Add Cristian Greco as uploader
[debian/pino.git] / po / ko_KR.po
index d13bc7d..8b45a68 100644 (file)
@@ -2,13 +2,14 @@
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # FIRST AUTHOR <sospartan@gmail.com>, 2009.
+# Kang Bundo <bundo@bundo.biz>, 2010
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: pino 0.1.0b4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-07 11:29+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-12-27 18:24+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-06 13:37+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-17 04:05+0900\n"
 "Last-Translator: Kang Bundo <bundo@bundo.biz>\n"
 "Language-Team: UBUNTU-KO <bundo@bundo.biz>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -16,509 +17,528 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 #: src/account_action.vala:42
-#, fuzzy
 msgid "Accounts"
 msgstr "계정"
 
 #: src/account_widget.vala:75 src/edit_account.vala:74
 msgid "Login"
-msgstr "아이디"
+msgstr "로그인"
 
 #: src/account_widget.vala:76 src/edit_account.vala:83
 msgid "Service"
-msgstr ""
+msgstr "서비스"
 
 #: src/account_widget.vala:77
 msgid "API proxy"
-msgstr ""
+msgstr "API 프록시"
 
 #: src/account_widget.vala:159
-#, fuzzy
 msgid "Sure you want to delete this account?"
-msgstr "정말로 이 트윗을 지우겠습니까?"
+msgstr "정말로 이 계정을 삭제하겠습니까?"
 
 #: src/dm_entry.vala:35
 msgid ""
 "You can't send direct message to this user. He (or she) must follow you too"
 msgstr ""
+"당 신이 사용자에게 직접 메시지를 보낼 수 없습니다. 그는 (또는 그녀)도 당신을 "
+"팔로우 해야합니다"
 
 #: src/dm_entry.vala:42
 msgid "Check"
-msgstr ""
+msgstr "확인"
 
 #: src/dm_entry.vala:58
 msgid "You can send direct message to this user"
-msgstr ""
+msgstr "당신 이 사용자에게 직접 메시지를 보낼 수 있습니다"
 
 #: src/dm_entry.vala:77
 msgid "Checking..."
-msgstr ""
+msgstr "확인 중..."
 
 #: src/edit_account.vala:70
-#, fuzzy
 msgid "Edit account"
-msgstr "계정"
+msgstr "계정 편집"
 
 #: src/edit_account.vala:72
-#, fuzzy
 msgid "Create new account"
-msgstr "새 계정만들기..."
+msgstr "새 계정만들기"
 
 #: src/edit_account.vala:78
 msgid "Password"
-msgstr "비밀번호"
+msgstr "호"
 
 #: src/edit_account.vala:97
 msgid "API proxy or other service"
-msgstr ""
+msgstr "API 프록시 또는 다른 서비스"
 
-#: src/edit_account.vala:109 src/pref_dialog.vala:209
+#: src/edit_account.vala:109 src/pref_dialog.vala:220
 msgid "Account"
 msgstr "계정"
 
 #: src/edit_account.vala:183
 msgid "You must enter a proxy address"
-msgstr ""
+msgstr "반드시 프록시 주소를 입력하십시오"
 
 #: src/edit_account.vala:198
 msgid "Proxy address must contain a valid url"
-msgstr ""
+msgstr "프록시 주소는 유효한 URL을 포함해야만 합니다"
 
 #: src/edit_account.vala:216
 msgid "You must fill in all fields"
-msgstr ""
+msgstr "모든 친구에서 작성해야"
 
-#: src/main_window.vala:127
-#, fuzzy
+#: src/favorites_view_dialog.vala:36
+msgid "Favorites"
+msgstr "즐겨찾기"
+
+#: src/favorites_view_dialog.vala:52
+msgid "More"
+msgstr "더"
+
+#: src/main_window.vala:191
 msgid "Home timeline"
-msgstr "새 트윗글"
+msgstr "홈 타임라인"
 
-#: src/main_window.vala:128
-#, fuzzy
+#: src/main_window.vala:192
 msgid "Show your home timeline"
-msgstr "내 타임라인 순으로 트윗 보기"
+msgstr "홈 타임라인으로 보기"
 
-#: src/main_window.vala:134
+#: src/main_window.vala:198
 msgid "Mentions"
-msgstr "댓글(RT)"
+msgstr "언급"
 
-#: src/main_window.vala:135
+#: src/main_window.vala:199
 msgid "Show mentions"
 msgstr "댓글 내용 보기"
 
-#: src/main_window.vala:141
+#: src/main_window.vala:205
 msgid "Direct messages"
-msgstr ""
+msgstr "직접 메시지"
 
-#: src/main_window.vala:142
+#: src/main_window.vala:206
 msgid "Show direct messages"
-msgstr ""
+msgstr "직접 메시지 보기"
 
-#: src/main_window.vala:147
+#: src/main_window.vala:211
 msgid "User info"
-msgstr ""
+msgstr "사용자 정보"
 
-#: src/main_window.vala:147
+#: src/main_window.vala:211
 msgid "Show information about user"
-msgstr ""
+msgstr "사용자에 대한 정보를 표시합니다"
 
-#: src/main_window.vala:273 src/main_window.vala:274 src/main_window.vala:275
+#: src/main_window.vala:356 src/main_window.vala:357 src/main_window.vala:358
 #: src/status_bar_smart.vala:93 src/status_bar_smart.vala:96
 msgid "updated "
-msgstr "갱신"
+msgstr "업에이트"
 
-#: src/main_window.vala:371
+#: src/main_window.vala:454
 msgid "New status"
-msgstr "트윗 쓰기"
+msgstr "새 상태"
 
-#: src/main_window.vala:372
+#: src/main_window.vala:455
 msgid "Create new status"
 msgstr "새 트윗 보내기"
 
-#: src/main_window.vala:375
+#: src/main_window.vala:458
 msgid "New direct message"
-msgstr ""
+msgstr "새 직접 메시지"
 
-#: src/main_window.vala:376
-#, fuzzy
+#: src/main_window.vala:459
 msgid "Create new direct message"
-msgstr "새 트윗 보내기"
+msgstr "새 직접 메시지 보내기"
 
-#: src/main_window.vala:382
-#, fuzzy
+#: src/main_window.vala:465
 msgid "Show user"
-msgstr "메뉴표시"
+msgstr "사용자 보기"
 
-#: src/main_window.vala:383
+#: src/main_window.vala:466
 msgid "Show information about specified user"
-msgstr ""
+msgstr "지정된 사용자에 대한 정보를 표시합니다"
+
+#: src/main_window.vala:472
+msgid "Show favorites..."
+msgstr "즐겨찾기 보기..."
 
-#: src/main_window.vala:389
+#: src/main_window.vala:479
 msgid "Update timeline"
-msgstr "타임라인 갱신"
+msgstr "타임라인 업데이트"
 
-#: src/main_window.vala:392
+#: src/main_window.vala:482
 msgid "Quit"
-msgstr "종료"
+msgstr "끝내기"
 
-#: src/main_window.vala:397
+#: src/main_window.vala:487
 msgid "Edit"
 msgstr "편집"
 
-#: src/main_window.vala:400 src/pref_dialog.vala:57
+#: src/main_window.vala:490 src/pref_dialog.vala:59
 msgid "Preferences"
-msgstr "설정"
+msgstr "기본 설정"
 
-#: src/main_window.vala:405
+#: src/main_window.vala:495
 msgid "View"
 msgstr "보기"
 
-#: src/main_window.vala:407
+#: src/main_window.vala:497
 msgid "Show menu"
-msgstr "메뉴표시"
+msgstr "메뉴 보기"
 
-#: src/main_window.vala:417
+#: src/main_window.vala:507
 msgid "Show toolbar"
-msgstr "도구 표시"
+msgstr "도구모음 보기"
 
-#: src/main_window.vala:429
+#: src/main_window.vala:519
 msgid "Help"
 msgstr "도움말"
 
-#: src/main_window.vala:430
+#: src/main_window.vala:520
 #, c-format
 msgid "About %s"
 msgstr "%s 정보"
 
 #: src/more_window.vala:36
 msgid "Get older entries"
-msgstr ""
+msgstr "오래된 항목 가져오기"
 
-#: src/popups.vala:75 src/template.vala:166 src/template.vala:227
+#: src/popups.vala:76 src/template.vala:177 src/template.vala:248
 #, c-format
 msgid "Direct message"
-msgstr ""
+msgstr "다이렉 메시지"
 
-#: src/popups.vala:75
+#: src/popups.vala:76
 msgid "from"
-msgstr ""
+msgstr "부터"
 
-#: src/popups.vala:92
-#, fuzzy
+#: src/popups.vala:94
 msgid "Updates"
-msgstr "갱신"
+msgstr "업데이트"
 
-#: src/popups.vala:140
+#: src/popups.vala:142
 #, c-format
 msgid "in the home timeline: %d\n"
-msgstr ""
+msgstr "홈 타임 라인에서: %d\n"
 
-#: src/popups.vala:143
-#, fuzzy, c-format
+#: src/popups.vala:145
+#, c-format
 msgid "in mentions: %d\n"
-msgstr "댓글(RT)"
+msgstr "언급에 대한: %d\n"
 
-#: src/popups.vala:146
+#: src/popups.vala:148
 #, c-format
 msgid "in direct messages: %d"
-msgstr ""
+msgstr "직접 메시지에서: %d"
 
-#: src/pref_dialog.vala:66
-#, fuzzy
+#: src/pref_dialog.vala:68
 msgid "Update interval (in minutes)"
-msgstr "갱신 주기"
+msgstr "업데이트 주기 (분)"
 
-#: src/pref_dialog.vala:70
-#, fuzzy
+#: src/pref_dialog.vala:72
 msgid "Default number of statuses"
-msgstr "ì\83\88 í\8a¸ì\9c\97 ë³´ë\82´ê¸°"
+msgstr "ì\83\81í\99©ì\9d\98 ê¸°ë³¸ ì\88\98"
 
-#: src/pref_dialog.vala:74
+#: src/pref_dialog.vala:76
 msgid "URL shortening service"
-msgstr ""
+msgstr "URL 단축 서비스"
+
+#: src/pref_dialog.vala:83
+msgid "Enable spell checking"
+msgstr "맞춤법 검사 사용"
 
-#: src/pref_dialog.vala:80
+#: src/pref_dialog.vala:86
 msgid "Starting up in tray"
-msgstr ""
+msgstr "트레이에서 시작"
 
-#: src/pref_dialog.vala:83
-#, fuzzy
+#: src/pref_dialog.vala:89
 msgid "Show tray icon"
-msgstr "댓글 내용 보기"
+msgstr "트레이 아이콘 보기"
 
-#: src/pref_dialog.vala:86
+#: src/pref_dialog.vala:92
 msgid "For timeline"
-msgstr "새 트윗글"
+msgstr "타임 라인에 대한"
 
-#: src/pref_dialog.vala:87
+#: src/pref_dialog.vala:93
 msgid "For mentions"
-msgstr "댓글(RT)"
+msgstr "언급에 대한"
 
-#: src/pref_dialog.vala:88
+#: src/pref_dialog.vala:94
 msgid "For direct messages"
-msgstr ""
+msgstr "직접 메시지를 보려면"
 
-#: src/pref_dialog.vala:97
+#: src/pref_dialog.vala:103
 msgid "Retweets style"
-msgstr ""
+msgstr "리트윗 스타일"
 
-#: src/pref_dialog.vala:104
+#: src/pref_dialog.vala:110
 msgid "Clear now"
-msgstr ""
+msgstr "지금 청소"
 
-#: src/pref_dialog.vala:111
-#, fuzzy
+#: src/pref_dialog.vala:117
 msgid "General"
-msgstr "ì\88\98ì\8b  ê°\84격"
+msgstr "ì\9d¼ë°\98"
 
-#: src/pref_dialog.vala:116
-#, fuzzy
+#: src/pref_dialog.vala:123
 msgid "Retweets"
-msgstr "트윗 보기 모양"
+msgstr "리트윗"
 
-#: src/pref_dialog.vala:119
+#: src/pref_dialog.vala:126
 msgid "Cache"
-msgstr ""
+msgstr "캐시"
 
-#: src/pref_dialog.vala:130
-#, fuzzy
+#: src/pref_dialog.vala:137
 msgid "Notification area"
-msgstr "알림 통보"
+msgstr "알림 영역"
 
-#: src/pref_dialog.vala:134
+#: src/pref_dialog.vala:141
 msgid "Notification"
-msgstr "알림 통보"
+msgstr "알림"
 
-#: src/pref_dialog.vala:148
+#: src/pref_dialog.vala:155
 msgid "Authorization"
 msgstr "인증"
 
-#: src/pref_dialog.vala:155
+#: src/pref_dialog.vala:162
 msgid "Create new account..."
 msgstr "새 계정만들기..."
 
-#: src/pref_dialog.vala:171
+#: src/pref_dialog.vala:178
 msgid "Statuses"
-msgstr ""
+msgstr "상태"
 
-#: src/pref_dialog.vala:174
+#: src/pref_dialog.vala:181
 msgid "Rounded corners"
 msgstr "모서리를 둥글게"
 
-#: src/pref_dialog.vala:177
+#: src/pref_dialog.vala:184
 msgid "Right-to-left languages detection"
-msgstr ""
+msgstr "오른쪽에서 왼쪽으로 쓰는 언어 감지"
 
-#: src/pref_dialog.vala:180
+#: src/pref_dialog.vala:187
 msgid "Full names instead of nicknames"
+msgstr "닉네임 대신에 전체 이름 "
+
+#: src/pref_dialog.vala:190
+msgid "Native links color"
 msgstr ""
 
-#: src/pref_dialog.vala:183
+#: src/pref_dialog.vala:193
 msgid "Default font"
-msgstr ""
+msgstr "기본 글꼴"
 
-#: src/pref_dialog.vala:189
+#: src/pref_dialog.vala:199
 msgid "Fresh statuses color"
-msgstr ""
+msgstr "신선한 상태 색"
 
-#: src/pref_dialog.vala:194
+#: src/pref_dialog.vala:204
 msgid "Opacity"
-msgstr ""
+msgstr "불투명도"
 
-#: src/pref_dialog.vala:207
+#: src/pref_dialog.vala:218
 msgid "Main"
 msgstr "메인"
 
-#: src/pref_dialog.vala:208
+#: src/pref_dialog.vala:219
 msgid "Desktop"
-msgstr ""
+msgstr "바탕 화면"
 
-#: src/pref_dialog.vala:210
+#: src/pref_dialog.vala:221
 msgid "Appearance"
 msgstr "모양"
 
 #: src/re_tweet.vala:88
 msgid "Shorten URLs..."
-msgstr ""
+msgstr "단축 URL..."
 
 #: src/re_tweet.vala:93
-#, fuzzy
 msgid "Shortening URLs..."
-msgstr "ë³´ë\82´ê¸°... "
+msgstr "ë\8b¨ì¶\95 URLì\9d\84..."
 
 #: src/re_tweet.vala:98
 msgid "URLs was shortened successfully"
-msgstr ""
+msgstr "URL이 성공적으로 단축되었습니다"
 
 #: src/re_tweet.vala:100
 msgid "Nothing to shorten"
-msgstr ""
+msgstr "단축 없음"
 
-#: src/re_tweet.vala:123 src/re_tweet.vala:215
+#: src/re_tweet.vala:125 src/re_tweet.vala:242
 msgid "New status:"
-msgstr "새 트윗 글 수:"
+msgstr "새 상태:"
 
-#: src/re_tweet.vala:132
+#: src/re_tweet.vala:134
 msgid "Hide"
-msgstr ""
+msgstr "숨김"
 
-#: src/re_tweet.vala:188
+#: src/re_tweet.vala:215
 #, c-format
 msgid "Reply to <b>%s</b>:"
 msgstr "댓글을 <b>%s</b>:"
 
-#: src/re_tweet.vala:228
-#, fuzzy
+#: src/re_tweet.vala:255
 msgid "Reply to"
-msgstr "ë\8bµ글"
+msgstr "ë\8c\93글"
 
-#: src/re_tweet.vala:241
+#: src/re_tweet.vala:268
 msgid "Direct message to"
-msgstr ""
+msgstr "직접 메시지"
 
-#: src/re_tweet.vala:261
+#: src/re_tweet.vala:288
 msgid "Retweet:"
-msgstr ""
+msgstr "리드윗:"
 
-#: src/re_tweet.vala:290
+#: src/re_tweet.vala:317
 msgid "Your status is too long"
-msgstr ""
+msgstr "상태가 너무 깁니다"
 
-#: src/re_tweet.vala:314
+#: src/re_tweet.vala:341
 msgid "Type something first"
 msgstr "처음으로 먼가를 쓰다"
 
-#: src/re_tweet.vala:356
-#, fuzzy
+#: src/re_tweet.vala:383
 msgid "Sending status..."
-msgstr "보내기... "
+msgstr "상태를 보내는 중..."
 
-#: src/re_tweet.vala:373
+#: src/re_tweet.vala:406
 msgid "Your status has been sent successfully"
-msgstr ""
+msgstr "귀하의 상태가 성공적으로 보냈습니다"
 
-#: src/re_tweet.vala:379
+#: src/re_tweet.vala:412
 msgid "Sending direct message..."
-msgstr ""
+msgstr "직접적인 메시지를 보내는 중..."
 
-#: src/re_tweet.vala:393
+#: src/re_tweet.vala:426
 msgid "Your direct message has been sent successfully"
-msgstr ""
+msgstr "귀하의 직접적인 메시지가 성공적으로 보냈습니다"
 
 #: src/status_bar_smart.vala:101
 msgid "updating... "
-msgstr "갱신중..."
+msgstr "업데이트 중..."
 
-#: src/status_view_dialog.vala:35
+#: src/status_view_dialog.vala:36
 msgid "Conversation"
-msgstr ""
+msgstr "대화"
 
-#: src/status_view_dialog.vala:63
+#: src/status_view_dialog.vala:64
 msgid "go to the web page"
-msgstr ""
+msgstr "웹페이지로 가기"
 
-#: src/template.vala:164 src/template.vala:224
+#: src/template.vala:175 src/template.vala:245
 msgid "Reply"
 msgstr "답글"
 
-#: src/template.vala:165 src/template.vala:225
+#: src/template.vala:176 src/template.vala:246
 msgid "Delete"
 msgstr "삭제"
 
-#: src/template.vala:226
-#, fuzzy
+#: src/template.vala:247
 msgid "Retweet"
-msgstr "트윗 보기 모양"
+msgstr "리트윗"
 
-#: src/template.vala:248
+#: src/template.vala:272
 msgid "you"
-msgstr ""
+msgstr "당신"
 
-#: src/template.vala:250
+#: src/template.vala:274
 msgid "in reply to"
-msgstr ""
+msgstr "답변에"
 
-#: src/template.vala:375
+#: src/template.vala:307
+msgid "Add to favorite"
+msgstr "줄겨찾기에 추가"
+
+#: src/template.vala:308
+msgid "Remove from favorite"
+msgstr "즐겨찾기에서 제거"
+
+#: src/template.vala:415
 msgid "a few seconds ago"
 msgstr "몇초전"
 
-#: src/template.vala:377
+#: src/template.vala:417
 msgid "1 minute ago"
 msgstr "1분전"
 
-#: src/template.vala:379
+#: src/template.vala:419
 #, c-format
 msgid "%i minutes ago"
 msgstr "%i 분전"
 
-#: src/template.vala:381
+#: src/template.vala:421
 msgid "about 1 hour ago"
 msgstr "약 1시간 전"
 
-#: src/template.vala:383
+#: src/template.vala:423
 #, c-format
 msgid "about %i hours ago"
 msgstr "약 %i 시간 전에"
 
-#: src/timeline_direct_list.vala:151
+#: src/timeline_direct_list.vala:163
 msgid "Your direct message has been deleted successfully"
-msgstr ""
+msgstr "귀하의 직접적인 메시지가 성공적으로 삭제되었습니다"
 
-#: src/timeline_list.vala:177
+#: src/timeline_list.vala:196
 msgid "Your status has been deleted successfully"
-msgstr ""
+msgstr "현재 상황이 성공적으로 삭제되었습니다"
 
-#: src/timeline_list_abstract.vala:202
+#: src/timeline_list_abstract.vala:204
 msgid "Empty"
-msgstr ""
+msgstr "비었음"
 
-#: src/timeline_list_abstract.vala:235
+#: src/timeline_list_abstract.vala:237
 msgid "Connecting..."
-msgstr ""
+msgstr "연결 중..."
 
-#: src/timeline_list_abstract.vala:308
-#, fuzzy
+#: src/timeline_list_abstract.vala:316
 msgid "Sure you want to delete this status?"
-msgstr "ì \95ë§\90ë¡\9c ì\9d´ í\8a¸ì\9c\97ì\9d\84 ì§\80ì\9a°ê² ì\8aµ니까?"
+msgstr "ì\9d´ ì\83\81í\99©ì\9d\84 ì\82­ì \9cí\95\98길 ì\9b\90í\95\98ì\8b­니까?"
 
-#: src/tray_icon.vala:44
-#, c-format
-msgid "%s - a twitter client"
+#: src/timeline_list_abstract.vala:392
+msgid "Message was added to favorites"
+msgstr "메시지를 즐겨찾기에 추가 했습니다"
+
+#: src/timeline_list_abstract.vala:396
+msgid "Message was removed from favorites"
+msgstr "메시지를 즐겨찾기에서 제거 했습니다"
+
+#: src/tray_icon.vala:67
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s - not only a twitter client"
 msgstr "%s - 트위터 클라이언트"
 
 #: src/user_info_list.vala:48
-#, fuzzy
 msgid "Followers:"
-msgstr "댓글을 <b>%s</b>:"
+msgstr "팔로워:"
 
 #: src/user_info_list.vala:49
 msgid "Friends:"
-msgstr ""
+msgstr "친구들:"
 
 #: src/user_info_list.vala:50
-#, fuzzy
 msgid "Statuses:"
-msgstr "댓글을 <b>%s</b>:"
+msgstr "상태:"
 
-#: src/user_info_list.vala:69
+#: src/user_info_list.vala:73
 msgid "Web:"
-msgstr ""
+msgstr "웹:"
 
-#: src/user_info_list.vala:90
+#: src/user_info_list.vala:94
 msgid "follow"
-msgstr ""
+msgstr "팔로우"
 
-#: src/user_info_list.vala:183
+#: src/user_info_list.vala:190
 msgid "This user does not exist"
-msgstr ""
+msgstr "이 사용자는 존재하지 않습니다"
 
-#: src/user_info_list.vala:300
+#: src/user_info_list.vala:312
 msgid "Now you follow this user"
-msgstr ""
+msgstr "이제 당신은 이 사용자를 팔로우"
 
-#: src/user_info_list.vala:302
+#: src/user_info_list.vala:314
 msgid "User was unfollowed"
-msgstr ""
+msgstr "사용자가 팔로우 하지 않았음"
+
+#~ msgid "Canceled"
+#~ msgstr "취소됨"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Friends:  <b>%s</b>"