Merge commit 'upstream/0.2.6'
[debian/pino.git] / po / pino.pot
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 #, fuzzy
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2010-04-03 14:34+0300\n"
12 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
13 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
14 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
19 #: src/account_action.vala:42
20 msgid "Accounts"
21 msgstr ""
22
23 #: src/account_widget.vala:75 src/edit_account.vala:74
24 msgid "Login"
25 msgstr ""
26
27 #: src/account_widget.vala:76 src/edit_account.vala:83
28 msgid "Service"
29 msgstr ""
30
31 #: src/account_widget.vala:77
32 msgid "API proxy"
33 msgstr ""
34
35 #: src/account_widget.vala:159
36 msgid "Sure you want to delete this account?"
37 msgstr ""
38
39 #: src/dm_entry.vala:35
40 msgid ""
41 "You can't send direct message to this user. He (or she) must follow you too"
42 msgstr ""
43
44 #: src/dm_entry.vala:42
45 msgid "Check"
46 msgstr ""
47
48 #: src/dm_entry.vala:58
49 msgid "You can send direct message to this user"
50 msgstr ""
51
52 #: src/dm_entry.vala:77
53 msgid "Checking..."
54 msgstr ""
55
56 #: src/edit_account.vala:70
57 msgid "Edit account"
58 msgstr ""
59
60 #: src/edit_account.vala:72
61 msgid "Create new account"
62 msgstr ""
63
64 #: src/edit_account.vala:78
65 msgid "Password"
66 msgstr ""
67
68 #: src/edit_account.vala:97
69 msgid "API proxy or other service"
70 msgstr ""
71
72 #: src/edit_account.vala:109 src/pref_dialog.vala:215
73 msgid "Account"
74 msgstr ""
75
76 #: src/edit_account.vala:183
77 msgid "You must enter a proxy address"
78 msgstr ""
79
80 #: src/edit_account.vala:198
81 msgid "Proxy address must contain a valid url"
82 msgstr ""
83
84 #: src/edit_account.vala:216
85 msgid "You must fill in all fields"
86 msgstr ""
87
88 #: src/favorites_view_dialog.vala:36
89 msgid "Favorites"
90 msgstr ""
91
92 #: src/favorites_view_dialog.vala:52
93 msgid "More"
94 msgstr ""
95
96 #: src/main_window.vala:188
97 msgid "Home timeline"
98 msgstr ""
99
100 #: src/main_window.vala:189
101 msgid "Show your home timeline"
102 msgstr ""
103
104 #: src/main_window.vala:195
105 msgid "Mentions"
106 msgstr ""
107
108 #: src/main_window.vala:196
109 msgid "Show mentions"
110 msgstr ""
111
112 #: src/main_window.vala:202
113 msgid "Direct messages"
114 msgstr ""
115
116 #: src/main_window.vala:203
117 msgid "Show direct messages"
118 msgstr ""
119
120 #: src/main_window.vala:208
121 msgid "User info"
122 msgstr ""
123
124 #: src/main_window.vala:208
125 msgid "Show information about user"
126 msgstr ""
127
128 #: src/main_window.vala:347 src/main_window.vala:348 src/main_window.vala:349
129 #: src/status_bar_smart.vala:93 src/status_bar_smart.vala:96
130 msgid "updated "
131 msgstr ""
132
133 #: src/main_window.vala:445
134 msgid "New status"
135 msgstr ""
136
137 #: src/main_window.vala:446
138 msgid "Create new status"
139 msgstr ""
140
141 #: src/main_window.vala:449
142 msgid "New direct message"
143 msgstr ""
144
145 #: src/main_window.vala:450
146 msgid "Create new direct message"
147 msgstr ""
148
149 #: src/main_window.vala:456
150 msgid "Show user"
151 msgstr ""
152
153 #: src/main_window.vala:457
154 msgid "Show information about specified user"
155 msgstr ""
156
157 #: src/main_window.vala:463
158 msgid "Show favorites..."
159 msgstr ""
160
161 #: src/main_window.vala:470
162 msgid "Update timeline"
163 msgstr ""
164
165 #: src/main_window.vala:473
166 msgid "Quit"
167 msgstr ""
168
169 #: src/main_window.vala:478
170 msgid "Edit"
171 msgstr ""
172
173 #: src/main_window.vala:481 src/pref_dialog.vala:58
174 msgid "Preferences"
175 msgstr ""
176
177 #: src/main_window.vala:486
178 msgid "View"
179 msgstr ""
180
181 #: src/main_window.vala:488
182 msgid "Show menu"
183 msgstr ""
184
185 #: src/main_window.vala:498
186 msgid "Show toolbar"
187 msgstr ""
188
189 #: src/main_window.vala:510
190 msgid "Help"
191 msgstr ""
192
193 #: src/main_window.vala:511
194 #, c-format
195 msgid "About %s"
196 msgstr ""
197
198 #: src/more_window.vala:36
199 msgid "Get older entries"
200 msgstr ""
201
202 #: src/popups.vala:76 src/template.vala:170 src/template.vala:241
203 #, c-format
204 msgid "Direct message"
205 msgstr ""
206
207 #: src/popups.vala:76
208 msgid "from"
209 msgstr ""
210
211 #: src/popups.vala:94
212 msgid "Updates"
213 msgstr ""
214
215 #: src/popups.vala:142
216 #, c-format
217 msgid "in the home timeline: %d\n"
218 msgstr ""
219
220 #: src/popups.vala:145
221 #, c-format
222 msgid "in mentions: %d\n"
223 msgstr ""
224
225 #: src/popups.vala:148
226 #, c-format
227 msgid "in direct messages: %d"
228 msgstr ""
229
230 #: src/pref_dialog.vala:67
231 msgid "Update interval (in minutes)"
232 msgstr ""
233
234 #: src/pref_dialog.vala:71
235 msgid "Default number of statuses"
236 msgstr ""
237
238 #: src/pref_dialog.vala:75
239 msgid "URL shortening service"
240 msgstr ""
241
242 #: src/pref_dialog.vala:82
243 msgid "Enable spell checking"
244 msgstr ""
245
246 #: src/pref_dialog.vala:85
247 msgid "Starting up in tray"
248 msgstr ""
249
250 #: src/pref_dialog.vala:88
251 msgid "Show tray icon"
252 msgstr ""
253
254 #: src/pref_dialog.vala:91
255 msgid "For timeline"
256 msgstr ""
257
258 #: src/pref_dialog.vala:92
259 msgid "For mentions"
260 msgstr ""
261
262 #: src/pref_dialog.vala:93
263 msgid "For direct messages"
264 msgstr ""
265
266 #: src/pref_dialog.vala:102
267 msgid "Retweets style"
268 msgstr ""
269
270 #: src/pref_dialog.vala:109
271 msgid "Clear now"
272 msgstr ""
273
274 #: src/pref_dialog.vala:116
275 msgid "General"
276 msgstr ""
277
278 #: src/pref_dialog.vala:122
279 msgid "Retweets"
280 msgstr ""
281
282 #: src/pref_dialog.vala:125
283 msgid "Cache"
284 msgstr ""
285
286 #: src/pref_dialog.vala:136
287 msgid "Notification area"
288 msgstr ""
289
290 #: src/pref_dialog.vala:140
291 msgid "Notification"
292 msgstr ""
293
294 #: src/pref_dialog.vala:154
295 msgid "Authorization"
296 msgstr ""
297
298 #: src/pref_dialog.vala:161
299 msgid "Create new account..."
300 msgstr ""
301
302 #: src/pref_dialog.vala:177
303 msgid "Statuses"
304 msgstr ""
305
306 #: src/pref_dialog.vala:180
307 msgid "Rounded corners"
308 msgstr ""
309
310 #: src/pref_dialog.vala:183
311 msgid "Right-to-left languages detection"
312 msgstr ""
313
314 #: src/pref_dialog.vala:186
315 msgid "Full names instead of nicknames"
316 msgstr ""
317
318 #: src/pref_dialog.vala:189
319 msgid "Default font"
320 msgstr ""
321
322 #: src/pref_dialog.vala:195
323 msgid "Fresh statuses color"
324 msgstr ""
325
326 #: src/pref_dialog.vala:200
327 msgid "Opacity"
328 msgstr ""
329
330 #: src/pref_dialog.vala:213
331 msgid "Main"
332 msgstr ""
333
334 #: src/pref_dialog.vala:214
335 msgid "Desktop"
336 msgstr ""
337
338 #: src/pref_dialog.vala:216
339 msgid "Appearance"
340 msgstr ""
341
342 #: src/re_tweet.vala:88
343 msgid "Shorten URLs..."
344 msgstr ""
345
346 #: src/re_tweet.vala:93
347 msgid "Shortening URLs..."
348 msgstr ""
349
350 #: src/re_tweet.vala:98
351 msgid "URLs was shortened successfully"
352 msgstr ""
353
354 #: src/re_tweet.vala:100
355 msgid "Nothing to shorten"
356 msgstr ""
357
358 #: src/re_tweet.vala:125 src/re_tweet.vala:242
359 msgid "New status:"
360 msgstr ""
361
362 #: src/re_tweet.vala:134
363 msgid "Hide"
364 msgstr ""
365
366 #: src/re_tweet.vala:215
367 #, c-format
368 msgid "Reply to <b>%s</b>:"
369 msgstr ""
370
371 #: src/re_tweet.vala:255
372 msgid "Reply to"
373 msgstr ""
374
375 #: src/re_tweet.vala:268
376 msgid "Direct message to"
377 msgstr ""
378
379 #: src/re_tweet.vala:288
380 msgid "Retweet:"
381 msgstr ""
382
383 #: src/re_tweet.vala:317
384 msgid "Your status is too long"
385 msgstr ""
386
387 #: src/re_tweet.vala:341
388 msgid "Type something first"
389 msgstr ""
390
391 #: src/re_tweet.vala:383
392 msgid "Sending status..."
393 msgstr ""
394
395 #: src/re_tweet.vala:401
396 msgid "Your status has been sent successfully"
397 msgstr ""
398
399 #: src/re_tweet.vala:407
400 msgid "Sending direct message..."
401 msgstr ""
402
403 #: src/re_tweet.vala:421
404 msgid "Your direct message has been sent successfully"
405 msgstr ""
406
407 #: src/status_bar_smart.vala:101
408 msgid "updating... "
409 msgstr ""
410
411 #: src/status_view_dialog.vala:36
412 msgid "Conversation"
413 msgstr ""
414
415 #: src/status_view_dialog.vala:64
416 msgid "go to the web page"
417 msgstr ""
418
419 #: src/template.vala:168 src/template.vala:238
420 msgid "Reply"
421 msgstr ""
422
423 #: src/template.vala:169 src/template.vala:239
424 msgid "Delete"
425 msgstr ""
426
427 #: src/template.vala:240
428 msgid "Retweet"
429 msgstr ""
430
431 #: src/template.vala:265
432 msgid "you"
433 msgstr ""
434
435 #: src/template.vala:267
436 msgid "in reply to"
437 msgstr ""
438
439 #: src/template.vala:300
440 msgid "Add to favorite"
441 msgstr ""
442
443 #: src/template.vala:301
444 msgid "Remove from favorite"
445 msgstr ""
446
447 #: src/template.vala:408
448 msgid "a few seconds ago"
449 msgstr ""
450
451 #: src/template.vala:410
452 msgid "1 minute ago"
453 msgstr ""
454
455 #: src/template.vala:412
456 #, c-format
457 msgid "%i minutes ago"
458 msgstr ""
459
460 #: src/template.vala:414
461 msgid "about 1 hour ago"
462 msgstr ""
463
464 #: src/template.vala:416
465 #, c-format
466 msgid "about %i hours ago"
467 msgstr ""
468
469 #: src/timeline_direct_list.vala:153
470 msgid "Your direct message has been deleted successfully"
471 msgstr ""
472
473 #: src/timeline_list.vala:193
474 msgid "Your status has been deleted successfully"
475 msgstr ""
476
477 #: src/timeline_list_abstract.vala:204
478 msgid "Canceled"
479 msgstr ""
480
481 #: src/timeline_list_abstract.vala:210
482 msgid "Empty"
483 msgstr ""
484
485 #: src/timeline_list_abstract.vala:243
486 msgid "Connecting..."
487 msgstr ""
488
489 #: src/timeline_list_abstract.vala:322
490 msgid "Sure you want to delete this status?"
491 msgstr ""
492
493 #: src/timeline_list_abstract.vala:398
494 msgid "Message was added to favorites"
495 msgstr ""
496
497 #: src/timeline_list_abstract.vala:402
498 msgid "Message was removed from favorites"
499 msgstr ""
500
501 #: src/tray_icon.vala:48
502 #, c-format
503 msgid "%s - a twitter client"
504 msgstr ""
505
506 #: src/user_info_list.vala:48
507 msgid "Followers:"
508 msgstr ""
509
510 #: src/user_info_list.vala:49
511 msgid "Friends:"
512 msgstr ""
513
514 #: src/user_info_list.vala:50
515 msgid "Statuses:"
516 msgstr ""
517
518 #: src/user_info_list.vala:69
519 msgid "Web:"
520 msgstr ""
521
522 #: src/user_info_list.vala:90
523 msgid "follow"
524 msgstr ""
525
526 #: src/user_info_list.vala:183
527 msgid "This user does not exist"
528 msgstr ""
529
530 #: src/user_info_list.vala:300
531 msgid "Now you follow this user"
532 msgstr ""
533
534 #: src/user_info_list.vala:302
535 msgid "User was unfollowed"
536 msgstr ""