Merge commit 'upstream/0.2.7'
[debian/pino.git] / po / en_GB.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # Bruce Cowan <bcowan@fastmail.co.uk>, 2010.
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2010-04-03 14:34+0300\n"
10 "PO-Revision-Date: 2010-04-13 19:35+0100\n"
11 "Last-Translator: Bruce Cowan <bcowan@fastmail.co.uk>\n"
12 "Language-Team: British English <en@li.org>\n"
13 "Language: en_GB\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
18 "X-Generator: Virtaal 0.5.2\n"
19
20 #: src/account_action.vala:42
21 msgid "Accounts"
22 msgstr "Accounts"
23
24 #: src/account_widget.vala:75 src/edit_account.vala:74
25 msgid "Login"
26 msgstr "Login"
27
28 #: src/account_widget.vala:76 src/edit_account.vala:83
29 msgid "Service"
30 msgstr "Service"
31
32 #: src/account_widget.vala:77
33 msgid "API proxy"
34 msgstr "API proxy"
35
36 #: src/account_widget.vala:159
37 msgid "Sure you want to delete this account?"
38 msgstr "Sure you want to delete this account?"
39
40 #: src/dm_entry.vala:35
41 msgid ""
42 "You can't send direct message to this user. He (or she) must follow you too"
43 msgstr ""
44 "You can't send direct message to this user. He (or she) must follow you too"
45
46 #: src/dm_entry.vala:42
47 msgid "Check"
48 msgstr "Check"
49
50 #: src/dm_entry.vala:58
51 msgid "You can send direct message to this user"
52 msgstr "You can send direct message to this user"
53
54 #: src/dm_entry.vala:77
55 msgid "Checking..."
56 msgstr "Checking..."
57
58 #: src/edit_account.vala:70
59 msgid "Edit account"
60 msgstr "Edit account"
61
62 #: src/edit_account.vala:72
63 msgid "Create new account"
64 msgstr "Create new account"
65
66 #: src/edit_account.vala:78
67 msgid "Password"
68 msgstr "Password"
69
70 #: src/edit_account.vala:97
71 msgid "API proxy or other service"
72 msgstr "API proxy or other service"
73
74 #: src/edit_account.vala:109 src/pref_dialog.vala:215
75 msgid "Account"
76 msgstr "Account"
77
78 #: src/edit_account.vala:183
79 msgid "You must enter a proxy address"
80 msgstr "You must enter a proxy address"
81
82 #: src/edit_account.vala:198
83 msgid "Proxy address must contain a valid url"
84 msgstr "Proxy address must contain a valid url"
85
86 #: src/edit_account.vala:216
87 msgid "You must fill in all fields"
88 msgstr "You must fill in all fields"
89
90 #: src/favorites_view_dialog.vala:36
91 msgid "Favorites"
92 msgstr "Favourites"
93
94 #: src/favorites_view_dialog.vala:52
95 msgid "More"
96 msgstr "More"
97
98 #: src/main_window.vala:188
99 msgid "Home timeline"
100 msgstr "Home timeline"
101
102 #: src/main_window.vala:189
103 msgid "Show your home timeline"
104 msgstr "Show your home timeline"
105
106 #: src/main_window.vala:195
107 msgid "Mentions"
108 msgstr "Mentions"
109
110 #: src/main_window.vala:196
111 msgid "Show mentions"
112 msgstr "Show mentions"
113
114 #: src/main_window.vala:202
115 msgid "Direct messages"
116 msgstr "Direct messages"
117
118 #: src/main_window.vala:203
119 msgid "Show direct messages"
120 msgstr "Show direct messages"
121
122 #: src/main_window.vala:208
123 msgid "User info"
124 msgstr "User info"
125
126 #: src/main_window.vala:208
127 msgid "Show information about user"
128 msgstr "Show information about user"
129
130 #: src/main_window.vala:347 src/main_window.vala:348 src/main_window.vala:349
131 #: src/status_bar_smart.vala:93 src/status_bar_smart.vala:96
132 msgid "updated "
133 msgstr "updated "
134
135 #: src/main_window.vala:445
136 msgid "New status"
137 msgstr "New status"
138
139 #: src/main_window.vala:446
140 msgid "Create new status"
141 msgstr "Create new status"
142
143 #: src/main_window.vala:449
144 msgid "New direct message"
145 msgstr "New direct message"
146
147 #: src/main_window.vala:450
148 msgid "Create new direct message"
149 msgstr "Create new direct message"
150
151 #: src/main_window.vala:456
152 msgid "Show user"
153 msgstr "Show user"
154
155 #: src/main_window.vala:457
156 msgid "Show information about specified user"
157 msgstr "Show information about specified user"
158
159 #: src/main_window.vala:463
160 msgid "Show favorites..."
161 msgstr "Show favourites..."
162
163 #: src/main_window.vala:470
164 msgid "Update timeline"
165 msgstr "Update timeline"
166
167 #: src/main_window.vala:473
168 msgid "Quit"
169 msgstr "Quit"
170
171 #: src/main_window.vala:478
172 msgid "Edit"
173 msgstr "Edit"
174
175 #: src/main_window.vala:481 src/pref_dialog.vala:58
176 msgid "Preferences"
177 msgstr "Preferences"
178
179 #: src/main_window.vala:486
180 msgid "View"
181 msgstr "View"
182
183 #: src/main_window.vala:488
184 msgid "Show menu"
185 msgstr "Show menu"
186
187 #: src/main_window.vala:498
188 msgid "Show toolbar"
189 msgstr "Show toolbar"
190
191 #: src/main_window.vala:510
192 msgid "Help"
193 msgstr "Help"
194
195 #: src/main_window.vala:511
196 #, c-format
197 msgid "About %s"
198 msgstr "About %s"
199
200 #: src/more_window.vala:36
201 msgid "Get older entries"
202 msgstr "Get older entries"
203
204 #: src/popups.vala:76 src/template.vala:170 src/template.vala:241
205 #, c-format
206 msgid "Direct message"
207 msgstr "Direct message"
208
209 #: src/popups.vala:76
210 msgid "from"
211 msgstr "from"
212
213 #: src/popups.vala:94
214 msgid "Updates"
215 msgstr "Updates"
216
217 #: src/popups.vala:142
218 #, c-format
219 msgid "in the home timeline: %d\n"
220 msgstr "in the home timeline: %d\n"
221
222 #: src/popups.vala:145
223 #, c-format
224 msgid "in mentions: %d\n"
225 msgstr "in mentions: %d\n"
226
227 #: src/popups.vala:148
228 #, c-format
229 msgid "in direct messages: %d"
230 msgstr "in direct messages: %d"
231
232 #: src/pref_dialog.vala:67
233 msgid "Update interval (in minutes)"
234 msgstr "Update interval (in minutes)"
235
236 #: src/pref_dialog.vala:71
237 msgid "Default number of statuses"
238 msgstr "Default number of statuses"
239
240 #: src/pref_dialog.vala:75
241 msgid "URL shortening service"
242 msgstr "URL shortening service"
243
244 #: src/pref_dialog.vala:82
245 msgid "Enable spell checking"
246 msgstr "Enable spell checking"
247
248 #: src/pref_dialog.vala:85
249 msgid "Starting up in tray"
250 msgstr "Starting up in tray"
251
252 #: src/pref_dialog.vala:88
253 msgid "Show tray icon"
254 msgstr "Show tray icon"
255
256 #: src/pref_dialog.vala:91
257 msgid "For timeline"
258 msgstr "For timeline"
259
260 #: src/pref_dialog.vala:92
261 msgid "For mentions"
262 msgstr "For mentions"
263
264 #: src/pref_dialog.vala:93
265 msgid "For direct messages"
266 msgstr "For direct messages"
267
268 #: src/pref_dialog.vala:102
269 msgid "Retweets style"
270 msgstr "Retweets style"
271
272 #: src/pref_dialog.vala:109
273 msgid "Clear now"
274 msgstr "Clear now"
275
276 #: src/pref_dialog.vala:116
277 msgid "General"
278 msgstr "General"
279
280 #: src/pref_dialog.vala:122
281 msgid "Retweets"
282 msgstr "Retweets"
283
284 #: src/pref_dialog.vala:125
285 msgid "Cache"
286 msgstr "Cache"
287
288 #: src/pref_dialog.vala:136
289 msgid "Notification area"
290 msgstr "Notification area"
291
292 #: src/pref_dialog.vala:140
293 msgid "Notification"
294 msgstr "Notification"
295
296 #: src/pref_dialog.vala:154
297 msgid "Authorization"
298 msgstr "Authorisation"
299
300 #: src/pref_dialog.vala:161
301 msgid "Create new account..."
302 msgstr "Create new account..."
303
304 #: src/pref_dialog.vala:177
305 msgid "Statuses"
306 msgstr "Statuses"
307
308 #: src/pref_dialog.vala:180
309 msgid "Rounded corners"
310 msgstr "Rounded corners"
311
312 #: src/pref_dialog.vala:183
313 msgid "Right-to-left languages detection"
314 msgstr "Right-to-left languages detection"
315
316 #: src/pref_dialog.vala:186
317 msgid "Full names instead of nicknames"
318 msgstr "Full names instead of nicknames"
319
320 #: src/pref_dialog.vala:189
321 msgid "Default font"
322 msgstr "Default font"
323
324 #: src/pref_dialog.vala:195
325 msgid "Fresh statuses color"
326 msgstr "Fresh statuses colour"
327
328 #: src/pref_dialog.vala:200
329 msgid "Opacity"
330 msgstr "Opacity"
331
332 #: src/pref_dialog.vala:213
333 msgid "Main"
334 msgstr "Main"
335
336 #: src/pref_dialog.vala:214
337 msgid "Desktop"
338 msgstr "Desktop"
339
340 #: src/pref_dialog.vala:216
341 msgid "Appearance"
342 msgstr "Appearance"
343
344 #: src/re_tweet.vala:88
345 msgid "Shorten URLs..."
346 msgstr "Shorten URLs..."
347
348 #: src/re_tweet.vala:93
349 msgid "Shortening URLs..."
350 msgstr "Shortening URLs..."
351
352 #: src/re_tweet.vala:98
353 msgid "URLs was shortened successfully"
354 msgstr "URLs were shortened successfully"
355
356 #: src/re_tweet.vala:100
357 msgid "Nothing to shorten"
358 msgstr "Nothing to shorten"
359
360 #: src/re_tweet.vala:125 src/re_tweet.vala:242
361 msgid "New status:"
362 msgstr "New status:"
363
364 #: src/re_tweet.vala:134
365 msgid "Hide"
366 msgstr "Hide"
367
368 #: src/re_tweet.vala:215
369 #, c-format
370 msgid "Reply to <b>%s</b>:"
371 msgstr "Reply to <b>%s</b>:"
372
373 #: src/re_tweet.vala:255
374 msgid "Reply to"
375 msgstr "Reply to"
376
377 #: src/re_tweet.vala:268
378 msgid "Direct message to"
379 msgstr "Direct message to"
380
381 #: src/re_tweet.vala:288
382 msgid "Retweet:"
383 msgstr "Retweet:"
384
385 #: src/re_tweet.vala:317
386 msgid "Your status is too long"
387 msgstr "Your status is too long"
388
389 #: src/re_tweet.vala:341
390 msgid "Type something first"
391 msgstr "Type something first"
392
393 #: src/re_tweet.vala:383
394 msgid "Sending status..."
395 msgstr "Sending status..."
396
397 #: src/re_tweet.vala:401
398 msgid "Your status has been sent successfully"
399 msgstr "Your status has been sent successfully"
400
401 #: src/re_tweet.vala:407
402 msgid "Sending direct message..."
403 msgstr "Sending direct message..."
404
405 #: src/re_tweet.vala:421
406 msgid "Your direct message has been sent successfully"
407 msgstr "Your direct message has been sent successfully"
408
409 #: src/status_bar_smart.vala:101
410 msgid "updating... "
411 msgstr "updating... "
412
413 #: src/status_view_dialog.vala:36
414 msgid "Conversation"
415 msgstr "Conversation"
416
417 #: src/status_view_dialog.vala:64
418 msgid "go to the web page"
419 msgstr "go to the web page"
420
421 #: src/template.vala:168 src/template.vala:238
422 msgid "Reply"
423 msgstr "Reply"
424
425 #: src/template.vala:169 src/template.vala:239
426 msgid "Delete"
427 msgstr "Delete"
428
429 #: src/template.vala:240
430 msgid "Retweet"
431 msgstr "Retweet"
432
433 #: src/template.vala:265
434 msgid "you"
435 msgstr "you"
436
437 #: src/template.vala:267
438 msgid "in reply to"
439 msgstr "in reply to"
440
441 #: src/template.vala:300
442 msgid "Add to favorite"
443 msgstr "Add to favourite"
444
445 #: src/template.vala:301
446 msgid "Remove from favorite"
447 msgstr "Remove from favourite"
448
449 #: src/template.vala:408
450 msgid "a few seconds ago"
451 msgstr "a few seconds ago"
452
453 #: src/template.vala:410
454 msgid "1 minute ago"
455 msgstr "1 minute ago"
456
457 #: src/template.vala:412
458 #, c-format
459 msgid "%i minutes ago"
460 msgstr "%i minutes ago"
461
462 #: src/template.vala:414
463 msgid "about 1 hour ago"
464 msgstr "about 1 hour ago"
465
466 #: src/template.vala:416
467 #, c-format
468 msgid "about %i hours ago"
469 msgstr "about %i hours ago"
470
471 #: src/timeline_direct_list.vala:153
472 msgid "Your direct message has been deleted successfully"
473 msgstr "Your direct message has been deleted successfully"
474
475 #: src/timeline_list.vala:193
476 msgid "Your status has been deleted successfully"
477 msgstr "Your status has been deleted successfully"
478
479 #: src/timeline_list_abstract.vala:204
480 msgid "Canceled"
481 msgstr "Cancelled"
482
483 #: src/timeline_list_abstract.vala:210
484 msgid "Empty"
485 msgstr "Empty"
486
487 #: src/timeline_list_abstract.vala:243
488 msgid "Connecting..."
489 msgstr "Connecting..."
490
491 #: src/timeline_list_abstract.vala:322
492 msgid "Sure you want to delete this status?"
493 msgstr "Sure you want to delete this status?"
494
495 #: src/timeline_list_abstract.vala:398
496 msgid "Message was added to favorites"
497 msgstr "Message was added to favourites"
498
499 #: src/timeline_list_abstract.vala:402
500 msgid "Message was removed from favorites"
501 msgstr "Message was removed from favourites"
502
503 #: src/tray_icon.vala:48
504 #, c-format
505 msgid "%s - a twitter client"
506 msgstr "%s - a twitter client"
507
508 #: src/user_info_list.vala:48
509 msgid "Followers:"
510 msgstr "Followers:"
511
512 #: src/user_info_list.vala:49
513 msgid "Friends:"
514 msgstr "Friends:"
515
516 #: src/user_info_list.vala:50
517 msgid "Statuses:"
518 msgstr "Statuses:"
519
520 #: src/user_info_list.vala:69
521 msgid "Web:"
522 msgstr "Web:"
523
524 #: src/user_info_list.vala:90
525 msgid "follow"
526 msgstr "follow"
527
528 #: src/user_info_list.vala:183
529 msgid "This user does not exist"
530 msgstr "This user does not exist"
531
532 #: src/user_info_list.vala:300
533 msgid "Now you follow this user"
534 msgstr "Now you follow this user"
535
536 #: src/user_info_list.vala:302
537 msgid "User was unfollowed"
538 msgstr "User was unfollowed"