorites_view_dialog.vala
new file mode 100644 (file)
index 0000000..3126cd4
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,105 @@
+/* favorites_view_dialog.vala
+ *
+ * Copyright (C) 2009-2010  troorl
+ *
+ * This program is free software: you can redistribute it and/or modify
+ * it under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by
+ * the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or
+ * (at your option) any later version.
+ *
+ * This program is distributed in the hope that it will be useful,
+ * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+ * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
+ * GNU Lesser General Public License for more details.
+ *
+ * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License
+ * along with this program.  If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
+ *
+ * Author:
+ *     troorl <troorl@gmail.com>
+ */
+
+using Gtk;
+using Auth;
+using RestAPI;
+
+/* view conversation from bottom to top one */
+public class FavoritesViewDialog : Dialog {
+       
+       private Image img;
+       private Button more_btn;
+       private FavoritesViewList view;
+       
+       public FavoritesViewDialog(Window parent, Accounts _accounts, Template template) {
+               set_transient_for(parent);
+               
+               set_title(_("Favorites"));
+               modal = true;
+               has_separator = true;
+               set_size_request(400, 500);
+               
+               Gdk.PixbufAnimation anima = new Gdk.PixbufAnimation.from_file(Config.PROGRESS_PATH);
+               img = new Image();
+               img.set_from_animation(anima);
+               
+               view = new FavoritesViewList(this, _accounts, template);
+               vbox.pack_start(view, true, true, 0);
+               
+               var vb = new VBox(false, 0);
+               vb.pack_end(img, false, false, 5);
+               
+               add_action_widget(vb, -1);
+               more_btn = (Button) add_button(_("More"), 9000);
+               add_button(STOCK_CLOSE, ResponseType.CLOSE);
+               response.connect(response_act);
+               
+               var p_parent = (MainWindow)parent;
+               signals_setup(p_parent, view);
+               
+               show_all();
+               
+               view.update();
+               
+               img.set_from_stock("gtk-apply", Gtk.IconSize.MENU);
+       }
+       
+       private void signals_setup(MainWindow p_parent, FavoritesViewList view) {
+               view.nickto.connect((screen_name) => {
+                       p_parent.re_tweet.set_nickto(screen_name);
+               });
+               view.retweet.connect((status) => {
+                       p_parent.re_tweet.set_state_retweet(status);
+               });
+               view.directreply.connect((screen_name) => {
+                       p_parent.re_tweet.set_state_directreply(screen_name);
+               });
+               view.replyto.connect((status) => {
+                       p_parent.re_tweet.set_state_reply(status);
+               });
+               view.deleted.connect((msg) => {
+                       p_parent.statusbar.set_status(StatusbarSmart.StatusType.DATA_SENT, msg);
+               });
+               view.user_info.connect((screen_name) => {
+                       p_parent.user_info.show_user(screen_name);
+               });
+       }
+       
+       private void response_act(int resp_id) {
+               switch(resp_id) {
+                       case ResponseType.CLOSE:
+                               close();
+                               break;
+                       
+                       case 9000:
+                               more_btn.set_sensitive(false);
+                               Gdk.PixbufAnimation anima = new Gdk.PixbufAnimation.from_file(Config.PROGRESS_PATH);
+                               img.set_from_animation(anima);
+                               
+                               view.get_older_public();
+                               
+                               more_btn.set_sensitive(true);
+                               img.set_from_stock("gtk-apply", Gtk.IconSize.MENU);
+                               break;
+               }
+       }
+}
diff --git a/src/favorites_view_list.vala b/src/favorites_view_list.vala
new file mode 100644 (file)
index 0000000..e13b033
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,112 @@
+/* favorites_view_list.vala
+ *
+ * Copyright (C) 2009-2010  troorl
+ *
+ * This program is free software: you can redistribute it and/or modify
+ * it under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by
+ * the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or
+ * (at your option) any later version.
+ *
+ * This program is distributed in the hope that it will be useful,
+ * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+ * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
+ * GNU Lesser General Public License for more details.
+ *
+ * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License
+ * along with this program.  If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
+ *
+ * Author:
+ *     troorl <troorl@gmail.com>
+ */
+
+using Gtk;
+using Auth;
+using RestAPI;
+using Gee;
+using Xml;
+
+public class FavoritesViewList : TimelineList {
+       
+       public FavoritesViewList(Window _parent, Accounts _accounts, Template _template) {
+               base(_parent, _accounts, TimelineType.FAVORITES, _template, 0, null);
+               
+               need_more_button = false; //no "more" button
+       }
+       
+       //private override void get_older(){}
+       
+       public override ArrayList<Status>? update() {
+               ArrayList<Status> result = null;
+               string since_id = "";
+               bool first_time = true;
+               
+               if(lst.size > 0) {
+                       since_id = lst.get(0).id;
+                       first_time = false;
+               }
+               
+               try {
+                       result = api.get_timeline(_items_count, null, since_id);
+               } catch(RestError e) {
+                       updating_error(e.message);
+                       return result;
+               }
+               
+               warning("SIZE: %d", result.size);
+               
+               if(result.size > 0) { //if we got some statuses
+                       
+                       if(lst.size == 0) {
+                               lst.add_all(result);
+                       } else {
+                               int i = 0;
+                               foreach(Status status in result) { //insert statuses at the start of the list
+                                       lst.insert(i, status);
+                                       i++;
+                               }
+                       }
+               }
+               
+               refresh(true);
+               
+               finish_update(); //send signal
+               
+               if(first_time)
+                       result.clear();
+               
+               return result;
+       }
+       
+       public void get_older_public() {
+               get_older();
+       }
+       
+       /* get older statuses */
+       protected override void get_older() {
+               warning("more");
+               if(lst.size == 0)
+                       return;
+               
+               ArrayList<RestAPI.Status> result;
+               string max_id = lst.get(lst.size - 1).id;
+               
+               try {
+                       result = api.get_timeline(_items_count, null, "", max_id);
+               } catch(RestError e) {
+                       more.set_enabled(true);
+                       updating_error(e.message);
+                       return;
+               }
+               
+               if(result.size < 2) {
+                       more.set_enabled(true);
+                       return;
+               }
+               
+               lst.add_all(result.slice(1, result.size -1));
+               
+               finish_update(); //send signal
+               
+               refresh(true);
+       }
+}
index 94facea..ac4d1e7 100644 (file)
@@ -69,6 +69,7 @@ public class MainWindow : Window {
        private Popups notify;
        
        public bool first_show = true;
+       private bool updating = false;
        
        public MainWindow() {
                logo = new Gdk.Pixbuf.from_file(Config.LOGO_PATH);
@@ -153,10 +154,14 @@ public class MainWindow : Window {
                
                configure_event.connect((widget, event) => {
                        //saving window size and position
+                       int x;
+                       int y;
+                       get_position(out x, out y);
+                       
                        prefs.width = event.width;
                        prefs.height = event.height;
-                       prefs.left = event.x;
-                       prefs.top = event.y;
+                       prefs.left = x;
+                       prefs.top = y;
                        
                        return false;
                });
@@ -230,7 +235,7 @@ public class MainWindow : Window {
                user_info.popup = popup;
                
                //tray setup
-               tray = new TrayIcon(this, logo, logo_fresh);
+               tray = new TrayIcon(this, prefs, logo, logo_fresh);
                tray.set_visible(prefs.showTray);
                
                tray.popup = popup;
@@ -316,6 +321,9 @@ public class MainWindow : Window {
                home.deleted.connect((msg) => {
                        statusbar.set_status(StatusbarSmart.StatusType.DATA_SENT, msg);
                });
+               mentions.deleted.connect((msg) => {
+                       statusbar.set_status(StatusbarSmart.StatusType.DATA_SENT, msg);
+               });
                direct.deleted.connect((msg) => {
                        statusbar.set_status(StatusbarSmart.StatusType.DATA_SENT, msg);
                });
@@ -452,6 +460,13 @@ public class MainWindow : Window {
                        user_info.act.activate();
                });
                
+               var showFavoritesAct = new Action("ShowFavorites", _("Show favorites..."),
+                       null, null);
+               showFavoritesAct.set_gicon(Icon.new_for_string(Config.FAVORITE_PATH));
+               showFavoritesAct.activate.connect(() => {
+                       new FavoritesViewDialog(this, accounts, template);
+               });
+               
                updateAct = new Action("FileUpdate", _("Update timeline"),
                        null, STOCK_REFRESH);
                updateAct.activate.connect(refresh_action);
@@ -514,6 +529,7 @@ public class MainWindow : Window {
                actGroup.add_action_with_accel(createAct, "<Ctrl>N");
                actGroup.add_action_with_accel(createDirectAct, "<Ctrl>D");
                actGroup.add_action(showUserAct);
+               actGroup.add_action(showFavoritesAct);
                actGroup.add_action_with_accel(updateAct, "<Ctrl>R");
                actGroup.add_action_with_accel(quitAct, "<Ctrl>Q");
                actGroup.add_action(editMenu);
@@ -542,6 +558,7 @@ public class MainWindow : Window {
                                        <menuitem action="FileCreateDirect" />
                                        <separator />
                                        <menuitem action="ShowUser" />
+                                       <menuitem action="ShowFavorites" />
                                        <separator />
                                        <menuitem action="FileUpdate" />
                                        <separator />
@@ -608,17 +625,20 @@ public class MainWindow : Window {
        }
        
        public void refresh_action() {
-               warning("refresh_action 1");
                updateAct.set_sensitive(false);
                
                statusbar.set_status(StatusbarSmart.StatusType.UPDATING);
                
+               warning("start home");
                var home_list = home.update();
+               warning("start mentions");
                var mentions_list = mentions.update();
+               warning("start direct");
                var direct_list = direct.update();
                statusbar.set_status(StatusbarSmart.StatusType.FINISH_OK);
+               warning("end of update, starting notification");
                notify.start(home_list, mentions_list, direct_list);
-               warning("notofication is ok");
+               warning("notification is ok");
                updateAct.set_sensitive(true);
        }
        
index 28b6074..4584c8f 100644 (file)
@@ -75,7 +75,8 @@ public class Popups : Object {
                if(direct)
                        head = "%s %s %s".printf(_("Direct message"), _("from"), head);
                
-               Notification popup = new Notification(head, status.text, null, null);
+               Notification popup = new Notification(GLib.Markup.escape_text(head),
+                       GLib.Markup.escape_text(status.text), null, null);
                
                string av_path = cache.get_or_download(status.user_avatar,
                        Cache.Method.ASYNC, false);
index 740caee..d6cc4e8 100644 (file)
@@ -76,6 +76,7 @@ public class PrefDialog : Dialog {
                urlShorten = new ComboBox.text();
                urlShorten.append_text("goo.gl");
                urlShorten.append_text("is.gd");
+               urlShorten.append_text("ur1.ca");
                
                //enabling spell checking
                enableSpell = new CheckButton.with_label(_("Enable spell checking"));
@@ -250,6 +251,10 @@ public class PrefDialog : Dialog {
                                urlShorten.set_active(1);
                                break;
                        
+                       case "ur1.ca":
+                               urlShorten.set_active(2);
+                               break;
+                       
                        default:
                                urlShorten.set_active(0);
                                break;
@@ -321,6 +326,10 @@ public class PrefDialog : Dialog {
                                case 1:
                                        prefs.urlShorten = "is.gd";
                                        break;
+                               
+                               case 2:
+                                       prefs.urlShorten = "ur1.ca";
+                                       break;
                        }
                });
                
index 5264f67..deae623 100644 (file)
@@ -103,6 +103,8 @@ public class ReTweet : VBox {
                        
                        shortAct.set_sensitive(true);
                        set_sensitive(true);
+                       
+                       parent.set_focus(entry);
                });
                
                //enable or disable shrten url action
@@ -162,7 +164,7 @@ public class ReTweet : VBox {
                
                nicks = new Regex("(^|\\s)@([A-Za-z0-9_]+)");
                urls = new Regex("((http|https|ftp)://([\\S]+)\\.([\\S]+))");
-               tags = new Regex("((^|\\s)\\#[A-Za-z0-9_äëḧïöüẅẍÿÄÖÜßéèáàÉÈÁÀ]+)");
+               tags = new Regex("((^|\\s)\\#[A-Za-z0-9_\\p{Latin}\\p{Greek}]+)");
                
                var scroll = new ScrolledWindow(null, null);
         scroll.set_policy(PolicyType.AUTOMATIC, PolicyType.AUTOMATIC);
@@ -458,6 +460,10 @@ public class ReTweet : VBox {
                entry.buffer.get_bounds(out start_pos, out end_pos);
                
                //entry.buffer.remove_all_tags(start_pos, end_pos);
+               entry.buffer.remove_tag_by_name("red_bg", start_pos, end_pos);
+               entry.buffer.remove_tag_by_name("url", start_pos, end_pos);
+               entry.buffer.remove_tag_by_name("nick", start_pos, end_pos);
+               entry.buffer.remove_tag_by_name("tag", start_pos, end_pos);
                
                tagging(start_pos, text, urls, "url");
                tagging(start_pos, text, nicks, "nick");
index 1488739..7585d33 100644 (file)
@@ -32,6 +32,7 @@ public class Status : Object {
        public string id;
        public string text;
        public Time created_at = Time();
+       public string created_at_s = "";
        public string user_name;
        public string user_screen_name;
        public string user_avatar;
@@ -45,6 +46,7 @@ public class Status : Object {
        public string to_status_id = "";
        
        public bool is_retweet = false;
+       public bool is_favorite = false;
        
        public bool tmp = false;
 }
@@ -63,9 +65,9 @@ public class FullStatus : Status {
 }
 
 public struct AuthData {
-       public string login = "";
-       public string password = "";
-       public string service = "";
+       public string login;
+       public string password;
+       public string service;
 } 
 
 public static enum ServiceType {
@@ -86,7 +88,8 @@ errordomain ParseError {
 public static enum TimelineType {
        HOME,
        MENTIONS,
-       USER
+       USER,
+       FAVORITES
 }
 
 public abstract class RestAPIAbstract : Object {
@@ -94,6 +97,8 @@ public abstract class RestAPIAbstract : Object {
        protected RestUrls urls;
        public Account? account;
        
+       private Session? session = null;
+       
        public RestAPIAbstract(Account? _account) {
                urls = new RestUrls(ServiceType.UNKNOWN);
                set_auth(_account);
@@ -133,7 +138,7 @@ public abstract class RestAPIAbstract : Object {
        public signal void request(string req);
        
        public virtual ArrayList<Status>? get_timeline(int count = 0, FullStatus? fstatus = null,
-               string since_id = "", string max_id = "") throws RestError, ParseError {
+               string since_id = "", string max_id = "", bool sync = true) throws RestError, ParseError {
                
                return null;
        }
@@ -142,6 +147,9 @@ public abstract class RestAPIAbstract : Object {
                return new Status();
        }
        
+       public virtual void favorite_create(string id) throws RestError {}
+       public virtual void favorite_destroy(string id) throws RestError {}
+       
        public virtual void follow_create(string screen_name) throws RestError {}
        public virtual void follow_destroy(string screen_name) throws RestError {}
        
@@ -152,6 +160,9 @@ public abstract class RestAPIAbstract : Object {
                        case 2:
                                throw new RestError.CODE("Connection problems: can't connect to the server.");
                        
+                       case 400:
+                               throw new RestError.CODE("%d Rate limiting: you have reached the limit requests.".printf(status_code));
+                       
                        case 401:
                                throw new RestError.CODE("%d Unauthorized: the request requires user authentication.".printf(status_code));
                        
@@ -173,6 +184,12 @@ public abstract class RestAPIAbstract : Object {
                throw new RestError.CODE("Account is not found");
        }
        
+       public void stop() {
+               if(session != null) {
+                       session.abort();
+               }
+       }
+       
        public string make_request(owned string req_url, string method,
                HashTable<string, string> params = new HashTable<string, string>(str_hash, str_equal),
                bool async = true, int retry = 3) throws RestError {
@@ -202,7 +219,7 @@ public abstract class RestAPIAbstract : Object {
                //send signal about all requests
         request("%s: %s".printf(method, req_url));
         
-        Session session;
+        //Session session;
         
                if(async)
                        session = new SessionAsync();
@@ -248,7 +265,7 @@ public abstract class RestAPIAbstract : Object {
                
                string req_url = urls.friendship();
                
-               HashTable map = new HashTable<string, string>(str_hash, str_equal);
+               var map = new HashTable<string, string>(str_hash, str_equal);
                map.insert("source_screen_name", account.login);
                map.insert("target_screen_name", screen_name);
                warning(req_url);
index fe1ebff..af4734d 100644 (file)
@@ -41,7 +41,7 @@ public class RestAPIDirect : RestAPIAbstract {
        
        /* get direct messages (inbox) */
        public override ArrayList<Status>? get_timeline(int count = 0, FullStatus? fstatus = null,
-               string since_id = "", string max_id = "") throws RestError, ParseError {
+               string since_id = "", string max_id = "", bool sync = true) throws RestError, ParseError {
                
                if(account == null)
                        no_account();
@@