Add Cristian Greco as uploader
[debian/pino.git] / po / ko_KR.po
index b89cbd9..8b45a68 100644 (file)
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pino 0.1.0b4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-03 14:34+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-06 13:37+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-04-17 04:05+0900\n"
 "Last-Translator: Kang Bundo <bundo@bundo.biz>\n"
 "Language-Team: UBUNTU-KO <bundo@bundo.biz>\n"
@@ -20,13 +20,11 @@ msgstr ""
 msgid "Accounts"
 msgstr "계정"
 
-#: src/account_widget.vala:75
-#: src/edit_account.vala:74
+#: src/account_widget.vala:75 src/edit_account.vala:74
 msgid "Login"
 msgstr "로그인"
 
-#: src/account_widget.vala:76
-#: src/edit_account.vala:83
+#: src/account_widget.vala:76 src/edit_account.vala:83
 msgid "Service"
 msgstr "서비스"
 
@@ -39,8 +37,11 @@ msgid "Sure you want to delete this account?"
 msgstr "정말로 이 계정을 삭제하겠습니까?"
 
 #: src/dm_entry.vala:35
-msgid "You can't send direct message to this user. He (or she) must follow you too"
-msgstr "당 신이 사용자에게 직접 메시지를 보낼 수 없습니다. 그는 (또는 그녀)도 당신을 팔로우 해야합니다"
+msgid ""
+"You can't send direct message to this user. He (or she) must follow you too"
+msgstr ""
+"당 신이 사용자에게 직접 메시지를 보낼 수 없습니다. 그는 (또는 그녀)도 당신을 "
+"팔로우 해야합니다"
 
 #: src/dm_entry.vala:42
 msgid "Check"
@@ -70,8 +71,7 @@ msgstr "암호"
 msgid "API proxy or other service"
 msgstr "API 프록시 또는 다른 서비스"
 
-#: src/edit_account.vala:109
-#: src/pref_dialog.vala:215
+#: src/edit_account.vala:109 src/pref_dialog.vala:220
 msgid "Account"
 msgstr "계정"
 
@@ -95,108 +95,104 @@ msgstr "즐겨찾기"
 msgid "More"
 msgstr "더"
 
-#: src/main_window.vala:188
+#: src/main_window.vala:191
 msgid "Home timeline"
 msgstr "홈 타임라인"
 
-#: src/main_window.vala:189
+#: src/main_window.vala:192
 msgid "Show your home timeline"
 msgstr "홈 타임라인으로 보기"
 
-#: src/main_window.vala:195
+#: src/main_window.vala:198
 msgid "Mentions"
 msgstr "언급"
 
-#: src/main_window.vala:196
+#: src/main_window.vala:199
 msgid "Show mentions"
 msgstr "댓글 내용 보기"
 
-#: src/main_window.vala:202
+#: src/main_window.vala:205
 msgid "Direct messages"
 msgstr "직접 메시지"
 
-#: src/main_window.vala:203
+#: src/main_window.vala:206
 msgid "Show direct messages"
 msgstr "직접 메시지 보기"
 
-#: src/main_window.vala:208
+#: src/main_window.vala:211
 msgid "User info"
 msgstr "사용자 정보"
 
-#: src/main_window.vala:208
+#: src/main_window.vala:211
 msgid "Show information about user"
 msgstr "사용자에 대한 정보를 표시합니다"
 
-#: src/main_window.vala:347
-#: src/main_window.vala:348
-#: src/main_window.vala:349
-#: src/status_bar_smart.vala:93
-#: src/status_bar_smart.vala:96
+#: src/main_window.vala:356 src/main_window.vala:357 src/main_window.vala:358
+#: src/status_bar_smart.vala:93 src/status_bar_smart.vala:96
 msgid "updated "
 msgstr "업에이트"
 
-#: src/main_window.vala:445
+#: src/main_window.vala:454
 msgid "New status"
 msgstr "새 상태"
 
-#: src/main_window.vala:446
+#: src/main_window.vala:455
 msgid "Create new status"
 msgstr "새 트윗 보내기"
 
-#: src/main_window.vala:449
+#: src/main_window.vala:458
 msgid "New direct message"
 msgstr "새 직접 메시지"
 
-#: src/main_window.vala:450
+#: src/main_window.vala:459
 msgid "Create new direct message"
 msgstr "새 직접 메시지 보내기"
 
-#: src/main_window.vala:456
+#: src/main_window.vala:465
 msgid "Show user"
 msgstr "사용자 보기"
 
-#: src/main_window.vala:457
+#: src/main_window.vala:466
 msgid "Show information about specified user"
 msgstr "지정된 사용자에 대한 정보를 표시합니다"
 
-#: src/main_window.vala:463
+#: src/main_window.vala:472
 msgid "Show favorites..."
 msgstr "즐겨찾기 보기..."
 
-#: src/main_window.vala:470
+#: src/main_window.vala:479
 msgid "Update timeline"
 msgstr "타임라인 업데이트"
 
-#: src/main_window.vala:473
+#: src/main_window.vala:482
 msgid "Quit"
 msgstr "끝내기"
 
-#: src/main_window.vala:478
+#: src/main_window.vala:487
 msgid "Edit"
 msgstr "편집"
 
-#: src/main_window.vala:481
-#: src/pref_dialog.vala:58
+#: src/main_window.vala:490 src/pref_dialog.vala:59
 msgid "Preferences"
 msgstr "기본 설정"
 
-#: src/main_window.vala:486
+#: src/main_window.vala:495
 msgid "View"
 msgstr "보기"
 
-#: src/main_window.vala:488
+#: src/main_window.vala:497
 msgid "Show menu"
 msgstr "메뉴 보기"
 
-#: src/main_window.vala:498
+#: src/main_window.vala:507
 msgid "Show toolbar"
 msgstr "도구모음 보기"
 
-#: src/main_window.vala:510
+#: src/main_window.vala:519
 msgid "Help"
 msgstr "도움말"
 
-#: src/main_window.vala:511
+#: src/main_window.vala:520
 #, c-format
 msgid "About %s"
 msgstr "%s 정보"
@@ -205,9 +201,7 @@ msgstr "%s 정보"
 msgid "Get older entries"
 msgstr "오래된 항목 가져오기"
 
-#: src/popups.vala:76
-#: src/template.vala:170
-#: src/template.vala:241
+#: src/popups.vala:76 src/template.vala:177 src/template.vala:248
 #, c-format
 msgid "Direct message"
 msgstr "다이렉 메시지"
@@ -235,115 +229,119 @@ msgstr "언급에 대한: %d\n"
 msgid "in direct messages: %d"
 msgstr "직접 메시지에서: %d"
 
-#: src/pref_dialog.vala:67
+#: src/pref_dialog.vala:68
 msgid "Update interval (in minutes)"
 msgstr "업데이트 주기 (분)"
 
-#: src/pref_dialog.vala:71
+#: src/pref_dialog.vala:72
 msgid "Default number of statuses"
 msgstr "상황의 기본 수"
 
-#: src/pref_dialog.vala:75
+#: src/pref_dialog.vala:76
 msgid "URL shortening service"
 msgstr "URL 단축 서비스"
 
-#: src/pref_dialog.vala:82
+#: src/pref_dialog.vala:83
 msgid "Enable spell checking"
 msgstr "맞춤법 검사 사용"
 
-#: src/pref_dialog.vala:85
+#: src/pref_dialog.vala:86
 msgid "Starting up in tray"
 msgstr "트레이에서 시작"
 
-#: src/pref_dialog.vala:88
+#: src/pref_dialog.vala:89
 msgid "Show tray icon"
 msgstr "트레이 아이콘 보기"
 
-#: src/pref_dialog.vala:91
+#: src/pref_dialog.vala:92
 msgid "For timeline"
 msgstr "타임 라인에 대한"
 
-#: src/pref_dialog.vala:92
+#: src/pref_dialog.vala:93
 msgid "For mentions"
 msgstr "언급에 대한"
 
-#: src/pref_dialog.vala:93
+#: src/pref_dialog.vala:94
 msgid "For direct messages"
 msgstr "직접 메시지를 보려면"
 
-#: src/pref_dialog.vala:102
+#: src/pref_dialog.vala:103
 msgid "Retweets style"
 msgstr "리트윗 스타일"
 
-#: src/pref_dialog.vala:109
+#: src/pref_dialog.vala:110
 msgid "Clear now"
 msgstr "지금 청소"
 
-#: src/pref_dialog.vala:116
+#: src/pref_dialog.vala:117
 msgid "General"
 msgstr "일반"
 
-#: src/pref_dialog.vala:122
+#: src/pref_dialog.vala:123
 msgid "Retweets"
 msgstr "리트윗"
 
-#: src/pref_dialog.vala:125
+#: src/pref_dialog.vala:126
 msgid "Cache"
 msgstr "캐시"
 
-#: src/pref_dialog.vala:136
+#: src/pref_dialog.vala:137
 msgid "Notification area"
 msgstr "알림 영역"
 
-#: src/pref_dialog.vala:140
+#: src/pref_dialog.vala:141
 msgid "Notification"
 msgstr "알림"
 
-#: src/pref_dialog.vala:154
+#: src/pref_dialog.vala:155
 msgid "Authorization"
 msgstr "인증"
 
-#: src/pref_dialog.vala:161
+#: src/pref_dialog.vala:162
 msgid "Create new account..."
 msgstr "새 계정만들기..."
 
-#: src/pref_dialog.vala:177
+#: src/pref_dialog.vala:178
 msgid "Statuses"
 msgstr "상태"
 
-#: src/pref_dialog.vala:180
+#: src/pref_dialog.vala:181
 msgid "Rounded corners"
 msgstr "모서리를 둥글게"
 
-#: src/pref_dialog.vala:183
+#: src/pref_dialog.vala:184
 msgid "Right-to-left languages detection"
 msgstr "오른쪽에서 왼쪽으로 쓰는 언어 감지"
 
-#: src/pref_dialog.vala:186
+#: src/pref_dialog.vala:187
 msgid "Full names instead of nicknames"
 msgstr "닉네임 대신에 전체 이름 "
 
-#: src/pref_dialog.vala:189
+#: src/pref_dialog.vala:190
+msgid "Native links color"
+msgstr ""
+
+#: src/pref_dialog.vala:193
 msgid "Default font"
 msgstr "기본 글꼴"
 
-#: src/pref_dialog.vala:195
+#: src/pref_dialog.vala:199
 msgid "Fresh statuses color"
 msgstr "신선한 상태 색"
 
-#: src/pref_dialog.vala:200
+#: src/pref_dialog.vala:204
 msgid "Opacity"
 msgstr "불투명도"
 
-#: src/pref_dialog.vala:213
+#: src/pref_dialog.vala:218
 msgid "Main"
 msgstr "메인"
 
-#: src/pref_dialog.vala:214
+#: src/pref_dialog.vala:219
 msgid "Desktop"
 msgstr "바탕 화면"
 
-#: src/pref_dialog.vala:216
+#: src/pref_dialog.vala:221
 msgid "Appearance"
 msgstr "모양"
 
@@ -363,8 +361,7 @@ msgstr "URL이 성공적으로 단축되었습니다"
 msgid "Nothing to shorten"
 msgstr "단축 없음"
 
-#: src/re_tweet.vala:125
-#: src/re_tweet.vala:242
+#: src/re_tweet.vala:125 src/re_tweet.vala:242
 msgid "New status:"
 msgstr "새 상태:"
 
@@ -401,15 +398,15 @@ msgstr "처음으로 먼가를 쓰다"
 msgid "Sending status..."
 msgstr "상태를 보내는 중..."
 
-#: src/re_tweet.vala:401
+#: src/re_tweet.vala:406
 msgid "Your status has been sent successfully"
 msgstr "귀하의 상태가 성공적으로 보냈습니다"
 
-#: src/re_tweet.vala:407
+#: src/re_tweet.vala:412
 msgid "Sending direct message..."
 msgstr "직접적인 메시지를 보내는 중..."
 
-#: src/re_tweet.vala:421
+#: src/re_tweet.vala:426
 msgid "Your direct message has been sent successfully"
 msgstr "귀하의 직접적인 메시지가 성공적으로 보냈습니다"
 
@@ -425,93 +422,87 @@ msgstr "대화"
 msgid "go to the web page"
 msgstr "웹페이지로 가기"
 
-#: src/template.vala:168
-#: src/template.vala:238
+#: src/template.vala:175 src/template.vala:245
 msgid "Reply"
 msgstr "답글"
 
-#: src/template.vala:169
-#: src/template.vala:239
+#: src/template.vala:176 src/template.vala:246
 msgid "Delete"
 msgstr "삭제"
 
-#: src/template.vala:240
+#: src/template.vala:247
 msgid "Retweet"
 msgstr "리트윗"
 
-#: src/template.vala:265
+#: src/template.vala:272
 msgid "you"
 msgstr "당신"
 
-#: src/template.vala:267
+#: src/template.vala:274
 msgid "in reply to"
 msgstr "답변에"
 
-#: src/template.vala:300
+#: src/template.vala:307
 msgid "Add to favorite"
 msgstr "줄겨찾기에 추가"
 
-#: src/template.vala:301
+#: src/template.vala:308
 msgid "Remove from favorite"
 msgstr "즐겨찾기에서 제거"
 
-#: src/template.vala:408
+#: src/template.vala:415
 msgid "a few seconds ago"
 msgstr "몇초전"
 
-#: src/template.vala:410
+#: src/template.vala:417
 msgid "1 minute ago"
 msgstr "1분전"
 
-#: src/template.vala:412
+#: src/template.vala:419
 #, c-format
 msgid "%i minutes ago"
 msgstr "%i 분전"
 
-#: src/template.vala:414
+#: src/template.vala:421
 msgid "about 1 hour ago"
 msgstr "약 1시간 전"
 
-#: src/template.vala:416
+#: src/template.vala:423
 #, c-format
 msgid "about %i hours ago"
 msgstr "약 %i 시간 전에"
 
-#: src/timeline_direct_list.vala:153
+#: src/timeline_direct_list.vala:163
 msgid "Your direct message has been deleted successfully"
 msgstr "귀하의 직접적인 메시지가 성공적으로 삭제되었습니다"
 
-#: src/timeline_list.vala:193
+#: src/timeline_list.vala:196
 msgid "Your status has been deleted successfully"
 msgstr "현재 상황이 성공적으로 삭제되었습니다"
 
 #: src/timeline_list_abstract.vala:204
-msgid "Canceled"
-msgstr "취소됨"
-
-#: src/timeline_list_abstract.vala:210
 msgid "Empty"
 msgstr "비었음"
 
-#: src/timeline_list_abstract.vala:243
+#: src/timeline_list_abstract.vala:237
 msgid "Connecting..."
 msgstr "연결 중..."
 
-#: src/timeline_list_abstract.vala:322
+#: src/timeline_list_abstract.vala:316
 msgid "Sure you want to delete this status?"
 msgstr "이 상황을 삭제하길 원하십니까?"
 
-#: src/timeline_list_abstract.vala:398
+#: src/timeline_list_abstract.vala:392
 msgid "Message was added to favorites"
 msgstr "메시지를 즐겨찾기에 추가 했습니다"
 
-#: src/timeline_list_abstract.vala:402
+#: src/timeline_list_abstract.vala:396
 msgid "Message was removed from favorites"
 msgstr "메시지를 즐겨찾기에서 제거 했습니다"
 
-#: src/tray_icon.vala:48
-#, c-format
-msgid "%s - a twitter client"
+#: src/tray_icon.vala:67
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s - not only a twitter client"
 msgstr "%s - 트위터 클라이언트"
 
 #: src/user_info_list.vala:48
@@ -526,43 +517,53 @@ msgstr "친구들:"
 msgid "Statuses:"
 msgstr "상태:"
 
-#: src/user_info_list.vala:69
+#: src/user_info_list.vala:73
 msgid "Web:"
 msgstr "웹:"
 
-#: src/user_info_list.vala:90
+#: src/user_info_list.vala:94
 msgid "follow"
 msgstr "팔로우"
 
-#: src/user_info_list.vala:183
+#: src/user_info_list.vala:190
 msgid "This user does not exist"
 msgstr "이 사용자는 존재하지 않습니다"
 
-#: src/user_info_list.vala:300
+#: src/user_info_list.vala:312
 msgid "Now you follow this user"
 msgstr "이제 당신은 이 사용자를 팔로우"
 
-#: src/user_info_list.vala:302
+#: src/user_info_list.vala:314
 msgid "User was unfollowed"
 msgstr "사용자가 팔로우 하지 않았음"
 
+#~ msgid "Canceled"
+#~ msgstr "취소됨"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Friends:  <b>%s</b>"
 #~ msgstr "댓글을 <b>%s</b>:"
+
 #~ msgid "Twitter"
 #~ msgstr "트위터"
+
 #~ msgid "Remember password"
 #~ msgstr "비밀번호 기억"
+
 #~ msgid "Tweets"
 #~ msgstr "트윗 보기 모양"
+
 #~ msgid "Timeline"
 #~ msgstr "타임라인"
+
 #~ msgid "wrong login or password "
 #~ msgstr "아이디 또는 비밀번호 오류"
+
 #~ msgid "problems with connection "
 #~ msgstr "네트웍 연결 문제"
+
 #~ msgid "some strange error "
 #~ msgstr "알수 없는 오류"
+
 #~ msgid "Main developer and project owner:"
 #~ msgstr "메인 개발자와 프로젝트 주인:"
-